¡ ¡ ¡ Stromschlaggefahr! Verbrühungsgefahr! – Dieses Gerät ist für die Verarbeitung – Ihr TASSIMO Gerät bereitet Heiß haushaltsüblicher Mengen im Haushalt getränke zu, gehen Sie daher vorsich oder in haushaltsähnlichen, nicht tig mit den zubereiteten Heißgetränken gewerblichen Anwendungen bestimmt.
Ihr!! T ASSIMO!Gerät!auf! Vielen Dank, dass Sie sich für unser TASSIMO Gerät entschieden haben. einen!Blick Mit TASSIMO können Sie jederzeit Ihr Lieb lingsheißgetränk genießen. Verführerischer Latte Macchiato, cremiger Cappuccino, Bitte klappen Sie vor dem Weiterlesen die aromatischer Kaffee, kräftiger Espresso, dazugehörende Bildseite am Anfang des...
Entnehmen Sie die Service T DISC (6a) ► aus dem Fach (6) auf der Rückseite des Geräts. Schalten Sie Ihr TASSIMO Gerät mit ► Hilfe des Ein / Aus Schalters (1) ein. Die Anzeigeelemente leuchten kurz auf. Nehmen Sie ein geeignetes Gefäß...
Seite 7
1.! Öffnen Sie das Brühsystem, indem Sie die Grifflasche (4a) anheben und das Brühsystem nach oben führen. 2.! Legen Sie die Service T DISC (6a) mit dem Strichcode nach unten auf den T DISC Träger (4b). Bitte beachten Sie, dass die Lasche der T DISC in der Aussparung vorne mittig positioniert ist.
! M AXTRA!Wasserfilter! k artuschen! benutzt!werden.! BRITA MAXTRA Filterkartuschen (5d) können Sie über den Fachhändler oder direkt vom BoschKundendienst beziehen (für Kontaktdaten siehe Seite 186). Wird das Gerät mit einer neuen Filterkartu sche (5d) benutzt, gehen Sie wie folgt vor:...
Seite 9
Balken kurz in der Anzeige ¡ erscheinen und zweimal blinken. Hinweis: Der blinkende Punkt in der unteren rechten Ihr TASSIMO Gerät ist jetzt betriebsbereit. Ecke zeigt an, dass die Kartuschen wechsel anzeige (3f) in Betrieb ist. Alle vier Balken sollten sichtbar sein. ¡...
Ein!/!Aus!Schalter!(1) – Dauerhaft oranges Leuchten: Der Ein / Aus Schalter ist der Hauptschalter Gerät im Bereitschaftsmodus des Geräts. Sie können Ihr TASSIMO – Oranges Blinken: Gerät damit in Betrieb nehmen oder Gerät ist im Zubereitungs / Reinigungs / komplett ausschalten.
Tassengröße Das Tassenpodest Ihres TASSIMO Geräts ermöglicht Ihnen die Verwendung verschiedener Tassengrößen, um diese an Ihre Getränkewahl anzupassen. Die Höhe des Tassenpodests lässt sich verstellen. Schieben Sie dazu die ange brachte Lasche (7b) von links nach rechts bis diese hörbar einrastet.
Tassen podest (7). Dieses können Sie entsprechend der Tassengröße in der ¡ Hinweis: Höhe anpassen oder für große Tassen / Stellen Sie sicher, dass Ihr TASSIMO Gerät Gläser komplett herausnehmen. vor der ersten Getränkezubereitung gemäß Verwenden Sie immer die höchst ►...
Seite 13
Ihr Gerät automatisch Kleinere!Getränkemenge in den Stromsparmodus. für intensiveren Geschmack Um den Stromverbrauch noch weiter zu senken, empfehlen wir Ihnen, Ihr TASSIMO Falls Sie die Getränkemenge angepasst Gerät nach jedem Gebrauch mit dem ► − haben, leuchtet die...
