Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

WFH2270NL
nl Gebruiksaanwijzing en
installatievoorschrift
de Gebrauchs – und
Aufstellanweisung
fr
Notice d'utilisation et
d'installation.
Internet:
http://www.
bosch-hausgeraete.de

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch wfh 2270NL

  • Seite 1 WFH2270NL nl Gebruiksaanwijzing en installatievoorschrift de Gebrauchs – und Aufstellanweisung Notice d’utilisation et d’installation. Internet: http://www. bosch-hausgeraete.de...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhoud Bladzijde Installatie van het apparaat Algemene veiligheidsvoorschriften en waarschuwingen ..Afvoeren van de verpakking en van uw oude apparaat ..........Milieubescherming/ besparingstips .
  • Seite 3 Algemene veiligheidsvoorschriften en waarschuwingen apparaat voldoet geldende Huisdieren uit de buurt van het apparaat veiligheidsvoorschriften voor deze branche. houden. Wees voorzichtig tijdens het afpompen van Neem a.u.b. vóór het eerste gebruik van het het hete sop. apparaat de volgende punten in acht: Neem ter bescherming van het apparaat de Lees voordat u het apparaat voor het eerst in volgende punten in acht:...
  • Seite 4: Afvoeren Van De Verpakking En Van Uw Oude Apparaat

    Afvoeren van de verpakking en van Milieubescherming/ uw oude apparaat besparingstips m Voor milieuvriendelijk en zuinig wassen, dient niet meer dan de maximale hoeveelheid Afvoeren van de verpakking van uw nieuwe wasgoed in de trommel te worden gedaan: apparaat Witte en bonte was 5,00 kg verpakkingsmateriaal volgens...
  • Seite 5: Transportbeveiliging Verwijderen

    Transportbeveiliging verwijderen Vóór het eerste gebruik beslist de transportbeveiligingen verwijderen die zich aan de achterzijde van het apparaat bevinden. Als u zelf geen geschikte pijp- of steeksleutel hebt, gebruik dan de meegeleverde sleutel. Let op! Kans op verwondingen als u met de sleutel uitglijdt! m De 4 bevestigingsschroeven «A»...
  • Seite 6 Plaatsen van het apparaat Om een veilige en stabiele stand van het apparaat tijdens het centrifugeren te garanderen, moet de vloer resp.de ondergrond stevig en waterpas zijn. Niet geschikt zachte vloerbedekking, bijv. tapijt vloerbedekking met een foamrug. Bij plaatsing op een houten vloer, het apparaat op een watervaste houten plaat van 30 mm dik zetten die op de vloer is geschroefd.Het apparaat altijd in een hoek plaatsen.
  • Seite 7: Wateraansluiting

    Waterafvoer van het apparaat Bij de montage en de aansluiting van het apparaat op de waterafvoer de slang niet knikken of platdrukken. Ook niet aan de slang trekken! Bij afvoer via een wastafel ervoor zorgen dat de afvoerslang er niet uit kan schieten. Controleer ook of het water snel genoeg wegloopt.Let erop dat de stop niet in de wastafel zit.
  • Seite 8: Elektrische Aansluiting

    Het filter aan het einde van het magneetventiel alleen eruit halen om schoon te maken. Het andere filter bevindt zich aan het einde van de slang in de plastic schroefkoppeling die aan de kraan wordt geschroefd. Het filter moet in de slang gereinigd worden omdat het er niet uit gehaald kan worden.
  • Seite 9: Kennismaking Met Het Appara

    Kennismaking met het apparaat 1. Werkblad. 2. Wasmiddellade voor wasmiddel en wasverzorgingsmiddelen. 3. Bedieningspaneel (met opgedrukte beschrijving, symbolen of volledige tekst, afhankelijk van de uitvoering van het apparaat). 4. Typeplaatje. 5. Vuldeur. 6. Handgreep voor het openen van de vuldeur. 7.
  • Seite 10 Programmakiezer Functiekiezer en «M» programmakiezer worden programma's gekozen en ingesteld. Hiertoe de programmakiezer op het gekozen programma zetten. De kiezer kan beide kanten op draaien. Bij het indrukken van deze toets activeert de wasautomaat het gekozen programma. Het lampje «in bedrijf» brandt. Van tevoren moet het Indicatielampjes wasprogramma gekozen worden.
  • Seite 11 Wasmiddel en wasverzorgingsmiddelen U kunt alle in de handel verkrijgbare waspoeders of vloeibare wasmiddelen voor wasautomaten gebruiken. Gebruik nooit wasmiddelen voor de handwas. Deze produceren teveel schuim. Gebruik in de wasautomaat geen wasmiddelen die een oplosmiddel bevatten!Kans op explosie! Sprays die vuil en vlekken verwijderen en die een oplosmiddel bevatten, mogen niet in de buurt van het apparaat gebruikt worden.
  • Seite 12: Wasgoed Voorbereiden

