Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Опи Сани Е Детал Ей
  • A Készülék Ismertetése
  • Cleaning and Maintenance
  • Specification
  • Conseils de Sécurité Importants
  • Instructions Générales
  • Nettoyage et Entretien
  • Spécifications
  • Pulizia E Manutenzione
  • Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen
  • Reiniging en Onderhoud
  • Garantie
  • Allmänna Instruktioner
  • Rengöring Och Underhåll
  • Rengøring Og Vedligeholdelse
  • Чистка И Уход
  • Umplerea Rezervorului
  • ČIšćenje I Održavanje
  • Obecné Pokyny
  • ČIštění a Údržba
  • Čistenie a Údržba
  • Általános Útmutató
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Prasowanie Na Sucho
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Temi̇zli̇k Ve Bakim
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
EN 
SF‐1313    Steam Iron 
DE 
SF‐1313  Dampfbügeleisen 
FR 
SF‐1313    Fer à vapeur 
IT 
SF‐1313    Ferro a vapore   
NL   
SF‐1313    Stoomstrijkbout 
SW 
SF‐1313    Ångstrykjärn 
DK 
SF‐1313    Dampstrygejern 
RU 
SF‐1313  Утюг с отпаривателем 
RO 
SF‐1313    Fier de călcat 
HR 
SF‐1313    Parno glačalo 
CZ 
SF‐1313     Napařovací žehlička 
SK 
SF‐1313    Naparovacia žehlička 
HU 
SF‐1313    Gőzölős vasaló 
PL 
SF‐1313    Żelazko z funkcją pary 
TR 
SF‐1313    Buharlı Ütü 
SF‐1313    ‫ ﻣﻜﻮاة ﺑﺨﺎرﻳﺔ‬
AR 
EN:    For your own safety read these instructions carefully before using the appliances. 
DE:    Bitte lesen Sie diese Anleitungen vor Inbetriebnahme des Geräts aufmerksam durch. 
FR :    Avant que vous utiliser cet appareil, lisez bien ce mode d´emploi pour votre sécurité. 
IT:    Per garantire la sicurezza personale raccomandiamo leggere attentamente il presente Manuale, ancora prima 
dell´uso dell´apparecchio elettrodomestico 
NL:    Leest u voor het eerste gebruik zorgzaam de gebruiksaanwijzing door. 
SW:   För din egen säkerhet ska du läsa dessa instruktioner noga innan du använder apparaten. 
DK:    Af hensyn til din egen sikkerhed skal du læse disse instruktioner nøje, inden du bruger udstyret. 
RU:    В целях вашей безопасности внимательно прочитайте инструкции прежде, чем приступить к эксплуатации 
прибора. 
RO:    Pentru propria dvs. siguranță, citiți cu atenție aceste instrucțiuni înainte de a utiliza aparatele. 
HR:    Radi vlastite sigurnosti prije uporabe uređaja pažljivo pročitajte ovu uputu. 
CZ:    Před použitím spotřebiče si kvůli své vlastní bezpečnosti důkladně přečtěte tento návod. 
SK:    V záujme vašej bezpečnosti si pozorne prečítajte tieto pokyny skôr, než začnete používať zariadenia. 
HU:    Kérjük a készülék első üzembehelyezése előtt saját biztonsága érdekében olvassa végig a használati utasítást és 
kövesse előírásait. 
PL:    Dla własnego bezpieczeństwa proszę uważnie przeczytać niniejszą instrukcję przed rozpoczęciem eksploatacji 
urządzenia. 
  Kendi güvenliğiniz için, aletleri kullanmadan önce bu talimatları dikkatlice okuyun.
TR: 
.
‫اﻷﺟﻬﺰة‬
‫اﺳﺘﺨﺪام‬
‫ﻗﺒﻞ‬
‫ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ‬
AR: 
‫ﻴﻤﺎت‬
‫اﻟﺘﻌﻠ‬
‫هﺬﻩ‬
‫اﻗﺮأ‬
،‫ﺳﻼﻣﺘﻚ‬
‫ﺣﺮ ﺻ ًﺎ ﻋﻠﻰ‬
    SF‐1313                                                     
 
1
  Instruction for use 
Bedienungshinweise 
Mode d`emploi 
Manuale d´uso 
Gebruiksaanwijzing 
Brugervejledning 
Инструкции по эксплуатации 
Instrucțiuni de utilizare 
Uputa za uporabu 
Návod k použití 
Návod na použitie 
Használati utasítás 
Instrukcja użycia 
Kullanım talimatı 
 