Pflege!und!tägliche!Reinigung Reinigen Sie Ihr TASSIMO Gerät regel ¡ ¡ Stromschlaggefahr! mäßig, um die Qualität der Getränke sicher – Vor der Reinigung Gerät ausschalten zu stel len. Wenn Sie Ihr Gerät längere Zeit und Netzstecker ziehen. nicht benutzt haben, sollten Sie immer –...
Seite 15
Reinigung des Brühsys tems nach dem Brühvorgang sehr heiß sein. unter Verwendung der Service T DISC, wie – Wir empfehlen Ihnen, die Service im Kapitel „Ihr TASSIMO Gerät in Betrieb T DISC nach Gebrauch wieder ins nehmen“ beschrieben. Aufbewahrungsfach (6) auf der Geräte...
Entkalken Ihr TASSIMO Gerät muss regelmäßig ! ! Wichtig: entkalkt werden, da bei der Erhitzung von – Bei sehr hartem Wasser, vermehrter Wasser Kalk entsteht, welcher sich in dem Dampfentwicklung oder abweichender Gerät ansammeln kann. Dies wird Ihnen Getränkemenge bitte das Gerät vor...
Seite 17
3.! Füllen Sie den Wassertank bis zur Entkalkungsmarkierung (0,5 l) und geben Sie Entkalkungs mittel gemäß den Herstellerangaben hinzu. ¡ Hinweis: Bei hartem Wasser bitte die Dosierung des Entkalkungsmittels erhöhen. 4.! Setzen Sie den Wassertank schräg ein und schwenken ihn zum Gerät, bis er hörbar einrastet.
Seite 18
Markierung max mit frischem Wasser. Setzen Sie anschließend den Wasser ► tank wieder in Ihr TASSIMO Gerät ein. 9.! Öffnen und schließen Sie das Brüh system (die Service T DISC bleibt im T DISC Träger).
Probleme!selbst!beheben In der folgenden Tabelle finden Sie Lösungen für Probleme oder Störungen, die in Zusammenhang mit der Benutzung Ihres TASSIMO Geräts auftreten und die Sie einfach selbst beheben können. Sollten Sie keine adäquate Lösung für Ihr spezielles Problem finden, kontaktieren Sie bitte unseren Kundendienst.
Brühsystem entnehmen und die Stanzvorrichtung abziehen. Alles gründlich reinigen, zusammen bauen und wieder einsetzen. Reinigen Sie das Brüh system mit Hilfe der Service T DISC. Das Gerät ist verkalkt. Entkalken Sie das Gerät gemäß Kapitel „Entkalken“. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Seite 21
Wasser verwendet an Kalk. wurde. Kartuschenwechsel Verfahren Sie bitte gemäß Funktioniert die Kartuschen anzeige funktioniert nicht den Anweisungen auf wechselanzeige trotzdem mehr. Seite 7. nicht, kontaktieren Sie bitte die TASSIMO Infoline. Weitere Kundendienstinformationen finden Sie online unter www.tassimo.com 03/2013...
– Please read this user manual and the base of the machine. enclosed materials carefully and follow – Do not use your TASSIMO machine if the instructions carefully. either the power cord or appliance is – Keep them for future reference.
Drink adjustment button + b Drink adjustment button – as TASSIMO T DISCs. When you insert the T DISC, the machine automatically reads 3 Indicators the bar code printed on the label. This con...
Turn the machine on by pressing the ► ON / OFF switch (1). The display elements will light up briefly. Select a large cup (minimum capacity ► 200 ml) and place it on the cup stand (7). min. 200 ml Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Seite 25
1.! Open the brewing unit by lifting the handle (4a) and then pushing the brewing unit up. 2.! Place the Service T DISC (6a) on the T DISC holder (4b) with the barcode facing down. Make sure that the flap of the T DISC is centred in the slot in the front.
