Seite 1
Po‡ÙÂÚ Frezarka Felsőmaró Fréza Freze îpeÁepoÇaÎéÌaÓ ÏaåËÌa M 12V2 M 12SA2 • M 12V2 Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. ¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο Î·È Î·Ù·ÓÔ‹ÛÂÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÚÈÓ ÙË ¯Ú‹ÛË.
Seite 5
English Deutsch Polski Ελληνικά Lock pin Arretierstift Kołek blokujący Πείρος ασφάλισης Wrench Schraubenschlüssel Klucz Κλειδί Loosen Lockern Poluzować Χαλαρώστε Tighten Anziehen Dokręcić Σφίξτε Stopper pole Anschlagstift Prowadnica dystansowa Πείρος αναστολής Scale Skala Podziałka Κλίµακα Quick adjustm ent lever Schnelleinstellhebel Dźwignia szybkiej regulacji Μοχλ...
Seite 6
M agyar Čeština Türkçe PyccÍËÈ Rögzítő csap Pojistný kolík Kilit pimi CÚoÔopÌêÈ åÚËÙÚ Csavarkulcs Klíč Anahtar ÉaeäÌêÈ ÍÎïä Meglazít Uvolnit Gevßet OcÎaÄËÚë Meghúz Dotáhnout Sıkıßtır ÂaÚÓÌyÚë Fékrúd Tyčka zarážky Stoper direk OÖpaÌËäËÚeÎë Beosztás Stupnice Ölçek òÍaÎa Gyors beállító kar Páka pro rychlé seřízení Hızlı...
English A wrench or a key left attached to a rotating part GENERAL SAFETY RULES of the power tool may result in personal injury. e) Do not overreach. Keep proper footing and balance WARNING! at all times. Read all instructions This enables better control of the power tool in Failure to follow all instructions listed below may result in unexpected situations.
The bit is very hot im m ediately after operation. Avoid bare hand contact w ith the bit for any reason. SPECIFICATIONS M odel M 12V2 M 12SA2 Voltage (by areas)* (110V, 120V, 220V, 230V, 240V) Pow er Input* 2000 W...
English (4) Loosen the lock lever and press the tool body until PRIOR TO OPERATION the bit just touches the flat surface. Tighten the lock lever at this point. (Fig. 4) 1. Pow er source (5) Tighten pole lock knob. Align the depth indicator Ensure that the pow er source to be utilized conform s w ith the “...
Exercise due care to ensure the w inding does not be attached. becom e dam aged and/or w et w ith oil or w ater. 4. Adjusting the rotation speed (M odel M 12V2 only) 4. Inspecting the carbon brushes The M 12V2 has an electronic control system that For your continued safety and electrical shock allow s stepless rpm changes.
Seite 11
English GUARANTEE We guarantee Hitachi Pow er Tools in accordance w ith statutory/country specific regulation. This guarantee does not cover defects or dam age due to m isuse, abuse, or norm al w ear and tear. In case of com plaint, please send...
Deutsch Benutzen Sie keine Elektrow erkzeuge, w enn Sie ALLGEM EINE SICHERHEITSM ASSNAHM EN müde sind oder unter Einfluss von Drogen, Alkohol oder M edikamenten stehen. WARNUNG! Bei der Arbeit m it Elektrow erkzeugen können Lesen Sie sämtliche Hinw eise durch bereits kurze Phasen der Unaufm erksam keit zu Wenn nicht säm tliche nachstehenden Anw eisungen schw eren Verletzungen führen.
El ekt r o w er kzeu g en kan n zu g ef äh r l i ch en Situationen führen. TECHNISCHE DATEN M odelle M 12V2 M 12SA2 Spannung (je nach Gebiet)* (110V, 120V, 220V, 230V, 240V) Leistungsaufnahm e*...
Deutsch (2) Futterhülse 23 m m -Schraubenschlüssel fest im Uhrzeigersinn an. (Von der Unterseite der Fräse aus gesehen.) (Abb. 1) VORSICHT Achten Sie darauf, dass das Spannfutter nach dem Einsetzen des Fräsen fest angezogen w ird. Tun Sie 20 m m dies nicht, w ird das Spannfutter beschädigt.
Seite 15
4. Einstellen der Drehzahl (nur M odell M 12V2) Vorlagenführungsadapter bew egen lässt. (Abb. 8) M o d el l M 12V2 si n d m i t ei n em el ekt r i sch en 2 Schieben Sie die Zentrierlehre durch die Öffnung St eu er sy st em zu r st u f en l o sen Reg el u n g d er im Vorlagenführungsadapter und in das Spannfutter...