    Attentie Wasverzachter Het wasmiddelbakje + van de wasmiddellade met wasverzachter vullen. Nooit tot boven de markering «MAX» vullen (ten hoogste tot de onderste rand van inspoelbakje Anders wordt de wasverzachter samen met het wasmiddel al bij aanvang van het wasprogramma ingespoeld waardoor hij geen effect heeft bij het zachtspoelen.
  • Seite 13 Hierdoor worden de prestaties en het wasresultaat aanzienlijk verslechterd. Maximaal toelaatbare capaciteit van de wasautomaat voor het wassen van: Vuile of erg vuile witte of bonte was van stevig, kleurecht textiel 5,00 kg Kreukherstellend 3,00 kg Fijne was, wol 2,00 kg m Vreemde voorwerpen metalen...
  • Seite 14: De Eerste Was

    De eerste was De eerste keer zonder wasgoed wasssen om de restjes water te verwijderen die tijdens de tests in de fabriek in de machine zijn achtergebleven. 1. Controleer of de transportbeveiliging verwijderd is die zich aan achterzijde apparaat bevindt (zie installatievoorschrift).
  • Seite 15: Wassen / Vuldeur Openen / Trommel Vullen Met Wasgoed / Vuldeur Sluiten

    Wassen / Vuldeur openen / Trommel vullen met wasgoed / Vuldeur sluiten Vuldeur openen m Aan de handgreep van de vuldeur trekken. Trommel vullen met Textiel voorbehandeld wasmiddelen wasgoed oplosmiddelen bevatten, zoals vlekkenwater, wasbenzine, etc., moet eerst buiten worden gedroogd, alvorens te worden gewassen.
  • Seite 16: Het Wassen Van Textiel

    Voor het wassen van textiel van wol of met wol Het wassen van textiel gemengde weefsels dat geschikt is voor de wasmachine. Speciale programma's Keuze van een wasprogramma Spoelen «Witte vas / Bonte vas» Spoelbeurt met voorzichtig centrifugeren. Voor Erg vuile witte was, 90º C kreukherstellend textiel.
  • Seite 17: Wasprogramma Gereed / Wasgoed Uit De Trommel Halen

    Starten van een programma Wasprogramma gereed / Wasgoed uit de trommel halen m Programmakiezer gewenste programma zetten. m Het indicatielampje «startklaar» gaat Het indicatielampje «klaar» gaat branden. branden. m Indien gewenst toets(en) voor m Programmakiezer op «Uit» zetten. programmaverfijningen indrukken.Het Indien nodig: indicatielampje van de gekozen functie gaat m Een speciaal programma kiezen...
  • Seite 18: Schoonmaken/Onderhoud/Bescherming Tegen Vorst

    Schoonmaken/onderhoud/bescherming tegen vorst Vóór het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat de stekker uit het stopcontact trekken of de trekschakelaar uitschakelen en de kraan dichtdraaien. Schoonmaken van de Geen oplosmiddelen gebruiken! Deze kunnen onderdelen van buitenkant van het apparaat het apparaat beschadigen, voor de gezondheid schadelijke dampen ontwikkelen of explosies veroorzaken.
  • Seite 19 Schoonmaken van de De door metalen voorwerpen veroorzaakte roestvlekken moeten trommel met schoonmaakmiddelen die geen chloor bevatten, gereinigd worden (neem de aanwijzingen van de fabrikant op de verpakking in acht). Nooit staalwol gebruiken! Schoonmaken hiervan kan om de volgende redenen noodzakelijk Schoonmaken van de afvoerpomp zijn:...
  • Seite 20 Schoonmaken van de zeven De zeven in de wateraansluiting moeten worden schoongemaakt in de wateraansluiting als er bij geopende kraan geen of niet genoeg water in de wasautomaat stroomt. De zeven bevinden zich in de schroefkoppeling tussen de toevoerslang en de kraan en in de aansluiting op het magneetventiel aan de achterkant van het apparaat.
  • Seite 21: Kleine Storingen Zelf Verhelpen