Only!BRITA!! M AXTRA!water!filtration! system!cartridges!may!be!used!in! TASSIMO!machines.! BRITA MAXTRA filter cartridges (5d) are available from various retailers or directly from the Bosch Customer Service Department (see page 186 for contact information). To operate your machine with a new filter cartridge (5d), proceed as follows:...
Seite 27
The blinking dot in the lower right corner ¡ indicates that the filter cartridge replace Note: ment indicator (3f) is activated. All four bars Your TASSIMO machine is now ready for should be visible. use. ¡ Note: It’s a good idea to purchase a new filter cartridge (5d) when the replacement indicator shows only one bar.
The ON / OFF switch is the main power Machine is in standby mode switch for the machine. You use it to turn – Blinking orange: on your TASSIMO machine or turn it off Machine is in the process of brewing a completely. drink / cleaning / descaling –...
Cup!size To use cups of different sizes in accord ance with your beverage selection, you can adjust the cup stand of your TASSIMO machine. To adjust the height setting for small cups, turn the control handle (7b) left to right until it clicks into place.
Always set the cup stand as high as ► has been set up for use as described in the possible. section titled “First use of your TASSIMO machine” on page 22. 1.! Open the brewing unit by lifting the handle (4a) and then pushing the brewing unit up.
Seite 31
(2a): To save even more electricity, we recom larger / longer drink for a milder flavour mend turning your TASSIMO machine off with the ON / OFF switch (1) after each use. drink!adjustment!button!-! (2b): smaller / shorter drink for a stronger...
Maintenance!and!day!to!day!care Clean your TASSIMO machine regularly ¡ ¡ Risk!of!electric!shock! to ensure that it continues to produce – Switch off and unplug the appliance beverages of the best possible quality. If before cleaning. the appliance has been unused for a long –...
Seite 33
Service T DISC as described in the section – After use, we recommend that the titled “First use of your TASSIMO machine”. Service T DISC be stored in its com partment (6) at the back of the appliance.
Descaling Your TASSIMO machine must be descaled ! ! Important: regularly, because heating water creates – If you have very hard water, notice limescale which accumulates in the machine an unusual amount of steam or if the over time. When descaling is needed, the...
Seite 35
3.! Fill the water tank up to the descaling mark (0,5 l) and add the descaling agent in accordance with the manufacturer’s instructions. ¡ Note: If you have hard water, increase the amount of the descaling agent. 4.! Replace the water tank by slanting it slightly and returning it to its original position until it clicks into place.
Seite 36
Rinse the water tank thoroughly and fill ► up to the max mark with fresh water. Replace it back onto your TASSIMO ► machine. 9.! Open and close the brewing unit (leave the Service T DISC in the T DISC holder).
The following table provides solutions for problems and glitches that may arise as you use your TASSIMO machine. If you do not find a solution for your specific problem, or the problem persists after troubleshooting please contact our customer service department.
Clean the brewing unit thoroughly, especially in the area of the clamp. Brewing unit cannot be The brewing unit is still Wait until the Status LED opened. locked. stopped blinking before attempting to open the brewing unit. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Seite 39
If filter cartridge change indicator indicator is not working described on page 25. is still not working, please contact anymore. TASSIMO careline 08 00 032 88 33 (UK only Freephone). More Customer Service information is available online at www.tassimo.com 03/2013...
¡ Risque!de!choc!électrique!! Risque!de!brûlure!! – Cet appareil est prévu pour la pré – Votre système TASSIMO est destiné paration de petites quantités de café à la préparation de boissons chaudes pour un usage domestique ou pour qui doivent être manipulées avec l’utilisation dans un environnement non...
Présentation!de!votre! Merci d’avoir choisi TASSIMO. Grâce à TASSIMO vous pourrez à tout système!! T ASSIMO moment savourer votre boisson préférée expresso, café long à l’arôme délicat, café Avant de poursuivre la lecture, dépliez décaféiné, cappuccino… sur la gauche la page d’illustration corres...