 
Bruksanvisnin 
‫ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻻﺳﺘﺨﺪام‬
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Alpina SF 1313

  • Seite 1 EN  SF‐1313    Steam Iron    Instruction for use  DE  SF‐1313  Dampfbügeleisen  Bedienungshinweise  FR  SF‐1313    Fer à vapeur  Mode d`emploi  IT  SF‐1313    Ferro a vapore    Manuale d´uso  NL    SF‐1313    Stoomstrijkbout  Gebruiksaanwijzing  SW  SF‐1313    Ångstrykjärn  Bruksanvisnin  DK  SF‐1313    Dampstrygejern  Brugervejledning  RU  SF‐1313  Утюг с отпаривателем  Инструкции по эксплуатации ...
  • Seite 2: Parts Description

      EN  PARTS DESCRIPTION  Spray organ  Steam selector  Spray button  Shot steam button  Temperature control light  Cord bushing  Power cord  Transparent water tank  Temperature setting indicator  10. Temperature control dial  11. Maximum filling level  12. Sole plate  13. Water measure      DE  FR  KOMPONENTEN  DESCRITPION DES PIECES DETACHEES  1. Sprühdüse  Vaporisateur  2. Dampfumschalter  Sélecteur de vapeur  3. Sprühtaste  Bouton jet d’eau  4. Dampfstrahltaste  Bouton jet de vapeur  5. Temperatur‐Kontrollanzeige  Témoin de température ...
  • Seite 4     ‫وﺻﻒ اﻷﺟﺰاء‬   ‫أداة اﻟﺮش‬ ّ ‫ﱠ‬ ‫ﻣﺣدد اﻟﺑﺧﺎر‬ ِ ّ ُ ‫زر اﻟﺮش‬ ّ ‫ﱠ‬ ّ ِ ‫ِ ّ زر إطﻼق اﻟﺑﺧﺎر‬ ‫ﻟﻣﺑﺔ ﻣﺮاﻗﺑﺔ درﺟﺔ اﻟﺣﺮارة‬ ‫وﺻﻠﺔ اﻟﺳﻠك‬ ‫ﻟﻛﮫﺮﺑﺎء‬ ‫ﺳﻠك ا‬ ‫ﺧﺰان ﻣﻳﺎه ﺷﻔﺎف‬ ‫ﱠ‬ ‫ﻣؤﺷﺮ ﺿﺑط درﺟﺔ اﻟﺣﺮارة‬ ‫ﻗﺮص...
  • Seite 7: Kleidungsstück Aufnäher

    DEUTSCH  Sehr geehrter Kunde,    Vielen Dank, dass Sie sich für ein ALPINA Haushaltsgerät entschieden haben. Hiermit haben Sie sich für die besten  Haushaltsgeräte mit einer 2‐jährigen Garantie und vielen Jahren zuverlässiger Dienste entschieden. Mit ALPINA  entscheiden Sie sich für Qualität, Zuverlässigkeit und Verlässlichkeit. Wir hoffen, dass Sie sich auch weiterhin für ALPINA  Produkte bei der Auswahl Ihrer Haushaltsgeräte entscheiden werden.    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE    Bei der Benutzung von Elektrogeräten folgen Sie bitte stets diesen allgemeinen Sicherheitshinweisen:      1. Lesen Sie alle Anleitungen aufmerksam durch.    2. Vergewissern Sie sich, dass Ihre Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt.  3. Zur Vermeidung von Stromschlag tauchen Sie elektrische Bauteile keinesfalls in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten  ein.    4. Lassen Sie Kinder das Gerät nicht bedienen und auch nicht damit spielen.  5. Ziehen Sie vor dem Anbau/Abbau von Zubehörteilen und bei Nichtbenutzung bitte den Netzstecker.    6. Benutzen Sie das Gerät nicht mit beschädigtem Netzkabel oder ‐stecker.  7. Wenden Sie sich bei Beschädigung oder Fehlfunktion stets an einen autorisierten Kundendienst.  8. Nicht auf oder in unmittelbarer Nähe von heißen Oberflächen aufstellen.  9. Halten und ziehen Sie das Gerät nicht am Kabel.    10. Benutzen Sie das Gerät nur für seinen Bestimmungszweck im Haushalt.    BITTE LESEN SIE ALLE BEDIENUNGSHINWEISE ...
  • Seite 8: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH  TROCKENBÜGELN  Zum Bügeln ohne Dampf folgen Sie bitte den Hinweisen unter „Dampfbügeln“, lassen Sie jedoch den Dampfeinsteller  auf 0.  SPRÜHFUNKTION  Vergewissern Sie sich, dass sich Wasser im Tank befindet. Drücken Sie den Sprühknopf langsam (für dichten Sprühnebel)  oder schnell (für leichten Nebel). Warnung: Wir empfehlen, feine Textilien mit der Sprühfunktion anzufeuchten oder  ein  feuchtes  Tuch  zwischen  Bügeleisen  und  Kleidungsstück  zu  legen.  Zur  Vermeidung  von  Flecken  benutzen  Sie  die  Sprühfunktion nicht auf Seide oder synthetischen Stoffen.    Warnung:    Dieses Gerät ist mit einem geerdeten Stecker ausgestattet und muss an einer geerdeten Steckdose angeschlossen  werden.      Verbrühungsgefahr:    Bitte nehmen Sie den Wasserkocher mit größter Vorsicht in Betrieb. Der aus dem Gerät austretende Dampf kann sehr  heiß sein.    REINIGUNG UND PFLEGE    1. Vor dem Reinigen ziehen Sie bitte den Netzstecker. Wischen Sie das Bügeleisen mit einem feuchten Tuch ab.  Benutzen Sie keine Scheuermittel zum Reinigen, insbesondere nicht für die Bügelfläche. ...
  • Seite 35 ‫ﺮﺑﻴﺔ‬ ‫اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌ‬ ،‫ﻋﺰﻳﺰي اﻟﻌﻤﻴﻞ‬ ‫ﻣﻊ ﺿﻤﺎن ﻟﻤﺪة ﻋﺎﻣﻴﻦ، وﻳﺪوم اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻲ ﺧﺪﻣﺘﻚ ﻟﺴﻨﻮات ﻋﺪﻳﺪة إذا ﺗﻢ ﺻﻴﺎﻧﺘﻪ ﻋﻠﻰ اﻟﻮﺟﻪ‬ Alpina ‫ﻳﺄﺗﻲ ﺟﻬﺎز‬ ‫اﻟﻤﻨﺰﻟﻲ‬ ALPINA ‫ﺷﻜ ﺮ ًا ﻻﺧﺘﻴﺎرك ﺟﻬﺎز‬ ‫اﺋ ﻤ ًﺎ ﻋﻨﺪ ﺷﺮاء اﻷﺟﻬﺰة اﻟﻤﻨﺰﻟﻴﺔ‬ ‫هﻲ اﺧﺘﻴﺎرك اﻷول د‬...
  • Seite 36 ‫اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﺧﺎﺻﻴﺔ اﻟ ﺮ ﱠش‬ ‫ﻋﻨﺪ آﻮى اﻷﻗﻤﺸﺔ اﻟﻨﺎﻋﻤﺔ، ﻧﻮﺻﻲ أوﻻ‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫ﻟﻠﺮش اﻟﺨﻔﻴﻒ‬ ‫أو ﺑﺴﺮﻋﺔ‬ ‫ﻟﻠﺮش اﻟﻜﺜﻴﻒ‬ ‫اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر اﻟ ﺮ ﱠش ﺑﺒﻂء‬ ‫ﺗﺄآﺪ ﻣﻦ وﺟﻮد ﻣﻴﺎﻩ ﻓﻲ اﻟﺨﺰان‬ ‫وﻟﺘﺠﻨﺐ اﻟﺘﺒﻘﻴﻊ ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم اﻟﺮﺷﺎش ﻣﻊ‬ ‫ﺑﺘﺒﻠﻴﻞ اﻷﻗﻤﺸﺔ ﺑﻌﺾ اﻟﺸﻲء ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﺧﺎﺻﻴﺔ اﻟﺮش أو وﺿﻊ ﻗﻄﻌﺔ ﻣﺒﻠﻠﺔ ﻣﻦ اﻟﻘﻤﺎش ﺑﻴﻦ اﻟﻤﻜﻮاة واﻟﻘﻤﺎش‬ ‫اﻟﺤﺮﻳﺮ...

Inhaltsverzeichnis