Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Gebrauchsanleitung
/ Instructions / Mode d'emploi /
Gebruiksaanwijzing / Instrucciones
1
2
3
4
5
6
1:1
DIN A3
A
B
C
D
E
3,5 x 25
ø8 x 35
4,0 x 45
4x
4x
20x
4x
10x
681 4900
681 0702
681 4893
681 0757
681 5561
J
K
L
4x
6x
6x
681 8126
681 2793
681 2497
Z
6x
681 2552
Wandbefestigung
R
4,0 x 15
4,0 x 40
2x
1x
1x
1 Set = 681 7270
Da es viele verschiedene Wandmaterialien gibt, sind Wanddü-
bel zur Wandbefestigung nicht beigebackt. Erkundigen Sie sich
beim Fachhandel nach geeignetem Befestigungsmaterial.
PK-Nr. 2805 Stand 02/18 Blatt 1 von 12
Ä: 06/18
PAIDI
Möbel GmbH
Hauptstraße 87
D-97840 Hafenlohr/Main
7
8
9
10
11
12
ca. 2,0h
F
G
H
I
ø5 x 25
3,5 x 13
2x
18x
2x
2x
681 0351
681 4887
681 0759
681 1645
M
N
O
P
Q
Griffstange
Länge: 532mm
6,3 x 15
4,0 x 40
6x
8x
12x
3x
6x
681 5060
681 4911
681 2498
681 0350
681 8457
!
Warnhinweis !
DE
Warnhinweis ! Beiliegende Wandbefestigungen müssen montiert werden !
FR
Attention ! Les fixations murales ci-jointes doivent être montées !
GB
Attention ! The enclosed wall mountings must be fitted !
NL
Let op ! De meegeleverde wandbevestigingen moeten worden gemonteerd !
ES
¡Atención! Las fijaciones murales incluidas deben montarse
GR
Προσοχή ! Τα εξαρτήματα στήριξης που περιλαμβάνονται στη συσκευασία πρέπει να συναρμολογηθούν !
IT
Attenzione ! Occorre montare i fissaggi per attacco alla parete qui allegati !
CZ
Pozor ! Přiložené úchytky musí být namontovány na stěnu !
SK
Pozor ! Priložené úchytky na stenu musia byť namontované !
SI
Pozor ! Namontirati je potrebno priložene elemente za pritrditev na zid !
DK
Giv agt ! Vedlagte vægfastgørelsesmidler SKAL monteres !
SE
OBS. ! De medföljande väggfästena måste monteras !
FI
Huomio ! Toimituksen mukana olevat seinäkiinnikkeet on asennettava !
PL
Uwaga ! Załączone zamocowania do ściany muszą być zamontowane !
HU
Figyelem ! A mellékelt fali rögzítőket össze kell szerelni !
RO
Atenţie ! Trebuiesc montate piesele de fixare în perete care sunt ataşate !
BG
Внимание ! Приложените закрепвания за стена трябва да бъдат монтирани !
HR
Pozor ! Priložena zidna pričvršćenja moraju biti montirana !
LT
Dėmesio ! Pridedamas tvirtinimo prie sienos detales reikia sumontuoti !
RU
Внимание ! Обязательно используйте прилагаемые крепления стене !
CN
注意! 附带的墙壁安装组件必须安装 !
AR
DE
Pflegehinweis: Zum Reinigen der Oberflächen ein leicht-feuchtes Tuch oder ein handelsübliches Möbelpflegemittel verwenden.
FR
Indication sur l'entretien : pour nettoyer les surfaces, utiliser un chiffon légèrement humide ou un nettoyant pour meubles en vente dans le commerce
GB
Caring for the... : In order to clean the surfaces please use a slightly damp cloth or commercially available furniture care product.
NL
Verzorgingsanwijzing: Voor het reinigen van de oppervlakken een licht vochtig doek of een gebruikelijk meubelschoonmaakmiddel gebruiken.
ES
Recomendaciones de cuidado: Para limpiar las superficies del mueble debe usar un trapo humedecido o un producto de limpieza de muebles comercial.
GR
Οδηγίες περιποίησης: Για το καθάρισμα των επιφανειών να χρησιμοποιείτε ένα ελαφρά νοτισμένο πανάκι ή λούστρο επίπλων.
IT
Indicazione per pulizia e cura: Per la pulizia delle superfici utilizzate un panno leggermente umido o un normale prodotto per la cura dei mobili.
CZ
Pokyny k čištění: Na čištění povrchu použijte pouze navlhčený kousek látky nebo běžný prostředek na ošetřování nábytku.
SK
Pokyn k ošetrovaniu: Na čistenie povrchu používajte mierne navlhčenú handru alebo bežný čistiaci prostriedok na nábytok.
SI
Navodilo za nego: Za čiščenje površin uporabljajte malo vlažno cunjo ali trgovsko običajno sredstvo za nego pohištva.
DK
Pleje: Rens overflader med en fugtig klud eller et gængs møbelplejemiddel.
SE
Skötselråd: Rengör ytorna med en fuktig trasa eller med ett vanligt möbelrengöringsmedel som finns i handeln.
FI
Hoito-ohje: Käytä pintojen puhdistukseen kosteata pyyhettä tai yleisen kauppalaadun mukaista huonekalujen hoito-ainetta.
PL
Wskazówka pielęgnacyjna: do czyszczenia powierzchni stosować lekko wilgotną ściereczkę lub zwykły środek do pielęgnacji mebli.
HU
Ápolási útmutatás: A felületek tisztításához egy enyhén nedves kendőt, vagy kereskedelemben kapható, szokványos bútorápoló szert használjon.
RO
Indicaţii de întreţinere: pentru curăţirea suprafeţelor folosiţi o cârpă umezită uşor sau un produs comercial obişnuit pentru îngrijirea mobilei.
BG
Указание за поддържане: Използвайте леко навлажнена кърпа или обикновен препарат за поддържане на мебели, за да почистите повърхностите.
HR
Upute za njegu: Za čišćenje površina upotrijebiti jednu lako navlaženu krpu i trgovačko uobičajeno sredstvo za njegu namještaja.
LT
Rekomendacija priežiūrai: Paviršius valykite drėgna pašluoste arba parduotuvėse įsigytomis baldų priežiūros priemonėmis.
RU
Рекомендации по уходу: для очистки поверхностей используйте слегка влажную тряпку или обычное средство по уходу за мебелью.
CN
保养说明:清洁表面只需用稍微潮湿的布或普通的家具清洁剂即可。
STEN
127 1199
max.
15 Kg