Sortez le T DISC de Service (6a) de la ► case (6) au dos de l’appareil. Allumez votre système TASSIMO à ► l’aide de l’interrupteur Marche / Arrêt (1). Les éléments d’affichage s’allument brièvement.
Seite 43
1.! Ouvrez le système de percolation en soulevant la poignée (4a) et en remontant le système de percolation. 2.! Placez le T DISC de Service (6a) avec le code barres dirigé vers le bas sur le support du T DISC (4b). Veillez à...
! T ASSIMO.! Les cartouches filtrantes BRITA MAXTRA (5d) sont disponibles auprès des distributeurs spécialisés ou directement auprès du service aprèsvente Bosch (cf. page 186 pour les données de contact). Si l’appareil est utilisé avec une nouvelle cartouche filtrante (5d), procédez comme suit : Préparer!et!insérer!la!cartouche!filtrante!
Seite 45
Achetez une nouvelle cartouche filtrante (5d), dès que vous ne voyez plus qu’une seule barre. Les cartouches filtrantes BRITA MAXTRA (5d) sont disponibles auprès des distributeurs spécialisés ou directement auprès du service aprèsvente Bosch (cf. page 186 pour les données de contact). 03/2013...
– Orange clignotant : l’interrupteur principal de l’appareil. appareil en mode Vous pouvez ainsi mettre en service préparation / nettoyage /détartrage votre système TASSIMO ou l’éteindre – Rouge continu : complètement. mode défaut (par ex. le code barres n’a pas été reconnu) ¡...
Taille!de!la!tasse Le support de tasse de votre système TASSIMO vous permet d’utiliser différentes tailles de tasses, pour les adapter au choix de la boisson. La hauteur du support de tasse peut être réglée. Pour ce faire, faites glisser la languette (7b) de gauche à droite jusqu’à...
Utilisez toujours le réglage le plus haut ► au chapitre « Mise en service de votre possible du support de tasse. système TASSIMO » à la page 40. 1.! Ouvrez le système de percolation en soulevant la poignée (4a) et en remontant le système de percolation.
Seite 49
► − de boisson, le voyant s’allume d’électricité, nous vous recommandons jusqu’au début de l’opération de d’éteindre votre système TASSIMO après percolation. chaque usage à l’aide de l’interrupteur Marche / Arrêt (1). 5.! Appuyez sur le bouton Points!de!vente!du!T!DISC Démarrage / Arrêt pour lancer la percolation.
Entretien!et!nettoyage!quotidiens Nettoyez régulièrement votre système ¡ ¡ Risque!de!choc!électrique!! TASSIMO afin de garantir la qualité de vos – Avant de procéder au nettoyage, boissons. Après une période prolongée éteindre l’appareil et retirer la fiche d’inutilisation, effectuez toujours un secteur. nettoyage à l’aide du T DISC de Service –...
Seite 51
T DISC de Service dans la case de indiquée au chapitre « Mise en service de rangement située au dos de l’appareil votre système TASSIMO ». (6) après chaque utilisation. – Replacez le bec verseur (4d) après le nettoyage.
– Ne jamais interrompre le programme de détartrage en cours. Effectuer!le!programme!de!détartrage 1.! Retirez le réservoir d’eau de votre système TASSIMO et retirez le support de la cartouche filtrante (5c) ainsi que la cartouche filtrante (5d). 2.! Sortez le T DISC de Service de la case (6) au dos de l’appareil.
Seite 53
3.! Remplissez le réservoir d’eau jusqu’au repère de détartrage (0,5 l) et ajoutez le détartrant conformément aux instruc tions du fabricant. ¡ Remarque!: En cas de dureté élevée de l’eau, veuillez accroître le dosage du détartrant. 4.! Repositionnez le réservoir d’eau en biais et pivotezle vers l’appareil jusqu’à...