Fo r sch u n g s- u n d einige Tropfen M aschinenöl auf die Gleitteile des Entw icklungsprogram m s von HITACHI sind Änderungen Ständers und das offene Lagerschila gegeben. der hierin gem achten technischen Angaben nicht 2. Inspektion der Befestigungsschrauben ausgeschlossen.
Seite 19
∂ÏÏËÓÈο (2) Περίβληµα δίσκου σύσφιξης 1. ∂ÁηٿÛÙ·ÛË ÊÚÂ˙ÒÓ (1) Καθαρίστε και εισάγετε το άκρο της φρέζας στο µηχανισµ σύσφιξη έως να φτάσει στο τέρµα και ύστερα τραβήξτε την πάλι προς τα έξω περίπου 2 mm. (2) Αφού εισάγετε τη φρέζα και πιέσετε τον πείρο ασφάλισης...
Seite 20
∂ÏÏËÓÈο ∆Ô ÚÔ‡ÙÂÚ Û·˜ Û·˜ ‰›ÓÂÈ ÙË ‰˘Ó·ÙfiÙËÙ· Ó· Ú˘ıÌ›ÛÂÙ µοντέλο, προσέξτε ιδιαίτερα τα θέµατα που περιγράφονται παρακάτω Ì ·ÎÚ›‚ÂÈ· ÙÔ ‚¿ıÔ˜ ÎÔ‹˜. (1) Συνδέστε το κουµπί µε το κουµπί ρύθµισης και απεικονίζονται στο ™¯‹Ì· 12. ακριβείας. Κατά τη χρήση του ρούτερ κατά µήκους της (2) Γυρίστε...
Seite 21
∂°°À∏™∏ κατάλληλη θέση, σφίξτε τις δύο πεταλούδες (Α) και τις άλλες δύο πεταλούδες (Β). Χρησιµοποιήστε το Εγγυώµαστε τα εργαλεία Hitachi Power Tools σύµφωνα πως εµφανίζεται στο ™¯‹Ì· 22. µε τη νοµοθεσία και τους κανονισµούς ανά χώρα. Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει ελαττώµατα ή ζηµιές...
Seite 22
∂ÏÏËÓÈο ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ Ô˘ ·ÊÔÚÔ‡Ó ÙÔÓ ÂÎÂÌfiÌÂÓÔ ıfiÚ˘‚Ô Î·È ÙË ‰fiÓËÛË Oι τιµές µετρήθηκαν σύµφωνα µε το EN60745 και βρέθηκαν σύµφωνες µε το ISO 4871. M12V2 Μέτρηση στάθµης ισχύος ήχου εξισορροπηµένου A: 96 dB(A) Μέτρηση στάθµης πίεσης ήχου εξισορροπηµένου A: 83 dB(A) Αβεβαι...
Polski 3) Bezpieczeństwo osobiste OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA a) Podczas pracy z urządzeniem elektrycznym należy zachowywać koncentrację i planować OSTRZEŻENIE! wykonywane zadania, kierując się zdrowym Należy przeczytać wszystkie instrukcje rozsądkiem. Nieprzestrzeganie któregokolwiek z zamieszczonych poniżej Urządzenia elektrycznego powinny zaleceń może być przyczyną porażenia prądem obsługiwać...
Polski e) Wykonywać odpowiednie prace konserwacyjne. użyciu wyłącznie identycznych, oryginalnych Kontrolować prawidłowość ustawienia części części zamiennych. ruchomych, ich uszkodzenia i wszelkie inne Zapewni to utrzymanie pełnego bezpieczeństwa kwestie, mogące spowodować nieprawidłową pracy z urządzeniem. pracę urządzenia. Uszkodzone urządzenie powinno zostać ŚRODKI OSTROŻNOŚCI natychmiast przekazane do naprawy.
Polski UWAGA (2) Uchwyt zaciskowy Należy upewnić się, że po zamontowaniu frezu uchwyt zaciskowy jest mocno dokręcony. W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia uchwytu zaciskowego. Należy upewnić się, że po dokręceniu uchwytu zaciskowego kołek blokujący nie znajduje się w wale. W przeciwnym razie może dojść...