    Kleine storingen zelf verhelpen Reparaties mogen alleen door de Servicedienst of een vakkundig monteur worden uitgevoerd. Ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijke schade opleveren voor de gebruiker. Storing Eventuele oorzaak / Advies De indicatielampjes branden -De stekker zit niet of niet goed in het stopcontact. niet -De zekering in de meterkast is doorgeslagen.
  • Seite 22: Servicedienst

    De machine vibreert tijdens het De transportbeveiliging is niet verwijderd. Let op de aanwijzingen wassen en centrifugeren in het installatievoorschrift. De verstelbare voetjes van het apparaat zijn bij het plaatsen niet vastgezet. Het apparaat met een waterpas stellen en de voetjes volgens het installatievoorschrift vastzetten.
  • Seite 23: Technische Gegevens

    Technische gegevens - Breedte 59,5 cm - Hoogte 85,0 cm - Diepte 56,0 cm Gewicht ca. 70 kg Capaciteit van de trommel Gewicht van het droge wasgoed zie het Netspanning typeplaatje Zekering Waterdruk 1-10 bar Verbruikswaarden Verbruikswaarden** Programma Programma Belading Belading Stroom Water...
  • Seite 24 Inhaltsverzeichnis Seite Zu beachtende Punkte Allgemeine Sicherheits- und Warnhinweise ... . . Ratschläge zur Beseitigung und Entsorgung der Verpackung ..........Umweltschutz / Ratschläge zur Energieeinsparung .
  • Seite 25: Allgemeine Sicherheits- Und Warnhinweise

    Allgemeine Sicherheits- und Warnhinweise Dieses Gerät erfüllt gültigen Halten Sie Haustiere von der Maschine fern. Sicherheitsvorschriften der Branche. Seien Sie vorsichtig bei der Ausleitung des heißen Waschwassers. Bitte beachten Inbetriebnahme des Geräts folgende Beachten Sie zum Schutz des Geräts Punkte: folgende Punkte: Lesen Sie diese Anweisungen vor der Steigen Sie nicht auf das Gerät.
  • Seite 26: Ratschläge Zur Beseitigung Und Entsorgung Der Verpackung

    Ratschläge zur Beseitigung und Umweltschutz / Ratschläge zur Entsorgung der Verpackung Energieeinsparung m Der wirtschaftlichste und umweltscho nendste Gebrauch besteht darin, die Wasch Beseitigung Entsorgung maschine stets mit der höchstzulässigen Verpackungsmaterials Ihres neuen Wäschemenge zu beladen: Geräts Koch- und Buntwäsche 5,00 kg Beseitigen entsorgen...
  • Seite 27: Abnahme Der Transportsicherung

    Abnahme der Transportsicherung Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts müssen unbedingt die Transportsicherungen, die sich an der Maschinenrückseite befinden, abgenommen werden. Verwenden Sie hierzu den mit der Maschine mitgelieferten Schlüssel, wenn Sie über keinen geeigneten Rohr- oder Steck schlüssel verfügen. Achtung: Verletzungsgefahr, wenn Sie mit dem Schlüssel abrutschen! m Die 4 Befestigungsschrauben «A», die Traverse und die...
  • Seite 28: Waagrechte Ausrichtung Des Geräts

    Um einen sicheren und festen Stand des Geräts beim Schleudern Aufstellung zu gewährleisten, muß die Aufstellfläche bzw. der Standort fest und eben sein. Weiche Bodenbeläge wie z. B. Teppichböden oder andere Mater ialien mit einer Rückseite aus Schaumstoff sind kein geeigneter Standort für die Maschine.
  • Seite 29: Abwasserablauf Des Geräts