Seite 54
à nouveau sous le bec verseur. ! ! Important!: Veuillez!répéter!quatre!fois!les! étapes!10!et!11. Votre système TASSIMO a été détartré et nettoyé avec succès. 12.!Ouvrez à présent le système de percolation, retirez le T DISC de Service et conservezle dans la case (6) pour le T DISC de Service et le Mémento au dos de l’appareil.
Conseils!en!cas!de!panne Dans le tableau suivant, vous trouverez des solutions aux problèmes ou aux défaillances pouvant survenir lors de l’utilisation de votre système TASSIMO. Elles vous permettront d’y remédier aisément. Si vous ne trouvez pas une solution adaptée à votre cas, adressezvous à...
T DISC et poussez le code barres vers le bas avec le pouce. Utilisez un nouveau T DISC. S’il est impossible de régler le pro blème, contactez TASSIMO Conseil. Le système de percolation Nettoyez soigneusement le système n’est pas correctement de percolation, surtout au niveau de la fermé.
Seite 57
Service au dos de l’appareil. nettoyage et le détartrage. Vous pouvez commander le T DISC de Service auprès du Service AprèsVente Bosch (N° de réf. 624088, contact, voir p. 186). Le flotteur du réservoir d’eau Nettoyez le réservoir et débloquez le «...
! ! Importante: encuentra en la base de la máquina. – No utilice la máquina TASSIMO si el – Lea atentamente estas instrucciones cable eléctrico o la máquina están de uso y la información adjunta antes dañados.
Tecla de cantidad de bebida + à b Tecla de cantidad de bebida desarrollados y conocidos como DISCOS TASSIMO (T DISCs). Al insertar el T DISC, 3 Indicadores!luminosos la máquina lee automáticamente el código − de barras impreso en la etiqueta, que con...
Retire el T DISC de servicio (6a) del ► compartimiento (6) situado en la parte trasera de la máquina. Encienda la máquina TASSIMO con el ► interruptor on / off (1). Los indicadores visuales se encienden por un momento.
Seite 61
1.! Abra la unidad de elaboración de bebidas levantando la cubierta (4a) y conduciendo la unidad de elaboración de bebidas hacia arriba. 2.! Coloque el T DISC de servicio (6a) con el código de barras hacia abajo en el soporte para T DISCs (4b). Asegúrese de que la lengüeta del T DISC encaja en la ranura delantera central.
Los cartuchos de filtro BRITA MAXTRA (5d) se comercializan a través de diferen tes distribuidores o del servicio de asisten cia técnica de Bosch (véase la página 186 para los datos de contacto). Siga el procedimiento que se detalla a continuación al utilizar un nuevo cartucho...
Seite 63
Los cartuchos de filtro BRITA MAXTRA (5d) se comercializan a través de diferentes distribuidores o del Servicio de atención al cliente de Bosch (véase la página 186 para los datos de contacto). 03/2013...
El interruptor luminoso on / off es el el aparato está listo para ser utilizado interruptor principal de la máquina. Permite – Luz naranja intermitente: poner en servicio la máquina TASSIMO o la máquina se encuentra en apagarla. modo preparación, limpieza o / descalcificación...
Tamaño!de!la!taza El soporte para tazas de la máquina TASSIMO permite utilizar diferentes tamaños de taza en función de la bebida deseada. La altura del soporte para tazas se puede ajustar. Desplace para ello la lengüeta (7b) de izquierda a derecha hasta que oiga cómo encaja.
Proceda del siguiente modo para preparar ! ! Importante: su bebida favorita: Rellene diariamente el recipiente de Encienda la máquina TASSIMO con el ► agua sólo con agua limpia y del tiem interruptor on / off (1). po (ni agua mineral con gas ni agua Coloque primero una taza con un ►...
Seite 67
5.! Inicie el proceso de elaboración mente con cápsulas especiales, los llama pulsando el botón Start / Stop (2). dos T DISCs de TASSIMO, que se pueden adquirir en determinados establecimientos de venta y por Internet en la página web ¡...