Seite 26
Polski UWAGA 1 Dopasować 2 wyżłobienia na podstawie i wsunąć od Po precyzyjnym ustawieniu głębokości cięcia należy góry w znajdujące się z boku podstawy otwory 2 upewnić się, że dźwignia blokady jest zaciśnięta. W języczki systemu odprowadzania pyłu. Dokręcić system przeciwnym razie może dojść...
W wypadku reklamacji należy dostarczyć kompletne elektronarzędzie do autoryzowanego centrum serwisowego Hitachi wraz KARTĄ GWARANCYJNĄ znajdującą się na końcu instrukcji obsługi. WSKAZÓWKA W zwiazku z prowadzonym przez Hitachi programem badań i rozwoju, specyfikacje te mogą się zmienić w każdej chwili bez uprzedzenia.
Seite 28
Magyar Ne használja a készüléket, ha nem érzi ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGTECHNIKAI ELŐÍRÁSOK kipihentnek magát, ha kábítószer, alkohol vagy gyógyszer hatása alatt áll. FIGYELEM! Egy pillanatnyi figyelmetlenség is súlyos sérülést Olvassa végig az utasításokat okozhat. Az alábbi utasítások be nem tartása áramütést, tüzet és b) Használjon védőfelszerelést.
Magyar tulajdonságot, mely hatással lehet ÓVINTÉZKEDÉS munkavégzésre. A gyermekeket és a felügyeletre szoruló személyeket Meghibásodás esetén használat előtt javítassa tartsa távol az elektromos szerszámgéptől. meg a készüléket. A használaton kívüli szerszámgépeket gyermekektől A nem megfelelő karbantartás sok balesetet okoz. és felügyeletre szoruló személyektől elzárva kell f) A vágószerszámokat mindig tartsa élesen és tartani.
Seite 30
Magyar (2) Patronos tokmány (2) A fúróhegy behelyezése után, a forgórész tengelyt tartó rögzítő csap benyomása közben stabilan húzza meg a 23 mm-es csavarkulccsal az óramutató járásával megegyező irányba a patronos tokmányt. (a maró aljáról nézve). (1. ábra) VIGYÁZAT 20 m m Ügyeljen a patronos tokmány stabil meghúzására a fúróhegy behelyezése után.
Magyar VIGYÁZAT 2 Ha a porelvezető adaptert a porelvezető vágott hulladék Ne feledje meghúzni a rögzítő kart a vágási mélység ürítő nyílásába helyezi, felszerelhető a porelszívó. finombeállítása után. Ennek elmulasztása a gyors beállító 4. A forgási sebesség beállítása (csak M12V2 modell) kar sérülését okozza.
Seite 32
Mért A-súlyozású hangnyomásszint: 83 dB(A) 5. A hálózati kábel cseréje Bizonytalanság KpA: 3 dB(A) Ha a szerszámgép hálózati kábele megrongálódik, akkor azt csere céljából vissza kell juttatni a Hitachi A jellemző súlyozott gyorsulás négyzetes középértéke: Szerződéses Szerviz Központba. 1,0 m/s 6.
Čeština Pouhý okamžik nepozornosti při práci s elektrickým VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY nářadím může způsobit vážné zranění. b) Používejte ochranné pomůcky. Vždy používejte UPOZORNĚNÍ! ochranu zraku. Prostudujte si všechny pokyny Ochranné pomůcky, jako jsou protiprachová maka, Nedodržování všech níže uvedených pokynů může způsobit obuv s neklouzavou úpravou podrážky, ochranná...
Čeština PREVENTIVNÍ OPATŘENÍ Velký počet nehod je způsobeno nedostatečnou Zajistěte, aby děti a nemocné osoby se nezdržovaly údržbou elektrického nářadí. f) Udržujte řezné nástroje ostré a čisté. v blízkosti. Pokud se nářadí nepoužívá, je třeba je uskladnit mimo Správným způsobem udržované řezné nástroje s dosah dětí...
Čeština POZOR (2) Upínací pouzdro Ujistěte se, že upínací pouzdro je po vložení nástavce pevně dotažené. V případě nedodržení tohoto pokynu může dojít k poškození upínacího pouzdra. Zajistěte, aby pojistný kolík nebyl po dotažení upínacího pouzdra zasunutý do hřídele motoru. V případě nedodržení...