    Abwasserablauf des Geräts Achten Sie bei der Montage und dem Anschluß des Geräts an das Abwassernetz darauf, daß der Schlauch weder umgebo gen oder abgedrückt wird. Auch keinen Zug auf den Schlauch ausüben! Beim Ablauf über ein Waschbecken, muß sichergestellt wer den, daß...
  • Seite 30: Anschluß An Das Stromnetz

    hahn geschraubt wird, und muß im Schlauch gereinigt werden, da er nicht ausgebaut werden kann. Um möglichen Schäden oder sogar Überschwemmungen durch austretendes Wasser vorzubeugen, muß der Wasser hahn nach dem Waschbetrieb des Geräts und bei längerer Ab wesenheit immer geschlossen werden. Kontermuttern Kunststoff Schlau...
  • Seite 31: Lernen Sie Ihr Neues Gerät Kennen

    Lernen Sie Ihr neues Gerät kennen 1. Schutzplatte (Deckel). 2. Waschmittelschublade für Waschmittel- und Waschzusätze. 3. Bedienfeld (aufgedruckte Beschreibung, Symbole oder Volltext, je nach Geräteausführung). 4. Typenschild. 5. Einfüllfenster. 6. Griff zum Öffnen des Einfüllfensters. 7. Ablaufpumpe (Ablaufsieb), hinter dem Sockel. 8.
  • Seite 32: Programmwahlschalter

    Programmwahlschalter Funktionswahlschalter und Schalter «M» Mit dem Programmwahlschalter werden die Beim Drücken dieser Taste aktiviert die Wasch Programme ausgewählt und eingestellt. Drehen maschine das ausgewählte Programm. Die An Sie den Schalter, bis die Markierung auf das zeigelampe «in bedrijf» leuchtet auf. Vorher muß gewünschte Programm zeigt.
  • Seite 33: Waschmittel Und Waschzusätze

    Waschmittel und Waschzusätze Sie können alle handelsüblichen pulverförmigen oder flüssigen Waschmittel für Waschmaschinen mit Frontbeladung verwenden. Verwenden Sie keinesfalls Waschmittel für die Handwäsche, da diese Produkte zu viel Schaum erzeugen. Verwenden Sie in der automatischen Waschmaschine keine Waschmittel mit Lösungsmitteln! Explosionsgefahr! Verwenden Sie in der direkten Umgebung des Geräts keine Zusätze oder Reinigungssprays, da diese Mittel Schäden am Gerät verursachen könnten.
  • Seite 34: Vorbereitung Der Textilien Für Das Waschen

    Anmerkungen Weichspüler Geben Sie den Weichspüler in die Einspülschale + der Waschmit telschublade. Die Höchstfüllmarkierung «MAX» sollte nicht überschritten werden (höchstens bis zum unteren Rand der Einspülschale , da sonst der Weichspüler vom Wasser zusam men mit Waschmittel zu Beginn des Waschgangs eingespült wird, und somit seine Wirkung im Weichspülergang der Wäsche nicht entfalten kann.
  • Seite 35 m Sortieren Sie die Wäsche nach dem maximalen Fassungs vermögen der Waschmaschine. Überladen Sie die Waschmas chine nicht. Das Waschen mit einer überladenen Waschmas chine beeinträchtigt spürbar deren Leistung und das Waschresultat. Maximal zulässiges Fassungsvermögen der Maschine für den Waschgang: Strapazierfähige, verschmutzte oder sehr verschmutzte Kochwäsche/Buntwäsche aus strapazierfähigen Geweben beständigen Farben...
  • Seite 36: Erster Waschgang

    Erster Waschgang Führen Sie den ersten Waschgang ohne Wäsche durch, um die Wasserreste zu beseitigen, die sich aufgrund der werkseitig aus geführten Prüftests noch im Innern befinden könnten. 1. Überprüfen Sie, ob die Transportsicherung, die sich auf der Rückseite der Maschine befindet, abgenommen wurde (siehe hierzu die Aufstellanleitung der Maschine).
  • Seite 37: Einfüllfenster Öffnen Und Schließen/Wäsche Einlegen

    Einfüllfenster öffnen und schließen/Wäsche einlegen Öffnen des m Ziehen Sie am Griff des Einfüllfensters. Einfüllfensters Einfüllen der Wäsche Textilien, die vorher mit Waschmitteln mit Lösungsmitteln be handelt wurden, z. B. Fleckenlöser, Reinigungsbenzin etc., müssen vor dem Waschen an der Luft getrocknet werden. Ex plosionsgefahr! Bevor Sie die Wäsche in die Waschmaschine geben, achten Sie darauf, daß...
  • Seite 38: Waschen Der Textilien

    Für das Waschen von Wäsche aus Wolle oder Waschen der Textilien Wollmischgeweben, die in der Maschine ge waschen werden können. Zusatzprogramme Auswahl eines Waschprogramms Spolen «Witte was / Bonte was» Spülgang mit Schleudern bei niedriger Umdre Stark verschmutzte Kochwäsche, 90º C hungszahl.
  • Seite 39: Nach Ablauf Des Programms/Die Wäsche Aus Maschine Nehmen

    Ein Programm starten Nach Ablauf des Programms/ Die Wäsche aus Maschine nehmen m Den Programmwahlschalter bis auf die Posi tion des gewünschten Waschprogramms drehen. Die Anzeigelampe «klaar» leuchtet auf. m Die Anzeigelampe «startklaar» leuchtet auf. m Den Programmwahlschalter auf die Position m Wenn Sie eine der Zusatzfunktionen verwen «Uit»...
  • Seite 40: Reinigung/Wartung/Frostschutz

    Reinigung/Wartung/Frostschutz Vor der Durchführung von Wartungsarbeiten am Gerät muß dieses vom Stromnetz getrennt und der Wasserhahn geschlossen werden. Äußere Reinigung Verwenden Sie keine Lösungsmittel! Diese Mittel können des Geräts Beschädigungen an den Komponenten des Geräts verursa chen, gesundheitsschädliche Dämpfe bilden oder Explosionen verursachen.
  • Seite 41 Die von Metallobjekten verursachten Rostflecken müssen mit Reinigung der Trommel chlorfreien Reinigungsmitteln gereinigt werden. (Beachten Sie die Beschreibung der in den Mitteln enthaltenen Stoffe auf deren Ver packung!) Verwenden Sie niemals Stahlwolle! Die Reinigung ist aus folgenden Gründen erforderlich: Reinigung der Wasserablaufpumpe m Wenn die Laugenpumpe durch Fremdkörper blockiert ist (Knöpfe, Klammern, Clips, usw.), kann das Waschwasser...
  • Seite 42 Die Siebe am Wasseranschluß des Geräts müssen dann gereinigt Reinigung der Siebe am werden, wenn bei offenem Wasserhahn kein oder nur sehr wenig Wasseranschluß des Wasser in das Gerät gelangt. Geräts Die Siebe befinden sich im Schlauchstutzen, der den Zulaufsch lauch des Geräts mit dem Wasserhahn verbindet, sowie im Ansch luß...
  • Seite 43: Kleinere Störungen Mit Einfacher Lösung

    Kleinere Störungen mit einfacher Lösung Die Reparaturen, die an den elektrischen Apparaten durchgeführt werden müssen, dürfen nur von Elektrikern oder Fachleuten ausgeführt werden. Falsch oder nicht korrekt ausgeführte Reparaturen können eine ernsthafte Gefahr darstellen und dem Benutzer großen Schaden zufügen. Störung Mögliche Ursache / Lösungsvorschläge Die Anzeigelampen leuchten...
  • Seite 44: Kundendienst

    Geräusche in der Pumpe Es handelt sich nicht um eine Störung! Diese Geräusche sind nor mal bei der Inbetriebnahme und beim Auslauf aus der Ablaufpum Die Maschine vibriert beim Die Transportsicherung wurde nicht abgenommen. Beachten Sie Waschen und Schleudern. die Aufstellanweisung der Maschine. Die regulierbaren Standbeine der Maschine wurden während der Installation des Geräts nicht befestigt.
  • Seite 45: Technische Merkmale