Mantenimiento!y!cuidado!diario Limpie la máquina TASSIMO con regula ¡ ¡ ¡Peligro!de!descargas!eléctricas! ridad para garantizar la óptima calidad de – Apague la máquina y desenchúfela de las bebidas. Si ha dejado de utilizar la má la red antes de empezar a limpiarla.
Seite 69
«Primer caliente. uso de la máquina TASSIMO». – Tras usar el T DISC de Servicio, le recomendamos que lo guarde en su compartimento situado en la parte trasera de la máquina (6).
Descalcificación La máquina TASSIMO se debe ! ! Importante: descalcificar con regularidad, ya que al – Si se utiliza agua muy dura, se incre calentar agua se forma cal que puede irse menta la formación de vapor o la canti...
Seite 71
3.! Llene el recipiente de agua hasta la marca de descalcificación (0,5 I) y agregue agentes de descalcificación siguiendo las indicaciones del fabricante. ¡ Nota: Si el agua es dura, añada más descalcificador. 4.! Coloque el recipiente de agua inclinado y acérquelo a la máquina hasta que se oiga cómo encaja.
Seite 72
! ! Importante: Repita!cuatro!veces!! los!pasos!10!y!11. La máquina TASSIMO se ha limpiado y descalcificado correctamente. 12.!Abra la unidad de elaboración de bebidas, retire el T DISC de servicio y guárdelo en el compartimento (6) situado en la parte trasera del recipiente de agua.
La siguiente tabla recoge las soluciones a algunos de los problemas y errores que pueden surgir al usar la máquina TASSIMO. Si no encuentra una solución a su problema particular o el problema persiste después de haber aplicado las soluciones sugeridas, diríjase al Servicio al Consumidor de TASSIMO y en www.tassimo.com...
Seite 74
La unidad de elaboración no Presione la cubierta contra el está cerrada correctamente. aparato, hasta que oiga un clic. Limpie meticulosamente la unidad de elaboración, ante todo la zona del cierre. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Seite 75
El T DISC de servicio puede adqui rirse a través del servicio de asis tencia técnica de Bosch (número de artículo 624088, para los datos de contacto véase la página 186). El flotador de nivel del recipien...
– Agradecemos que leia atentamente da máquina. o presente manual de instruções e o – Não utilize a sua máquina TASSIMO se material informativo que o acompanha. o cabo de alimentação ou o aparelho – Guardeos para referência futura.
A!sua!máquina!! T ASSIMO! Obrigado por ter optado pela máquina TASSIMO. Com TASSIMO, pode tomar a com!um!só!olhar sua bebida favorita sempre que lhe ape tecer. Um café aromático, um expresso Antes de continuar a leitura, desdobre intenso, um delicioso e cremoso café, um a página com o diagrama no início do...
Retire a cápsula T DISC de serviço (6a) ► do seu compartimento (6) localizado na parte traseira da máquina. Ligue a sua máquina TASSIMO com ► ajuda do botão ON / OFF (1). Os indicadores acendemse por instantes.
Seite 79
1.! Abra a unidade de infusão levantando a patilha (4a) e deslocando a unidade de infusão para cima. 2.! Coloque a cápsula T DISC de serviço (6a) com o código de barras virado para baixo no suporte de cápsulas T DISC (4b).
Os cartuchos de filtragem BRITA MAXTRA (5d) podem ser adquiridos através de um revendedor especializado ou directamente no Centro de Assistência Bosch (veja os dados de contacto na página 186). Procedimento para aplicar um cartucho de filtragem (5d) novo na máquina:...
Seite 81
¡ O ponto intermitente no canto inferior direito Nota: confirma que o indicador de substituição do A sua máquina TASSIMO está pronta para cartucho de filtragem (3f) está operacional. ser utilizada. Todas as quatro barras devem ser visíveis. ¡...
¡ Nota: preparação / limpeza / descalcificação Para economizar energia, convém desligar – Luz vermelha acesa: a máquina TASSIMO após cada utilização. modo de erro (p. ex. o código de barras não detectado) – Luz laranja ténue: Botão!start!/!stop!(2) modo de poupança de energia O botão start / stop inicia ou pára os...
Tamanho!da!chávena O suporte para chávenas da sua máquina TASSIMO permitelhe utilizar chávenas de diferentes tamanhos adequados à bebida seleccionada. A altura do suporte para chávenas pode ser ajustada. Empurre a patilha de ajuste de altura (7b) da esquerda para a direita até...
“Primeira utilização da sua Utilize sempre o ajuste de altura mais ► máquina TASSIMO” na página 76, antes da alto possível do suporte para chávenas. primeira preparação de bebidas. 1.! Abra a unidade de infusão levantando a patilha (4a) e deslocando a unidade de infusão para cima.
Seite 85
− de bebida, os LEDs acendem Onde!comprar!as!cápsulas!T!DISC se até que comece o processo de A sua máquina TASSIMO só funciona com preparação. cápsulas especialmente concebidas para ela, as chamadas cápsulas TASSIMO 5.! Inicie o ciclo de preparação premindo o T DISC.
Manutenção!e!cuidados!diários Limpe a sua máquina TASSIMO regular ¡ ¡ Perigo!de!choque!eléctrico! mente, a fim de garantir a qualidade das – Antes de limpar a máquina, desliguea bebidas. Se não tiver utilizado a sua e retire a ficha da tomada. máquina durante bastante tempo, execute –...
Seite 87
– No fim da limpeza volte a colocar a unidade de infusão recorrendo à cápsula saída de bebidas (4d) no seu devido T DISC de serviço tal como descrito lugar. no capítulo “Primeira utilização da sua máquina TASSIMO”. 03/2013...
Descalcificar A sua máquina TASSIMO deve ser ! ! Importante: regularmente descalcificada, uma vez – Em caso de água muito dura, de que o aquecimento da água produz saída excessiva de vapor ou de calcário que se acumula na máquina. O quantidades de bebida divergentes, LED “Necessário descalcificar”...
Seite 89
3.! Encha o depósito de água até à marca de descalcificação (0,5 l) e junte o pro duto de descalcificação de acordo com as instruções do fabricante. ¡ Nota: No caso de água muito dura aumente a dose do produto de descalcificação. 4.! Coloque o depósito de água no seu lugar e rodeo em direcção à...
Seite 90
! ! Importante: Repita!os!passos!10!e!11!quatro! vezes. A sua máquina TASSIMO foi descalcificada e limpa com sucesso. 12.!Depois, abra a unidade de infusão, retire a cápsula T DISC de serviço e guardea no compartimento (6) para a cápsula T DISC de serviço e para as...
A seguinte tabela fornece soluções para problemas e erros que possam ocorrer enquanto utilizar a sua máquina TASSIMO. Se não conseguir resolver o seu problema específico ou se o problema persistir após a pesquisa de avarias, por favor queira contactar os nossos serviços de assistência.
Seite 92
Utilize outra cápsula T DISC. Se o problema persistir, contacte a linha de apoio TASSIMO. A unidade de infusão Limpe bem a unidade de infusão, não está fechada sobretudo a área do fecho.
Seite 93
A cápsula T DISC de serviço pode ser adquirida no Centro de Assistência Bosch perto de si (artigo n.º 624088, para detalhes do contacto, ver página 186). O símbolo de “encher o O flutuador no depósito de Limpe o depósito de água e...
¡ ¡ Pericolo!di!scossa!elettrica! Pericolo!di!scottature! – Il presente apparecchio è destinato – Il vostro apparecchio TASSIMO pre alla preparazione di quantità adeguate para bevande calde. Procedete quindi all’utilizzo domestico e in genere per con cautela nel maneggiarle. usi domestici e non professionali. Per –...