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für PAIDI STEN 1271199

  • Seite 1 Gebrauchsanleitung / Instructions / Mode d‘emploi / PAIDI Möbel GmbH Gebruiksaanwijzing / Instrucciones Hauptstraße 87 D-97840 Hafenlohr/Main DIN A3 ca. 2,0h STEN 127 1199 3,5 x 25 ø8 x 35 4,0 x 45 ø5 x 25 3,5 x 13 681 4900...
  • Seite 2 PK-Nr. 2805 Stand 02/18 Blatt 2 von 12 Ä: 06/18...
  • Seite 3 = Einbauhöhe der Einlegeböden ist variabel ! The installation height of the connecting floor is variable! La hauteur d’installation du fond de raccordement est variable ! ¡La altura de montaje del suelo de unión es variable! Instalace výšky spojovacího dna je variabilní! PK-Nr.
  • Seite 4 PK-Nr. 2805 Stand 02/18 Blatt 4 von 12 Ä: 06/18...
  • Seite 5 PK-Nr. 2805 Stand 02/18 Blatt 5 von 12 Ä: 06/18...
  • Seite 6 Front PK-Nr. 2805 Stand 02/18 Blatt 6 von 12 Ä: 06/18...
  • Seite 7 681 5855 681 5855 681 5855 681 5855 PK-Nr. 2805 Stand 02/18 Blatt 7 von 12 Ä: 06/18...
  • Seite 8 PK-Nr. 2805 Stand 02/18 Blatt 8 von 12 Ä: 06/18...
  • Seite 9 PK-Nr. 2805 Stand 02/18 Blatt 9 von 12 Ä: 06/18...
  • Seite 10 PK-Nr. 2805 Stand 02/18 Blatt 10 von 12 Ä: 06/18...
  • Seite 11 max. 15 Kg Justierung der Schubkästen CLICK !! Demontage der Schubkästen PK-Nr. 2805 Stand 02/18 Blatt 11 von 12 Ä: 06/18...
  • Seite 12 Justierung der Türen Kippsicherung !! Adjustement of doors Ajustement des portes Uitlijnen van de deuren Ajuste de las puertas Da es viele verschiedene Wandmaterialien gibt, sind Wanddübel zur Wandbefestigung nicht beigebackt. Erkundigen Sie sich beim Fachhandel nach geeignetem Befestigungsmaterial. Demontage der Türen dismounting the doors Démontage des portes demontage van de deuren...

Diese Anleitung auch für:

Kira 138 03348Kira 138 0334Kira 138 1134