Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
SPIRIT S3
Collection 2008
Bedienungsanleitung
operating instructions
mode d'emploi
käyttöohje
bruksanvisning
gebruiksaanwijzing
brugsanvisning
bruksanvisning
istruzioni per l'uso
manual de instrucciones
с ол у
с
ук
návod k obsluze
instrukcja obsługi

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für teutonia SPIRIT S3

  • Seite 1 SPIRIT S3 Collection 2008 Bedienungsanleitung operating instructions mode d’emploi käyttöohje bruksanvisning gebruiksaanwijzing brugsanvisning bruksanvisning istruzioni per l’uso manual de instrucciones с ол у с ук návod k obsluze instrukcja obsługi...
  • Seite 2 Inhaltsverzeichnis, deutsch ......... . 3–...
  • Seite 3: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wir sind sicher, dass Sie mit diesem Produkt eine gute nutzt. Die Person, die den Wagen und zugehöriges Zu- Wahl getroffen haben und sich Ihr Kind in einem teutonia- behör benutzt, sollte sämtliche Instruktionen verstehen. Wagen gut aufgehoben fühlt. Sollten Sie dennoch Grund Sie sollten jeder Person, die den Wagen und zugehöriges...
  • Seite 4 SPIRIT S3 ● Achten Sie in öffentlichen Verkehrsmitteln besonders Reinigen der Stoffteile auf einen sicheren Stand des Wagens. Bei kleineren Flecken nehmen Sie bitte ein feuchtes Tuch ● Verwenden Sie nie andere als die im Lieferumfang und klares Wasser und reinigen vorsichtig die betreffen- enthaltenen oder vom Hersteller zugelassenen Zube- de Stelle.
  • Seite 5 SPIRIT S3 Zusammenklappen des Gestells Schwenkrad Schwenkrad festgestellt Schwenkrad gelöst Bitte führen Sie den Faltvorgang auf einem Untergrund durch, der den Vorderbau des Gestells nicht verkratzen Wegen des größeren Fahrkomforts empfehlen wir, die kann. Schwenken Sie den Sicherheitshebel 1 nach oben Räder im Fahrbetrieb nicht festzustellen.
  • Seite 6 SPIRIT S3 Verstellung der Fußstütze Aufsetzen und Abnehmen des Sportwagen- Heben Sie die Fußstütze an einsatzes bzw. der Tragetasche (Oberteil) und lassen Sie den Bügel an der Kerbe einrasten. Beim Lösen halten Sie den Bügel in die Mitte der Rastkerbe und heben Sie die Fußstütze...
  • Seite 7 SPIRIT S3 Schutzbügel Einstellung des Geradeauslaufes Stecken Sie die Einsteckteile des Schutzbügels durch die Schlitze im Sitzbezug in die darunterliegenden Auf- nahmen in den Armlehnen. Achten Sie darauf, dass der Schutzbügel auf beiden Seiten einrastet. Zum Abnehmen drücken Sie die Entriegelungsknöpfe an den Einsteck- teilen.
  • Seite 8: Important Safety Notes

    Past experience has shown us that the Harness” in these operating instructions. rays of the sun are now so aggressive that we at teutonia ● Ensure that all locking devices are engaged before have to recommend that you park the pram in the shade.
  • Seite 9 SPIRIT S3 ● Any load attached to the handle affects the stability of Removing the hood cover the stroller/pram. Both hood bars must be re- ● Never place objects on the folding top. moved from the cover before ● The shopping net can be loaded to a maximum of 5 kg washing.
  • Seite 10 SPIRIT S3 Assembling and removing the wheels Height-Adjustable, Foldable Handle Before assembling or remo- To change the height of the ving the wheels, press the handle, press in the adjusting locking spring 1. When as- buttons on both sides of the sembling the wheels, make handle.
  • Seite 11 SPIRIT S3 How to use the hood Using the Five-Point Harness Push the insert pieces for the hood joints into the cor- responding openings on the armrest or on the carry-cot. Attention: You must secure the press studs on the back end of the cover onto the rear of the backrest as the co- ver is also used as a protection against falling out.
  • Seite 12 SPIRIT S3 Special features of the model variations Shade holder on pram Models with braking device: You operate the brake by pulling the brake lever at the handle. The braking effect can be set using the adjusting screw on the distributor housing on the front section of the stroller.
  • Seite 13: Consignes De Sécurité Importantes

    Les produits teutonia sont le résultat d’une fabrication ar- N ATTENTION : tisanale éprouvée alliée à des innovations techniques do- tées d’un design à la mode. Le nom teutonia est syno- CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES nyme d’une qualité qui répond aux exigences les plus élevées.
  • Seite 14 SPIRIT S3 ● Dans les transports publics en commun, veillez parti- Nettoyage des parties en tissu culièrement à ce que la position de la voiture d’enfant Pour les petites taches, nettoyez précautionneusement soit sûre. les endroits concernés avec un chiffon humide et de ●...
  • Seite 15 SPIRIT S3 Pliage du châssis Roues tournantes Roue tournante bloquée Roue tournante libérée Veuillez effectuer le pliage sur un sol qui ne puisse pas rayer l’avant du châssis. Tirez le levier de sécurité 1 vers Nous conseillons de ne pas bloquer les roues lors de le haut et tirez les deux douilles de traction 2 des deux l'utilisation afin d'obtenir un meilleur confort de roulage.
  • Seite 16 SPIRIT S3 Réglage du repose-pieds Mise en place et enlèvement de l’élément Soulevez le repose-pieds et de poussette ou de la nacelle (partie supérieure) laissez le boulon s’encliqueter dans l’encoche. Pour démon- ter, tenez l’arceau au milieu de l’encoche d’accrochage et soulevez le repose-pieds.
  • Seite 17 SPIRIT S3 Arceau de sécurité Réglage de la stabilité diretionnelle Introduisez les parties repliables de l’arceau de sécurité par les rainures de la garniture de siège dans les guides sous-jacents dans les accoudoirs. Veillez à ce que l’arceau de sécurité s’encliquète des deux côtés. Afin d’enlever appuyez sur les boutons de déverrouillage sur...
  • Seite 18: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    Sydämelliset onnittelut! Yleisiä turvallisuutta koskevia ohjeita teutonia-tuotteissa yhdistyvät käsityötaito, tekniset uu- N HUOM: distukset ja muodikas design. teutonia merkitsee laatua, joka täyttää korkeimmatkin vaatimukset. Vaunujen teuto- TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA nia-tunnus sateenkaarineen takaa sen, että kyseessä on alkuperäinen teutonia-malli. Lue tämä käyttöohje läpi Olet vastuussa lapsesi turvallisuudesta.
  • Seite 19 SPIRIT S3 ● Älä koskaan laita kuomun päälle mitään esineitä tms. Tuulipussin irrottaminen ● Tavaraverkon kuormitus saa olla korkeintaan 5 kg. Pis- Molemmat kuomun kiinnik- tä painavat tavarat aina tavarakorin keskiosaan. keet on ennen pesua irrotet- ● Huomautamme, että lastenvaunujen tai rattaiden tavissa tuulipussista.
  • Seite 20 SPIRIT S3 Pyörien kiinnittäminen ja irrottaminen Korkeussäädettävä, kääntyvä työntöaisa Paina ennen pyörien kiinnittä- Pidä säätöpainikkeet molem- mistä / irrottamista lukitus- milta puolilta alaspainettui- jousia Varmista, että na, ja säädä työntöaisan kor- lukitusjouset kiinnittyvät kun- keus haluamaasi asentoon. nolla pyöriä kiinnittäessäsi.
  • Seite 21 SPIRIT S3 Kuomun käsittely Makuutilan jatko-osan käyttö Kiinnitä kuomun nivelosassa olevat kiinnikkeet käsino- (saatavana lisätarvikkeena) jassa tai kantokassissa/-kopassa oleviin aukkoihin. Tarvittaessa voit kiinnittää pestävän makuutason piden- Huomio: Kuomun takaosassa olevat kiinnitysnapit on nyksen rattaiden jalkopäähän pistokeliitännöiden avulla. ehdottomasti kiinnitettävä selkänojan takaosaan, koska näin kuomu toimii myös putoamissuojana.
  • Seite 22 SPIRIT S3 Eteenpäinajosuunnan säätö Suojuksen kiinnityskohdat vaunussa...
  • Seite 23: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    Namnet teutonia betyder kvalitet som klarar de högsta anspråken. teutonia-logon VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR med regnbågen garanterar att det rör sig om en teutonia- modell i original. Läs igenom bruksanvisningen noga in- Ni är ansvarig för ert barns säkerhet.
  • Seite 24 SPIRIT S3 ● Vi vill påpeka att användning av barn- eller sportvagnen Avdragning av sufflettbeklädnaden utöver sin vanliga användning, kan vara farligt. Denna Innan tvättningen måste de produkt är inte avsedd för joggning, löpning eller ska- båda sufflettbyglarna teboardåkning. bort från överdraget.
  • Seite 25 SPIRIT S3 Montering och demontering av hjulen Ställbart och hopfällbart handtag Låsfjäder 1 skall tryckas före Håll de båda knapparna montering och demontering. nedtryckta på båda sidorna Se till att låsfjädern hakar i or- och ändra på handtagets dentlig vid monteringen.
  • Seite 26 SPIRIT S3 Suffletten handhavande Hantering av fempunktsbältet Stick in instickdelarna på sufflettlänken i motsvarande öppningar i armstöden resp. på babyliften. Observera: Glöm inte att fästa tryckknapparna på bakre sufflettänden på ryggstödets baksida, eftersom sufflet- ten fungerar som skydd mot att falla ur. För att ta loss suffletten lossar ni ev.
  • Seite 27 SPIRIT S3 De olika modellernas egenskaper Paraplyhållare på vagnen Modeller med handbroms: Handbromsen kontrolleras med bromsspaken på hand- taget. Bromseffekten går att reglera med hjälp av justerskru- varna på fördelarhuset på vagnens framdel. Tips: bromsen ska endast ge upphov till en varsam inbromsning, aldrig blockering av hjulen.
  • Seite 28: Belangrijke Veiligheidsaanwijzingen

    N OPGELET: werking en technische innovaties met modieus design. De naam teutonia staat voor kwaliteit die aan de hoogste BELANGRIJKE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN eisen voldoet. Het teutonia-logo met de regenboog ga- randeert u dat het om een origineel teutonia-model gaat.
  • Seite 29 SPIRIT S3 ● Geen boodschappennet etc. aan de duwer hangen. Aftrekken van de kapbekleding Hierdoor wordt het risico van omkiepen vergroot. Voor het wassen moeten de ● Leg nooit voorwerpen op de kap. twee kapbeugels uit de be- ● De maximale belasting van het boodschappennet be- kleding worden gehaald.
  • Seite 30 SPIRIT S3 Montage en demontage van de wielen In de hoogte verstelbare, omklapbare duwer Voor de montage en demon- Houdt de verstelknoppen aan tage moet tevoren de arrete- beide zijden ingedrukt en ringsveer 1 ingedrukt worden. wijzig de hoogte van de duwer Let er bij de montage op dat naar de gewenste positie.
  • Seite 31 SPIRIT S3 Omgang met de kap Gebruik van de 5-puntsgordel Steek de insteekdelen van de kap in de daarvoor be- stemde openingen in de armleuning c.q. van de draag- tas. Opgelet: bevestig de drukknopen aan het achtereinde van de kap altijd aan de achterzijde van de rugleuning omdat de kap op die manier beschermt tegen eruit val- len.
  • Seite 32 SPIRIT S3 Bijzonderheden van de modelvarianten Verbinding zonnescherm aan de wagen Modellen met vertragingsrem: De vertragingsrem bedient u met de remhendel op de duwer. De remwerking kan met behulp van de instelschroeven op het verdeelhuis op de voorzijde van de wagen worden ingesteld.
  • Seite 33: Vigtige Sikkerhedshenvisninger

    N BEMÆRK: innovation med moderne design. Navnet teutonia står for kvalitet, der kan leve op til selv de største krav. teutonia- VIGTIGE SIKKERHEDSHENVISNINGER logoet med regnbuen garanterer, at det drejer sig om en original teutonia-model. Denne brugsanvisning bør gen- Du er selv ansvarlig for Deres barns sikkerhed.
  • Seite 34 SPIRIT S3 ● Indkøbsnettets maksimale belastning er 5 kg (11 lbs). Aftrækning af kalechebetræk Du bedes altid lægge tunge genstande i midten af ind- Inden vask skal begge købskurven. kalechebøjler tages ud af ● Vi henviser til, at en anvendelse af en barne- eller kla- betrækket.
  • Seite 35 SPIRIT S3 Montering og afmontering af hjulene Højdejusterbart, sammenklappeligt styr For at kunne montere og af- Hold indstillingsknapperne på montere hjulene skal låsefje- begge sider trykket inde, og deren 1 trykkes ind. Sørg ved justér styrets højde til den monteringen for, at låsefjede- ønskede position.