Seite 36
Čeština POZOR 2 Namontováním adaptéru vedení prachu do kanálu Zajistěte, aby pojistná páčka byla po jemném nastavení vedení prachu pro odvod třísek lze upevnit odsávač hloubky řezu dotažena. V případě nedodržení tohoto prachu. pokynu může dojít k poškození páky pro rychlé seřízení. 4.
Seite 37
Následně, některé díly (např. čísla kódů nebo návrh) mohou být změněny bez předešlého oznámení. ZÁRUKA Ručíme za to, že elektrické nářadí Hitachi splňuje zákonné/ místně platné předpisy. Tato záruka nezahrnuje závady nebo poškození vzniklé v důsledku nesprávného použití, hrubého zacházení nebo normálního opotřebení. V případě...
Türkçe c) Aletin istem dıßı çalıßmasına karßın önlem alın. GENEL GÜVENLIK KURALLARI Prize takmadan önce ßalter düåmesinin kapalı konumda olduåundan emin olun. DÓKKAT! Elektrikli aleti parmaåınız ßalter üzerinde olduåu Bütün talimatları okuyun halde taßımak veya prize takmak kazanın Aßaåıda belirtilen talimatların tümünün uygulamaması, davetçisidir.
Türkçe 5) Servis FREZE MAKÓNESÓ KULLANIRKEN ÖNERÓLEN a) Elektrikli aleti vasıflı bir kißi tarafından sadece özdeß ÖNLEMLER yedek parçalar kullanarak tamir edilmesini saålayın. Böylece elektrikli aletin güvenli kullanımı saålanacaktır. 1. Tek elle kullanım dengesiz ve tehlikelidir. Çalıßtırırken bütün tutma yerlerini kavrandıåınızdan emin olun . ÖNLEM 2.
Seite 40
Türkçe (7) Kilit kolunu gevßetin ve alet gövdesini istenilen kesme ALETÓ KULLANMADAN ÖNCE derinliåini saålamak için aßaåı stoper bloåuna kadar bastırın. 1. Güç kaynaåı Freze makinesi kesme derinliåine ince ayar yapmanıza Kullanılan güç kaynaåının, ürünün üzerinde bulunan imkan tanır. plakada belirtilen güç gerekliliklerine uygun olduåundan (1) Topuzu ince ayar topuzuna takın emin olun.
Seite 41
Hitachi yetkili Servis Merkezi sabit durumdayken çıkartın. tarafından yapılmalıdır. Stoper cıvatayı ünite daha kısa bir konumda iken Hitachi yetkili Servis Merkezine tamir ya da bakım çıkartmak stoper cıvata ve yayın fırlamasına amacıyla baßvurulduåunda Parça Listesinin takım ile yaralanmalara yol açabilir.
Seite 42
Türkçe Havadan yayılan gürültü ve titreßimle ilgili bilgiler Ölçülen deåerlerin EN60745 ve ISO 4871’e uygun olduåu tespit edilmißtir. M12V2 Ölçülmüß A-aåırlıklı gürültü güç derecesi: 96 dB(A) Ölçülmüß A-aåırlıklı gürültü güç derecesi: 83 dB(A) Belirsiz KpA: 3 dB(A) Tipik aåırlıklı ortalama karekök ivme deåeri: 1,0 m/s M12SA2 Ölçülmüß...
English Magyar GARANCIA BIZONYLAT GUARANTEE CERTIFICATE 1 Típusszám 1 M odel No. 2 Sorozatszám 2 Serial No. 3 A vásárlás dátuma 3 Date of Purchase 4 A Vásárló neve és címe 4 Custom er Nam e and Address 5 A Kereskedő neve és címe 5 Dealer Nam e and Address (Kérjük ide elhelyezni a Kereskedő...
Seite 53
English Magyar Only for EU countries Csak EU-országok számára Do not dispose of electric tools together w ith Az elektromos kéziszerszámokat ne dobja a háztartási household w aste m aterial! szemétbe! In observance of European Directive 2002/96/EC A használt villamos és elektronikai készülékekről szóló on w aste electrical and electronic equipm ent and 2002/96/EK irányelv és annak a nemzeti jogba való...
Seite 54
ÑaÌÌaÓ ÀeÍÎapaáËÓ oÚÌocËÚcÓ Í ËÁÀeÎËÓÏ, Ìa ÍoÚopêx oznaczeniami CE. ËÏeeÚcÓ ÏapÍËpoÇÍa CE. Representative office in Europe Hitachi Pow er Tools Europe GmbH 30. 12. 2005 Siem ensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germ any Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd.