Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

WFH2461
de Gebrauchs - und
Aufstellanweisung
fr
Notice d'utilisation
et d'installation
nl Gebruiksaanwijzing en
installatievoorschrift

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch wfh 2461

  • Seite 1 WFH2461 de Gebrauchs - und Aufstellanweisung Notice d'utilisation et d'installation nl Gebruiksaanwijzing en installatievoorschrift...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Seite Zu beachtende Punkte Allgemeine Sicherheits- und Warnhinweise ... . . Ratschläge zur Entsorgung der Verpackung ... . . Umweltschutz / Ratschläge zur Energieeinsparung .
  • Seite 3: Allgemeine Sicherheits- Und Warnhinweise

    Allgemeine Sicherheits- und Warnhinweise Dieses Gerät erfüllt die gültigen Blinkende Anzeigelampen sind keine Sicherheitsvorschriften der Branche. Fehlermeldungen! Siehe Kapitel «Anzeigen des Bitte beachten Sie vor der Inbetriebnahme Waschmaschinenzustands» . des Geräts folgende Punkte: Beachten Sie zum Schutz des Geräts folgende Lesen Sie diese Anweisungen vor der Inbetriebnahme des Geräts aufmerksam Punkte:...
  • Seite 4: Ratschläge Zur Entsorgung Der Verpackung

    Ratschläge zur Entsorgung der Ihr ausgedientes Gerät umweltschonend beseitigt oder entsorgt wird. Verpackung Entsorgung des Verpackungsmaterials Umweltschutz / Ratschläge zur Ihres neuen Geräts Energieeinsparung Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien entsprechend der geltenden Gesetzesvorschriften. m Der umweltschonendste und Das Verpackungsmaterial ist kein wirtschaftlichste Gebrauch besteht darin, Spielzeug.
  • Seite 5: Entfernen Der Transportsicherung

    Entfernen der Transportsicherung Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts müssen unbedingt die Transportsicherungen, die sich an der Maschinenrückseite befinden, abgenommen werden. Achtung! Verletzungsgefahr, wenn Sie mit dem Schlüssel abrutschen! m Die 4 Befestigungsschrauben «A», die Traverse (je nach Geräteausführung) und die Dichtung lösen und abnehmen. m Danach die vier Abstandsstücke «B», die auf den Boden gefallen sind, entfernen.
  • Seite 6: Aufstellen

    Aufstellen Um einen sicheren und festen Stand des Geräts beim Schleudern zu gewährleisten, muß die Aufstellfläche bzw. der Standort fest und eben sein. Weiche Bodenbeläge wie z. B. Teppichböden oder andere Materialien mit einer Rückseite aus Schaumstoff sind kein geeigneter Standort für die Maschine. Beim Aufstellen auf einer Holzbalkendecke muß...
  • Seite 7: Wasseranschluß

    Wasseranschluß Für die Kaltwasserzufuhr ist ein Trinkwasseranschluß mit einem Mindestdruck von 1 bar erforderlich (bei einem bis zum Anschlag geöffneten Wasserhahn müssen in einer Minute ca. 8 Liter Wasser auslaufen). Liegt der Druck des Wassernetzes über 10 bar, muß zwischen Gerät und Wasserzufuhr ein Druckminderventil installiert werden.
  • Seite 8: Elektrischer Anschluß

    Beim Ablauf über ein Waschbecken, muß sichergestellt werden, daß der Ablaufschlauch nicht herausrutscht. Prüfen Sie ebenso, ob das Wasser ausreichend schnell ablaufen kann. Vergewissern Sie sich, daß der Stöpsel das Waschbeckens nicht verschließt. Überschwemmungsgefahr! . Elektrischer Anschluß Das Gerät darf nur über eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt-Steckdose an ein Stromnetz mit Wechselstrom angeschlossen werden.
  • Seite 9: Lernen Sie Ihr Neues Gerät Kennen

    Lernen Sie Ihr neues Gerät kennen 1. Abstellplatte. 2. Waschmittelschublade für Waschmittel- und Waschzusätze 3. Bedienfeld (aufgedruckte Beschreibung, Symbole oder Volltext, je nach Geräteausführung) 4. Typenschild 5. Einfüllfenster 6. Griff zum Öffnen des Einfüllfensters. 7. Laugenpumpe hinter dem Sockel 8. Sockel 9.
  • Seite 10: Wahlschalter Für Programme

    Wahlschalter für Programme Funktionswahlschalter und « » Mit dem Programmwahlschalter werden die Programme ausgewählt und eingestellt. Dazu Beim Drücken dieser Taste aktiviert die muß der Wahlschalter im Uhrzeigersinn (nach Waschmaschine das ausgewählte Programm. rechts) gedreht werden. Die Einstellmarkierung Die Anzeigelampe «Q/ »...
  • Seite 11: Waschmittel Und Waschzusätze

    Waschmittel und Waschzusätze Sie können alle handelsüblichen pulverförmigen oder flüssigen Waschmittel für Waschmaschinen mit Frontbeladung verwenden. Verwenden sie keinesfalls Waschmittel für die Handwäsche, da diese Produkte zu viel Schaum erzeugen. Verwenden Sie in der automatischen Waschmaschine keine Waschmittel mit Lösungsmitteln! Explosionsgefahr! Verwenden Sie in der direkten Umgebung des Geräts keine Zusätze oder Reinigungssprays, da diese Mittel Schäden am Gerät verursachen könnten.
  • Seite 12: Wäsche Vorbereiten

    Anmerkungen Weichspüler Geben Sie den Weichspüler in die Einspülschale + der Waschmittelschublade. Keinesfalls die Höchstfüllmarkierung «MAX» überschreiten (höchstens bis zum unteren Rand der Einspülschale , da sonst der Weichspüler vom Wasser zusammen mit Waschmittel zu Beginn des Waschgangs eingespült wird, und somit seine Wirkung im Weichspülergang der Wäsche nicht entfalten kann.
  • Seite 13 Bei neuer Buntwäsche sollte diese separat gewaschen werden. Gefahr des Verfärbens! m Sortieren Sie die Wäsche nach dem maximalen Fassungsvermögen der Waschmaschine. Überladen Sie die Waschmaschine nicht. Das Waschen mit einer überladenen Waschmaschine beeinträchtigt spürbar deren Leistung und das Waschresultat. Maximal zulässiges Fassungsvermögen der Maschine für den Waschgang: Verschmutzte oder sehr verschmutzte Kochwäsche/...
  • Seite 14: Erster Waschgang

    Erster Waschgang Führen Sie den ersten Waschgang ohne Wäsche durch, um die Wasserreste zu beseitigen, die sich aufgrund der werkseitig ausgeführten Prüftests noch im Innern befinden könnten. m Überprüfen Sie, ob die Transportsicherung, die sich auf der Rückseite der Maschine befindet, abgenommen wurde (siehe hierzu die Aufstellanleitung der Maschine).
  • Seite 15: Einfüllfenster Öffnen Und Schließen / Wäsche Einlegen

    Einfüllfenster Öffnen und Schließen / Wäsche Einlegen Öffnen des Einfüllfensters m Ziehen Sie am Griff des Einfüllfensters. Einfüllen der Wäsche Textilien, die mit Waschmitteln mit Lösungsmitteln behandelt wurden, z. B. Fleckenlöser, Reinigungsbenzin etc., müssen vor dem Waschen an der Luft getrocknet werden. Explosionsgefahr! Bevor Sie die Wäsche in die Waschmaschine geben, achten Sie darauf, daß...
  • Seite 16: Waschen Der Textilien

    Waschen der Textilien Centrifugeren/Essorage B "Spezial"-Schleudergang, das Wasch- oder Spülwasser wird vor dem Schleudern der Wäsche abgeleitet. Auswahl eines Waschprogramms Afpompen/Vidange «Witte/Bonte was - Blanc/Couleurs» Leitet das Spülwasser ab, wenn ein Stark verschmutzte Kochwäsche 90 ºC Waschprogramm mit der Option «L» für das Intensives Waschprogramm für schonende Waschen von empfindlicher strapazierfähige Gewebe aus Baumwolle oder...
  • Seite 17: Nach Ablauf Des Programms / Die Wäsche Aus Der Maschine Nehmen

    Nach Ablauf des Programms / Die Programmablauf ändern Wäsche aus der Maschine nehmen Haben Sie ein falsches Programm ausgewählt und in Gang gesetzt, können Sie dies wie folgt korrigieren: Die Anzeigelampe «B/O» blinkt auf. m Stellen Sie den Programmwahlschalter auf die Position «Uit/Arrêt».
  • Seite 18: Reinigung / Wartung / Frostschutz

    Reinigung / Wartung / Frostschutz Vor der Durchführung von Wartungsarbeiten am Gerät muß dieses vom Stromnetz getrennt und der Wasserhahn geschlossen werden. Äußere Reinigung Verwenden Sie keine Lösungsmittel! Diese Mittel können des Geräts Beschädigungen an den Komponenten des Geräts verursachen, gesundheitsschädliche Dämpfe bilden oder Explosionen verursachen.
  • Seite 19 Die von Metallobjekten verursachten Rostflecken müssen mit Reinigung der Trommel chlorfreien Reinigungsmitteln gereinigt werden. (Beachten Sie die Hinweise des Herstellers). Verwenden Sie niemals Stahlwolle! Wassereinlaufschlauch Um mögliche Schäden und sogar Überschwemmungen durch auslaufendes Wasser zu vermeiden, raten wir, den einwandfreien Zustand des Einlaufschlauchs alle fünf Jahre durch einen Fachmann prüfen zu lassen.
  • Seite 20 Die Siebe am Wasseranschluß des Geräts müssen dann Siebe am Wasserzulauf reinigen gereinigt werden, wenn bei offenem Wasserhahn kein oder nur sehr wenig Wasser in das Gerät gelangt. Die Siebe befinden sich im Schlauchstutzen, der den Zulaufschlauch des Geräts mit dem Wasserhahn verbindet, sowie im Anschluß...
  • Seite 21: Hilfe Bei Kleinen Störungen

    Hilfe bei kleinen Störungen Reparaturen nur vom Kundendienst oder von autorisierten Fachkräften durchführen lassen. Falsch oder nicht korrekt ausgeführte Reparaturen können eine ernsthafte Gefahr darstellen und dem Benutzer großen Schaden zufügen. Störung Mögliche Ursache / Abhilfe Die Betriebsanzeige Der Gerätestecker ist nicht oder nicht richtig in die –...
  • Seite 22: Kundendienst

    Kundendienst m Bevor Sie den Kundendienst rufen, prüfen Sie bitte, ob Sie die Störung nicht selbst beheben können. (Siehe Kapitel «Hilfe bei kleinen Störungen»). In Beratungsfällen entstehen Ihnen, auch während der Garantiezeit, Kosten für einen Technikereinsatz. ! Sollte trotz der vorstehenden Hinweise die Störung nicht behoben worden sein, müssen Sie das Gerät abschalten, den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, den Wasserhahn schließen und sich mit dem Kundendienst in Verbindung...
  • Seite 23: Technische Daten

    Technische Daten - Breite 59,5 cm - Höhe 85,0 cm - Tiefe 56,0 cm Gewicht ca. 70 Kg Fassungsvermögen der Trommel gemäß Typenschild Netzspannung Sicherung Leitungswasserdruck 1-10 bar Verbrauchswerte Verbrauchswerte ** Programm Programm Wäschefüllung Wäschefüllung Strom Wasser Dauer Buntwäsche 40º C 5,00 kg* 0,60 KWh 54 l...
  • Seite 24 Index Page Points à prendre en Conseils de sécurité et avertissements considération à caractère général ....... . . Conseils pour éliminer et évacuer les emballages .
  • Seite 25 Conseils de sécurité et avertissements à caractère général Le présent appareil respecte les normes de ! Faire attention au moment d'évacuer l'eau sécurité valides dans le secteur. de lavage chaud . ! Si vous observez qu'un des voyants Points à prendre en considération avant de clignote, il ne s'agit pas d'une panne! mettre en marche l'appareil : Voir chapitre «Voyants indicateurs de...
  • Seite 26 Conseils pour éliminer et Protection de l'environnement / Conseils pour économiser l'énergie évacuer les emballages m L'utilisation la plus économique et la moins Elimination et évacuation du matériel d'emballage de votre nouvel appareil agressive pour l'environnement est réalisée en chargeant toujours dans la machine la ! Elim4iner et évacuer les matériels plus grande quantité...
  • Seite 27: Installer L'appareil

    Retirer la sécurité de transport ! Avant de la mise en marche initiale de l'appareil, il est indispensable de retirer la sécurité de transport figurant sur la partie postérieure de la machine. ! Attention! Danger de lésions si la clé dérape! m Desserrer et retirer les 4 vis de fixation «A», le montant (selon le modèle) et le joint.
  • Seite 28 Positionnement Afin de garantir la position sûre et ferme de l'appareil pendant la centrifugation, la surface ou l'emplacement où va être installé l'appareil devront être fermes et plats. Des revêtements de sols mous, comme les moquettes ou autres matériaux ayant des revers de caoutchouc en mousse ne sont pas des emplacements appropriés pour la machine.
  • Seite 29: Vidange De L'appareil

    Connexion au réseau d'eau Pour l'alimentation d'eau, un tuyau d'alimentation d'eau froide d'utilisation courante dans les foyers, avec une pression minimale de réseau de 1 bar, est nécessaire (avec le robinet d'eau ouvert à fond, en une minute environ 8 litres d'eau doivent sortir). Si la pression du réseau d'eau est supérieure à...
  • Seite 30: Connexion Au Réseau Électrique

    ! Si la vidange est effectuée à travers un lavabo, il faut s'assurer que le tuyau d'évacuation ne peut pas bouger. Vérifier aussi la vidange rapide de l'eau à travers l'écoulement du lavabo. Vérifier que le bouchon du lavabo n'est pas mis. Danger d'inondation!.
  • Seite 31 Connaître votre nouvel appareil 1. Plaque protectrice (Couvercle) 2. Cuvette du détergent et additifs 3. Tableau de commandes (légendes imprimées, symboles ou texte complet, selon le modèle d'appareil). 4. Plaque signalétique 5. Porte de charge 6. Poignée pour l'ouverture de la porte de charge 7.
  • Seite 32 Commandes de sélection de Touches de sélection de fonctions programmes et de « » Avec la commande de sélection de programmes les programmes sont En appuyant sur la touche, la machine active le sélectionnés et réglés. Pour cela vous devez programme sélectionné.
  • Seite 33 Détergents et additifs Vous pouvez utiliser tous les détergents en poudre ou liquides d'utilisation courante pour laveuses de charge frontale. ! Ne jamais utiliser des détergents pour le lavage à la main, vu que ceux-ci produisent trop de mousse. ! Ne pas utiliser de détergents avec dissolvants dans la laveuse automatique! Danger d'explosion! ! Ne pas utiliser d'additifs ni de sprays nettoyants ou de détachants à...
  • Seite 34 Observations Adoucissants Mettre l'adoucissant dans la chambre 2 de la cuvette. Ne pas dépasser la marque de remplissage maximum «MAX» (au maximum jusqu'au bord inférieur de la pièce vu qu'en cas contraire les adoucissants sont entraînés par l'eau avec le détergent au début du cycle de lavage, et ne développent pas leur effet car il y en a plus pour le cycle d'adoucissant du linge.
  • Seite 35 Si les vêtements couleur sont neufs, il est conseillé de les laver séparément. Danger de décoloration! m Classez le linge en fonction de la charge maximale admissible de la machine à laver. Ne surchargez la machine. Le lavage avec la machine à laver surchargée diminue considérablement son rendement et le résultat du lavage.
  • Seite 36: Premier Cycle De Lavage

    Premier cycle de lavage Effectuer le premier cycle de lavage sans linge dans la machine, pour éliminer les restes d'eau qui peuvent être restés à l'intérieur comme résultat des tests réalisés en usine. m Vérifiez si la sécurité de transport placée sur la partie postérieure de la machine a été...
  • Seite 37 Lavage/Ouvrir la porte de charge/Charger le linge/Fermer la porte Ouvrez la porte de charge m Tirez la poignée de la porte de charge vers l'extérieur. Introduire le linge dans la ! Les vêtements traitées au préalable avec des détergents machine à laver ayant des dissolvants, par exemple des agents détachants, essence de nettoyage, etc., devront être séchés à...
  • Seite 38: Programmes Supplémentaires

    Laver le linge Programmes supplémentaires Spoelen/Rinçage Cycle de rinçage avec essorage peu énergique. Sélectionner un programme de lavage Valide aussi pour vêtements délicats. Centrifugeren/Essorage B «Witte/Bonte was - Blanc/Couleurs» Cycle de centrifugation supplémentaire, l'eau Linge blanc très sale, 90 ºC de lavage ou de rinçage est évacuée avant la Programme intensif de lavage pour vêtements centrifugation du linge.
  • Seite 39 Fin du programme de lavage / m Pendant le développement du programme de «Spoelen/Rinçage», le voyant Retirer le linge de la machine d'avertissement «K» reste allumé. Le voyant d'avertissement «B/O» clignote. Modifier un programme sélectionné m Placez le sélecteur de programmes sur la Si vous avez sélectionné...
  • Seite 40 Nettoyage/Entretien /Protection antigel ! Avant de réaliser un travail d'entretien dans l'appareil, vous devrez le débrancher du réseau électrique et fermez le robinet d'eau. Nettoyage extérieur ! N'utilisez pas de dissolvants! Ces produits peuvent causer de l'appareil des défauts dans les éléments de l'appareil, forment des vapeurs toxiques ou sont nocifs pour la santé...
  • Seite 41 Il faut nettoyer les taches d'oxyde causées par des objets Nettoyer le tambour métalliques avec des détergents ne contenant pas de chlore (Observer la description des substances contenues dans les agents figurant sur l'emballage!) N'utilisez jamais de lavette en acier! Tuyau d'entrée d'eau Afin de prévenir d'éventuels dommages provoqués par des fuites d'eau et même des inondations, nous conseillons de faire vérifier...
  • Seite 42 Les filtres de la prise d'eau de l'appareil doivent être nettoyés Nettoyer les filtres de la prise d'eau de l'appareil quand, le robinet étant ouvert, il ne rentre pas d'eau ou juste une petite quantité dans l'appareil. Les filtres se trouvent situés sur le raccord de branchement qui unit le tuyau d'alimentation d'eau de l'appareil au robinet d'eau du réseau, ainsi que la connexion de l'électrovanne, sur la partie postérieure de l'appareil.
  • Seite 43 Petites pannes faciles à résoudre ! Les réparations qu'il faut effectuer sur les appareils électriques ne devront être exécutés que par des électriciens spécialisés de ce secteur. Les réparations effectuées de manière erronée ou incorrecte peuvent impliquer de sérieux dangers ou provoquer d'importants dommages à l'utilisateur. Panne Cause éventuelle / Forme de la résoudre Le voyant de fonctionnement...
  • Seite 44: Service D'assistance Technique

    Service d'Assistance Technique m Avant d'appeler le Service d'Assistance Technique, assurez-vous que vous ne pouvez pas résoudre vous-même la panne. (Voir le chapitre «Petites pannes faciles à résoudre»). De cette manière, vous éviterez des frais non nécessaires vu que dans ces cas, les frais du technicien ne sont pas couverts par les prestations du service de garantie.
  • Seite 45: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques - Largeur 59,5 cm - Hauteur 85,0 cm - Profondeur 56,0 cm Poids environ 70 kg Capacité du tambour selon la plaque Tension du réseau électrique signalétique Fusible Pression de l'eau du réseau 1-10 bar Consommations Consommations ** Programme Programme Charge de linge...
  • Seite 46 Inhoud Bladzijde Waarop u moet letten Algemene veiligheidsvoorschriften en waarschuwingen ....... . Afvoeren van de verpakking en van uw oude apparaat .
  • Seite 47 Algemene veiligheidsvoorschriften en waarschuwingen Dit apparaat voldoet aan de geldende Wees voorzichtig tijdens het afpompen van veiligheidsvoorschriften voor deze branche. het hete sop. Knipperende indicatielampjes zijn geen Neem a.u.b. vóór het eerste gebruik foutmeldingen! van het apparaat de volgende punten Zie hoofdstuk «Indicatielampjes».
  • Seite 48: Afvoeren Van De Verpakking En Van Uw Oude Apparaat

    Afvoeren van de verpakking en Milieubescherming/ van uw oude apparaat besparingstips Afvoeren van de verpakking van uw m Milieuvriendelijk en zo zuinig mogelijk wast nieuwe apparaat u als u de maximale hoeveelheid wasgoed in de trommel doet: ! Het verpakkingsmateriaal volgens de witte en bonte was geldende milieuvoorschriften (laten) afvoeren.
  • Seite 49: Transportbeveiligingen Verwijderen

    Transportbeveiligingen verwijderen ! Vóór het eerste gebruik beslist de transportbeveiligingen verwijderen die zich aan de achterzijde van het apparaat bevinden. ! Attentie! Kans op verwondingen als u met de sleutel uitglijdt! m De 4 bevestigingsschroeven «A», de beugel (afhankelijk van de uitvoering van het apparaat) en de afdichting losschroeven en eraf halen.
  • Seite 50: Plaatsen Van Het Apparaat

    Plaatsen van het appa Om een veilige en stabiele stand van het apparaat tijdens het centrifugeren te garanderen, moet de vloer resp. de ondergrond raat stevig en waterpas zijn. Niet geschikt is zachte vloerbedekking, bijv. tapijt of vloerbedekking met een foamrug. Bij plaatsing op een houten vloer, het apparaat op een watervaste houten plaat van 30 mm dik zetten die op de vloer is geschroefd.
  • Seite 51: Wateraansluiting

    Wateraansluiting Voor de koudwatertoevoer is een drinkwateraansluiting nodig met een waterdruk van minimaal 1 bar (per minuut moet ca. 8 liter water uit de helemaal opengedraaide kraan stromen). Als de waterdruk hoger is dan 10 bar, dan moet tussen het apparaat en de watertoevoer een drukreduceer-ventiel geïnstalleerd worden.
  • Seite 52: Elektrische Aansluiting

    Bij afvoer via een wastafel ervoor zorgen dat de afvoerslang er niet uit kan schieten. Controleer ook of het water snel genoeg wegloopt. Let erop dat de stop niet in de wastafel zit. Kans op overstroming! Elektrische aansluiting Het apparaat uitsluitend via een volgens de voorschriften aangebracht, randgeaard stopcontact op wisselstroom aansluiten.
  • Seite 53: Kennismaking Met Het Apparaat

    Kennismaking met het apparaat 1. Werkblad. 2. Wasmiddellade voor wasmiddel en wasverzorgingsmiddelen. 3. Bedieningspaneel (met opgedrukte beschrijving, symbolen of volledige tekst, afhankelijk van de uitvoering van het apparaat). 4. Typeplaatje. 5. Vuldeur. 6. Handgreep voor het openen van de vuldeur. 7.
  • Seite 54: Indicatielampjes

    Programmakiezer Functiekiezer en « » Met de programmakiezer worden de programma's gekozen en ingesteld. Hiertoe de Bij het indrukken van deze toets activeert de programmakiezer met de wijzers van de klok wasautomaat het gekozen programma. Het mee (naar rechts) draaien. De instelmarkering indicatielampje «Q/ »...
  • Seite 55: Wasmiddel En Wasverzorgingsmiddelen

    Wasmiddel en wasverzorgingsmiddelen U kunt alle in de handel verkrijgbare waspoeders of vloeibare wasmiddelen voor wasautomaten gebruiken. Gebruik nooit wasmiddelen voor de handwas. Deze produceren teveel schuim. Gebruik in de wasautomaat geen wasmiddelen die een oplosmiddel bevatten! Kans op voor explosie! Sprays die vuil en vlekken verwijderen en die een oplosmiddel bevatten, mogen niet in de buurt van het apparaat gebruikt worden.
  • Seite 56: Wasgoed Voorbereiden

    Attentie Wasverzachter Het wasmiddelbakje 2 van de wasmiddellade met wasverzachter vullen. Nooit tot boven de markering «MAX» (ten hoogste tot de onderste rand van inspoelbakje . Anders wordt de wasverzachter samen met het wasmiddel al bij aanvang van het wasprogramma ingespoeld waardoor hij geen effect heeft bij het zachtspoelen.
  • Seite 57 m Neem tijdens het sorteren de maximale belading van de wasautomaat in acht. De wasautomaat niet te vol beladen. Hierdoor worden de prestaties en het wasresultaat aanzienlijk verslechterd. Maximaal toelaatbare capaciteit van de wasautomaat voor het wassen van: vuile of erg vuile witte of bonte was van stevig, kleurecht textiel 5,00 kg kreukherstellend wasgoed...
  • Seite 58: De Eerste Was

    De eerste was De eerste keer zonder wasgoed wassen om de restjes water te verwijderen die tijdens de tests in de fabriek in de machine zijn achtergebleven. m Controleer of de transportbeveiliging verwijderd is die zich aan de achterzijde van het apparaat bevindt (zie het installatievoorschrift).
  • Seite 59: Vuldeur Openen En Sluiten / Trommel Vullen Met Wasgoed

    Vuldeur openen en sluiten / trommel vullen met wasgoed Vuldeur openen m Aan de handgreep van de vuldeur trekken. Trommel vullen met Wasgoed dat vóór het wassen met een reinigingsmiddel met wasgoed oplosmiddel (bijv. vlekkenmiddel, wasbenzine etc.), is behandeld, vóór het wassen in de frisse lucht laten drogen. Kans op explosie! Voordat u de trommel met wasgoed vult, erop letten dat zich in de trommel geen vreemde voorwerpen of dieren bevinden.
  • Seite 60: Speciale Programma's

    Het wassen van textiel Centrifugeren/Essorage B Een aparte centrifugegang. Sop of spoelwater wordt vóór het centrifugeren van het wasgoed afgepompt. Keuze van een wasprogramma Afpompen/Vidange «Witte/Bonte was - Blanc/Couleurs» Afpompen van het spoelwater als een wasprogramma met de optie «L» voor een Witte was, 90 ºC voorzichtige behandeling van gevoelig Intensief programma voor stevig textiel van...
  • Seite 61: Na Afloop Van Het Programma

    Na afloop van het programma / m Tijdens het programmaverloop «Spoelen/Rinçage», brandt het Wasgoed uit de trommel halen indicatielampje «K». Programmaverloop veranderen Het indicatielampje «C/O» gaat knipperen. Als u een verkeerd programma hebt gekozen m Programmakiezer op «Uit/Arrêt» zetten. en gestart, dan kunt u het als volgt corrigeren: Indien nodig: m programmakiezer op «Uit/Arrêt»...
  • Seite 62 Schoonmaken / Onderhoud / Bescherming tegen vorst Vóór het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat de stekker uit het stopcontact trekken of de trekschakelaar uitschakelen en de kraan dichtdraaien. Schoonmaken van de Geen oplosmiddelen gebruiken! Deze kunnen onderdelen buitenkant van het apparaat van het apparaat beschadigen, voor de gezondheid schadelijke dampen ontwikkelen of explosies veroorzaken.
  • Seite 63 Als het wasmiddel juist gedoseerd is, hoeft het apparaat in het Ontkalken van het apparaat algemeen niet ontkalkt te worden. Ontkalkingsmiddelen bevatten zuren die onderdelen van het apparaat kunnen aantasten en het wasgoed ontkleuren. Als u toch wilt ontkalken, houd u dan strikt aan de aanwijzingen van de fabrikant.
  • Seite 64: Bescherming Tegen Vorst

    De zeven in de wateraansluiting moeten worden schoongemaakt Schoonmaken van de zeven in de wateraansluiting als er bij geopende kraan geen of niet genoeg water in de wasautomaat stroomt. De zeven bevinden zich in de schroefkoppeling tussen de toevoerslang en de kraan en in de aansluiting op het magneetventiel aan de achterkant van het apparaat.
  • Seite 65: Kleine Storingen Zelf Verhelpen

    Kleine storingen zelf verhelpen Reparaties mogen alleen door de Servicedienst of een vakkundig monteur worden uitgevoerd. Ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijke schade opleveren voor de gebruiker. Storing Eventuele oorzaak/advies De indicatielampjes branden De stekker zit niet of niet goed in het stopcontact. –...
  • Seite 66: Servicedienst

    Servicedienst m Probeer, alvorens de Servicedienst in te schakelen, eerst of u de storing zelf kunt verhelpen (zie hoofdstuk «Kleine storingen zelf verhelpen»). Als u om een monteur vraagt en het blijkt dat hij alleen maar een advies (bijv. over de bediening of het onderhoud van het apparaat) hoeft te geven om de storing te verhelpen, dan moet u, ook in de garantietijd, de volledige kosten van dat bezoek betalen.
  • Seite 67: Technische Gegevens

    Technische gegevens - Breedte 59,5 cm - Hoogte 85,0 cm - Diepte 56,0 cm Gewicht ca. 70 kg Capaciteit van de trommel zie het Netspanning typeplaatje Zekering Waterdruk 1-10 bar Verbruikswaarden Verbruikswaarden ** Programma Programma Belading Belading Stroom Water Duur Bonte was 40º...
  • Seite 68 Notre contribution au respect de l'environnement, nous n'utilisons que du papier recyclé. ¡ BOSCH respecte l'environnement ! Wij werken mee aan het behoud van het alleen kringlooppapier. BOSCH draagt zorg voor het milieu! 8407 de 9000035870 ROBERT BOSCH HAUSGERÄTE GMBH...

Inhaltsverzeichnis