    Technische Merkmale - Breite 59,5 cm - Höhe 85,0 cm - Tiefe 56,0 cm Gewicht ca. 70 Kg Fassungsvermögen der Trommel Gewicht der Trockenwäsche gemäß Typenschild Netzspannung Sicherung Leitungswasserdruck 1-10 bar Verbrauchswerte Verbrauchswerte ** Programm Programm Wäschefüllung Wäschefüllung Strom Wasser Dauer Buntwäsche 40º...
  • Seite 46 Index Page Points à prendre en Conseils de sécurité et avertissements à caractère général considération Conseils pour éliminer et évacuer les emballages ......Protection de l'environnement / Conseils pour économiser énergie .
  • Seite 47 Conseils de sécurité et avertissements à caractère général Le présent appareil respecte les normes de Maintenir les animaux domestiques éloignés sécurité valides dans le secteur. de la machine. Faire attention au moment d'évacuer l'eau de Points à prendre en considération avant de lavage chaud.
  • Seite 48: Protection De L'environnement

    Conseils pour éliminer et Protection de l'environnement / évacuer les emballages Conseils pour économiser énergie Elimination évacuation matériel m Pour obtenir un lavage économique et qui d'emballage de votre nouvel appareil respecte l'environnement, il ne faudra pas dépasser la charge maximale de linge Eliminer et évacuer les matériels d'emballage permise : selon les prescriptions légales nationales en...
  • Seite 49: Installer L'appareil

    Retirer la sécurité de transport ! Avant de la mise en marche initiale de l'appareil, il est indispensable de retirer la sécurité de transport figurant sur la partie postérieure de la machine. ! N'utiliser la clé fournie avec la machine que si vous ne disposez pas d'une clé...
  • Seite 50 Afin de garantir la position sûre et ferme de l'appareil pendant la Positionnement centrifugation, la surface ou l'emplacement où va être installé l'appareil devront être fermes et plats. Des revêtements de sols mous, comme les moquettes ou autres matériaux ayant des revers de caoutchouc en mousse ne sont pas des emplacements appropriés pour la machine.
  • Seite 51: Vidange De L'appareil

    Vidange de l'appareil En montant et en accouplant l'appareil au réseau de vidange, faire attention à ce que le tuyau ne soit pas tordu ni étranglé. Ne pas tirer le tuyau! Si la vidange est effectuée à travers un lavabo, il faut s'assurer que le tuyau d'évacuation ne peut pas bouger.
  • Seite 52: Connexion Au Réseau Électrique

    plastique, qui se visse au robinet d'eau, doit être nettoyé sur le propre tuyau (il est non-démontable ). ! Dans le but de prévenir d'éventuels dommages provoqués par des fuites d'eau ou même des inondations, il faudra toujours fermer le robinet de l'eau après avoir terminé les cycles de travail de l'appareil et impérativement en cas d'absences prolongées.
  • Seite 53 Connaître votre nouvel appareil 1. Plaque protectrice (Couvercle) 2. Cuvette du détergent et additifs 3. Tableau de commandes (légendes imprimées, symboles ou texte complet, selon le modèle d'appareil). 4. Plaque signalétique 5. Porte de charge 6. Poignée pour l'ouverture de la porte de charge 7.
  • Seite 54 Commande sélection Touches de sélection de fonctions programmes et «M» En appuyant sur la touche, la machine active le Avec le sélecteur de programmes il est programme sélectionné. Le voyant «in bedrijf» possible de sélectionner et de régler les s'allume. Sélectionner préalable programmes.
  • Seite 55 Détergents et additifs Vous pouvez utiliser tous les détergents en poudre ou liquides d'utilisation courante pour laveuses de charge frontale. Ne jamais utiliser des détergents pour le lavage à la main, vu que ceux-ci produisent trop de mousse. Ne pas utiliser de détergents avec dissolvants dans la laveuse automatique! Danger d'explosion! Ne pas utiliser d'additifs ni de sprays nettoyants ou de détachants à...
  • Seite 56 Observations Adoucissants Mettre l'adoucissant dans la chambre + de la cuvette. Ne pas dépasser la marque de remplissage maximum «MAX» (au maximum jusqu'au bord inférieur de la pièce vu qu'en cas contraire les adoucissants sont entraînés par l'eau avec le détergent au début du cycle de lavage, et ne développent pas leur effet car il y en a plus pour le cycle d'adoucissant du linge.
  • Seite 57 m Classez le linge en fonction de la charge maximale admissible de la machine à laver. Ne surchargez la machine. Le lavage avec la machine à laver surchargée diminue considérablement son rendement et le résultat du lavage. Charge maximale admissible de la machine pour le lavage : Linge blanc résistant sale ou très sale/Linge couleur aux tissus résistants et couleurs solides 5,00 kg...
  • Seite 58: Premier Cycle De Lavage

    Premier cycle de lavage Effectuer le premier cycle de lavage sans linge dans la machine, pour éliminer les restes d'eau qui peuvent être restés à l'intérieur comme résultat des tests réalisés en usine. 1. Vérifiez si la sécurité de transport placée sur la partie postérieure de la machine a été...
  • Seite 59 Lavage / Ouvrir la porte de charge / Charger le linge / Fermer la porte de charge Ouvrez la porte de charge m Tirez la poignée de la porte de charge vers l'extérieur. Introduire le linge dans la Les vêtements traitées au préalable avec des détergents ayant machine à...
  • Seite 60 Laver le linge Pour le lavage de vêtements en laine ou tissus mixtes en laine lavables en machine. Programmes supplémentaires Sélectionner un programme de lavage Spoelen Cycle de rinçage avec essorage peu énergique. «Witte was / Bonte was.» Valide aussi pour vêtements délicats. Linge blanc très sale, 90 ºC Centrifugeren Programme intensif de lavage pour vêtements...
  • Seite 61 Mettre en marche un programme m Appuyer sur la touche « ». Le voyant d'avertissement «in bedrijf» m Tournez le sélecteur de programmes jusqu'à s'allume. le situer sur le programme de lavage souhaité. m Le voyant d'avertissement «startklaar» Fin du programme de lavage/ s'allume.
  • Seite 62 Nettoyage/Entretien /Protection antigel Avant de réaliser un travail d'entretien dans l'appareil, vous devrez le débrancher du réseau électrique et fermez le robinet d'eau. Nettoyage extérieur N'utilisez pas de dissolvants! Ces produits peuvent causer des de l'appareil défauts dans les éléments de l'appareil, forment des vapeurs toxiques ou sont nocifs pour la santé...
  • Seite 63 Il faut nettoyer les taches d'oxyde causées par des objets Nettoyer le tambour métalliques avec des détergents ne contenant pas de chlore (Observer la description des substances contenues dans les agents figurant sur l'emballage!) N'utilisez jamais de lavette en acier! Nettoyer la pompe de Le nettoyage est nécessaire : vidange de l'eau...
  • Seite 64 Les filtres de la prise d'eau de l'appareil doivent être nettoyés Nettoyer les filtres de la prise d'eau de l'appareil quand, le robinet étant ouvert, il ne rentre pas d'eau ou juste une petite quantité dans l'appareil. Les filtres se trouvent situés sur le raccord de branchement qui unit le tuyau d'alimentation d'eau de l'appareil au robinet d'eau du réseau, ainsi que la connexion de l'électrovanne, sur la partie postérieure de l'appareil.
  • Seite 65 Petites pannes faciles à résoudre Les réparations qu'il faut effectuer sur les appareils électriques ne devront être exécutés que par des électriciens spécialisés de ce secteur. Les réparations effectuées de manière erronée ou incorrecte peuvent impliquer de sérieux dangers ou provoquer d'importants dommages à l'utilisateur. Panne Cause éventuelle / Forme de la résoudre Les voyants indicateurs ne...
  • Seite 66: Service D'assistance Technique

    Bruits dans la pompe Il ne s'agit pas d'une panne! Ces sons sont caractéristiques de la mise en marche et de la vidange de la pompe de vidange. La machine vibre pendant le lavage La sécurité de transport n'a pas été démontée. Observez les in et la centrifugation structions d'installation de la machine.
  • Seite 67: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques - Largeur 59,5 cm - Hauteur 85,0 cm - Profondeur 56,0 cm Poids environ 70 kg Capacité du tambour Poids du linge sec selon la plaque Tension du réseau électrique signalétique Fusible Pression de l'eau du réseau 1-10 bar Consommations Consommations ** Programme...
  • Seite 68 Wij werken mee aan het behoud van het alleen kringlooppapier. BOSCH draagt zorg voor het milieu! Als Beitrag zum Umweltschutz verwenden wir ausschließlich Recyclingpapier. BOSCH schützt die Umwelt! Notre contribution au respect de l'environnement, nous n'utilisons que du papier recyclé.

Inhaltsverzeichnis