  • Seite 36 SPIRIT S3 Håndtering af kalechen Håndtering af 5-punkt-selen Stik indstikningsdelene op kalecheleddene ind i de tilsvarende åbninger på armlænet eller på bæretasken. Obs: Fastgør altid trykknapperne på den bageste kaleche-ende på bagsiden af ryglænet, da kalechen på denne måde kan virke som beskyttelse mod at vælte ud.
  • Seite 37 SPIRIT S3 Særlige modelvarianter Skærmholder på vognen Modeller med håndbremse: Tryk let på håndbremsen for at bremse vogn i bevægelse. Bremseeffekten kan indstilles med indstillingsskruerne på fordelerhuset på vognens forende. Bemærk: Bremsen skal kun forsinke en smule og ikke føre til blokering af hjulene.
  • Seite 38 Vi er sikre på at du har gjort et godt valg med dette pro- som dette produktet ikke kan medføre; de forutsettes duktet, og at ditt barn føler seg vel i teutonia-vognen. Der- av personen som bruker vognen. Personen som bruker som det allikevel finnes grunn til klager, vennligst kontakt vognen og tilhørende tilbehør bør forstå...
  • Seite 39 SPIRIT S3 ● Handlenettets maksimale belastning er 5 kg. Tunge Demontere trekket på kalesjen gjenstander legges alltid i midten av handlekurven. Før vask må begge bøylene til ● Vi gjør oppmerksom på at bruk av barne- og sports- kalesjen tas ut av trekket.
  • Seite 40 SPIRIT S3 Montering og demontering av hjulene Høyderegulerbart, sammenklappbart håndtak Før hjulene kan monteres el- Hold knottene trykket inn på ler demonteres må låsefjæ- begge sider og innstill høyden ren 1 trykkes. Pass på at lå- på håndtaket ønsket sefjæren låses skikkelig når posisjon.
  • Seite 41 SPIRIT S3 Håndtering av kalesjen Håndtering av liggeforlengelsen Plasser kalesjens leddstenger i de tilsvarende åpninger (fåes som tilbehør) på armlenen hhv. til bærevesken. Ved behov kan den vaskbare liggeflateforlengeren festes Obs: Trykknappene bakerst på kalesjen skal alltid festes med stikkforbindelsene i fotenden av sportsvogninn- på...
  • Seite 42 SPIRIT S3 Justere rett-frem-kjøring Montere paraply på vognen...
  • Seite 43: Indicazioni Di Sicurezza Importanti

    I prodotti teutonia riuniscono in sé una comprovata lavo- N ATTENZIONE: razione artigianale, innovazioni tecniche e un design mo- derno. Il nome teutonia è sinonimo di una qualità che INDICAZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI soddisfa i massimi requisiti. Il logo teutonia con l’arco- baleno garantisce che si tratta di un modello originale Il proprietario del passeggino è...
  • Seite 44 SPIRIT S3 ● Durante l’utilizzo dei mezzi di trasporto pubblico fare Pulizia dei componenti in tessuto particolare attenzione a posizionare in modo sicuro il In caso di piccole macchie, pulire con cautela la parte passeggino. interessata con un panno inumidito e acqua. Evitare, so- ●...
  • Seite 45 SPIRIT S3 Chiusura del telaio Ruota pivoettante Ruota pivoettante bloccata Ruota pivoettante Eseguire la chiusura del telaio su uno sfondo che non sbloccata possa graffiare la parte anteriore del telaio. Ruotare la leva di sicurezza 1 verso l’alto e tirare contemporanea- Per via del maggiore comfort si consiglia di non bloccare mente verso l’alto i due manicotti 2 su entrambi i lati fino...
  • Seite 46 SPIRIT S3 Regolazione del poggiagambe Applicazione e rimozione dell’inserto passeggino Alzare il poggiagambe e far sportivo o della sacca (parte superiore) scattare la staffa nella tacca. Per sbloccarlo, tenere la staffa al centro della tacca e sollevare il poggiagambe. Manipolazione della cintura a 5 punti...
  • Seite 47 SPIRIT S3 Corrimano di sicurezza Regolazione della marcia in rettilineo Inserire le parti maschie del corrimano di sicurezza, attraverso le fessure nell’imbottitura della seduta, nelle sottostanti sedi sui braccioli. Fare attenzione a che il corrimano di sicurezza scatti su entrambi i lati. Per rimuoverlo, premere i bottoni di sblocco sulle parti maschie.
  • Seite 48: Indicaciones Importantes De Seguridad

    El nombre de teutonia es sinónimo INDICACIONES IMPORTANTES de una calidad a la altura de las máximas exigencias. El logotipo de teutonia, con su arco iris, le garantiza que se DE SEGURIDAD trata de un modelo original de teutonia. Antes de Ud.
  • Seite 49 SPIRIT S3 ● En los transportes públicos asegúrese de que el Limpieza de los tapizados cochecito tiene una posición segura. Para quitar las manchas pequeñas, emplee por favor un ● No emplee nunca otros accesorios o piezas de paño húmedo y agua para limpiar con cuidado la zona recambio distintos de los incluidos en el volumen de afectada.
  • Seite 50 SPIRIT S3 Plegar el chasis Rueda basculante Rueda basculante Rueda basculante libre Lleve a cabo el proceso de plegado sobre una base que inmovilizada no se pueda arañar con la parte delantera del chasis. Gire la palanca de seguridad 1 hacia arriba y desplace Para obtener un mayor confort de marcha le recomen- simultáneamente también hacia arriba los dos manguitos...
  • Seite 51 SPIRIT S3 Colocar y sacar la hamaca /silla o el cuco Cambio de posición del reposapiés (accesorio acoplable) Levante el reposapiés y deje que el estribo se enclave en la muesca. Para soltarlo, sujete el estribo en el centro de la muesca de enclava- miento y a continuación...
  • Seite 52 SPIRIT S3 Protección delantera Ajuste de la marcha rectilínea Pase las piezas insertables de la barra de protección por las ranuras que hay en el acolchado de los reposabrazos e introdúzcalas en los alojamientos de debajo. Asegúre- se de que la barra de protección ha encajado en los dos lados.
  • Seite 53 SPIRIT S3 о д л с оку ко ! Об ук о к б о с ос одук ф teutonia об д с б с к к с особ у о об бо к ск о с с од д...
  • Seite 54 SPIRIT S3 ● о к кол ск об с о с о о б с к с о с о ус о ос . Дл уд л бол ос о о о о ● ко ду с с ол о...
  • Seite 55 SPIRIT S3 Скл д к к с о о с кол со Кол со блок о о Кол со блок о о о лу с , о од о сс скл д ос о д ко с ук к к с . о...
  • Seite 56 SPIRIT S3 гул о к одс к дл ог Ус о к с л гко кол ск од одс ку дл л ко об ( с ) ог д дуг лк у с с л уд дугу с д од...
  • Seite 57 SPIRIT S3 до л дуг гул о к ол ос д с с д л до л о дуг об к с д с оло од одлоко к . Об об до л дуг о л л о об с о о...
  • Seite 58 Jméno teutonia je synonymem kvality, kvality Důležité bezpečnostní pokyny schopné uspokojit i ty nejnáročnější. Logo firmy teutonia s duhou vám zaručuje, že se jedná o originální model Jste zodpovědní za bezpečnost svého dítěte. Bezpeč- značky teutonia.
  • Seite 59 SPIRIT S3 ● Neodkládejte žádné předměty na boudu kočárku. Úchytka skládací střechy ● Maximální nosnost nákupního koše je 5 kg. Těžké Stáhnutí potahu sklápěcí předměty ukládejte doprostřed koše. střechy ● Upozorňujeme na to, že používání dětského nebo Před umýváním musíte obě...
  • Seite 60 SPIRIT S3 Montáž a demontáž koleček Výškově nastavitelná skládací rukojeť Při montáži nebo demontáži Držte stavěcí knoflíky na obou koleček je nutné nejprve za- stranách stisknuté a nastavte máčknout aretovací pružinu rukojeť do požadované polo- 1. Při montáži dbejte na to, aby aretovací...
  • Seite 61 SPIRIT S3 Manipulace se střechou Použití nástavce na prodloužení sedačky Zasuňte zásuvní díly kloubů střechy do příslušných otvorů (k dostání jako příslušenství) v loketní opěrce příp. na tašce na nošení. Podle potřeby můžete připevnit omyvatelný nástavec Pozor: Upevněte bezpodmínečně tlačítka na zadním kon- lehátkové...
  • Seite 62 SPIRIT S3 Nastavení přímého směru Upevnění deštníků na kočárku...
  • Seite 63: Wskazówki Bezpieczeństwa

    SPIRIT S3 Gratulujemy! Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Produkty firmy teutonia łączą w sobie sprawdzoną jakość N UWAGA: ręcznego wykonania z technicznymi innowacjami oraz modnym designem. Marka teutonia to jakość spełniająca WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA najwyższe wymagania. Logo firmy teutonia- w postaci tęczy jest gwarancją, że mają Państwo do czynienia z ory- Są...
  • Seite 64 SPIRIT S3 ● Nie należy używać nigdy innych niż dołączone do zesta- Peleryna przeciwdeszczowa wu lub dopuszczone przez producenta akcesoriów i W przypadku deszczu należy założyć pelerynę przeciw- części zamiennych. deszczową na cały wózek. ● Po schodach wózek należy wtaczać lub staczać powoli.
  • Seite 65 SPIRIT S3 Montaż i demontaż kółek Teleskopowy, składany popychacz celu przeprowadzenia Należy trzymać wciśnięte montażu i demontażu należy przyciski regulacyjne po obu uprzednio nacisnąć sprężynę stronach i ustawić wysokość zabezpieczającą 1. Podczas popychacza w żądanej pozycji. montażu należy zwrócić uwagę na prawidłowe zatr- zaśnięcie się...
  • Seite 66 SPIRIT S3 Obsługa budki Obsługa 5-punktowych szelek Należy włożyć elementy wtykowe przegubów budki w odpowiednie otwory w podłokietnikach lub nosidełku. Uwaga: Należy zamocować koniecznie przyciski guzikowe z tyłu na końcu budki po drugiej stronie podłokietników, tak by budka stanowiła również ochronę przed wypad- nięciem.
  • Seite 67 SPIRIT S3 Uwagi do wersji Uchwyt do zamocowania parasola przy wózku Modele z hamulcem zwalniającym: Hamulec zwalniający uruchamiany jest rękojeścią na popychaczu. Działanie hamulca można ustawić śrubami nastawczymi umieszczonymi przy obudowie rozdzielacza w przedniej części wózka. Wskazówka: Hamulec powinien służyć do ostrożnego zwalniania, w żadnym przypadku do zablokowania kół.
  • Seite 68 SPIRIT S3 Hinweise für den Reklamationsfall BLEICHUNG DER STOFFE: ANSPRÜCHE IM FALLE Durch Sonneneinstrahlung, Schweißeinfluss, Reinigungs- BERECHTIGTER BEANSTANDUNGEN mittel, Abrieb (insbesondere an den im Griffbereich lie- Sollten Sie Grund zur Beanstandung haben, stehen Ih- genden Stellen) oder zu häufiges Waschen ist ein Aus- nen gegen den Händler, der Ihnen den Wagen verkauft...
  • Seite 69 So your contact for any repairs or com- form. This is not considered a defect. plaints is your teutonia dealer. SCRATCHES: scratches are considered normal symptoms of wear and USE, CARE AND MAINTENANCE tear and not a defect.
  • Seite 70 Übergabe-Check Name: Wagentyp: Adresse: QS-Nr./Fahrgestell-Nr.: PLZ: Stoff-Farbe (Dessin): Ort: Zubehör: Telefon (mit Vorwahl): E-mail: Übergabe-Check, vom Kunden auszufüllen Vollständigkeit in Ordnung Ich habe den Wagen geprüft und mich ver- gewissert, dass alles komplett ausgeliefert Funktionsprüfung in Ordnung worden ist und alle Funktionen vollständig gegeben sind.
  • Seite 71 Handover form Name: Type of pram: Street: QA/Chassis no: Town: Colour (design) of fabric: Postcode: Accessories: Telephone no. (incl. code): e-mail: Handover form, to be filled in by customer Product complete I have checked the pram and am satisfied that it has been supplied in its entirety and Function checked that all functions are working properly.
  • Seite 72 NOTIZEN/NOTICE...
  • Seite 73 NOTIZEN/NOTICE...
  • Seite 74 NOTIZEN/NOTICE...
  • Seite 75 We reserve the right to make changes that promote technical changes. Réservation sur des modifications techniques. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. Teutonia förbehåller sig rätten till tekniska förändringar. Technische wijzigingen voorbehouden. Vi forbeholder os retten til tekniske ændringer. Med forbehold om tekniske endringer.
  • Seite 76 Kinderwagenfabrik GmbH · Siemensstraße 35 · D-32120 Hiddenhausen Tel. + 49 (0) 52 23 .87 98-0 · Fax + 49 (0) 52 23 .87 98-40 kontakt@teutonia.de · www.teutonia.de...

Inhaltsverzeichnis