Riepilogo!del!vostro! Grazie per aver acquistato il nostro apparecchio TASSIMO. apparecchio!TASSIMO Con TASSIMO potete godervi la vostra be vanda preferita in qualsiasi momento. Caffè Prima di leggere le istruzioni, aprire verso dall’aroma delicato, espresso dall’aroma sinistra il lato della pagina all’inizio del intenso, deliziosa crema di caffè, schiumoso...
Togliere il Service T DISC (6a) dal vano ► (6) sul retro dell’apparecchio. Accendere TASSIMO con l’interruttore ► on / off (1). Gli indicatori si illuminano brevemente. Prendere un recipiente adeguato (di ►...
Seite 97
1.! Aprire il sistema di bollitura sollevando la maniglia (4a) insieme al sistema di bollitura. 2.! Inserire il Service T DISC (6a) nel supporto T DISC (4b) con il codice a barre rivolto verso il basso. Assicurarsi che la linguetta del T DISC sia posizionata nell’incavo davanti al centro.
Le cartucce filtranti BRITA MAXTRA (5d) sono disponibili presso i rivenditori specializzati oppure direttamente presso il Centro di assistenza Bosch (per i contatti vedere i dettagli a pagina 186). Se l’apparecchio viene utilizzato con una cartuccia filtrante (5d) nuova, attenersi alla seguente procedura.
Seite 99
Quando è visibile una sola barra, acqui stare una nuova cartuccia filtrante (5d). Le cartucce filtranti BRITA MAXTRA (5d) sono disponibili presso i rivenditori specializzati oppure direttamente presso il Centro di assistenza Bosch (per i contatti vedere i dettagli a pagina 186). 03/2013...
Questo – Luce arancione lampeggiante: interruttore permette di mettere in funzione apparecchio in stato di TASSIMO o di disattivarlo completamente. preparazione / pulizia / decalcificazione – Luce rossa fissa: ¡ Nota: stato di errore (ad esempio mancato...
Dimensioni!delle!tazze La griglia portatazze dell’apparecchio TASSIMO permette di utilizzare tazze di dimensioni diverse, adatte alla bevanda prescelta. L’altezza della griglia portatazze è regolabile. Per eseguire la regolazione spostare da sinistra a destra la linguetta (7b) fino a quando questa si incastra con uno scatto.
Utilizzare sempre la posizione più alta ► pronto per l’uso come descritto nel capitolo possibile per la griglia portatazze. “Mettere in funzione TASSIMO” a pagina 94. 1.! Aprire il sistema di bollitura sollevando la maniglia (4a) insieme al sistema di bollitura.
Seite 103
Fonti!di!acquisto!dei!T!DISC per un gusto più intenso L’apparecchio TASSIMO funziona esclusivamente con capsule speciali, i Se la quantità della bevanda viene cosiddetti TASSIMO T DISC, acquistabili ► − regolata, il LED si illumina fino presso rivenditori specializzati o dal sito all’inizio del processo di bollitura.
Service T DISC per garantire la – Non usare dispositivi di pulizia a normale qualità delle bevande (ved. vapore. capitolo “Mettere in funzione TASSIMO”). Non utilizzare mai aceto o altre sostanze a base di aceto, detersivi abrasivi o acqua decalcificata con agenti chimici.
Seite 105
Service T DISC, come descritto nel – Dopo l’uso si consiglia di riporre il capitolo “Mettere in funzione TASSIMO”. Service T DISC nell’apposito vano sul retro dell’apparecchio (6). – Dopo la pulizia reinserire l’uscita bevande (4d).
Decalcificare L’apparecchio TASSIMO deve essere ! ! Importante: decalcificato regolarmente, in quanto il – In presenza di acqua molto dura, mag riscaldamento dell’acqua provoca un accu giore produzione di vapore o quantità mulo di calcare all’interno dell’apparecchio di bevande diverse, anticipare la decal...
Seite 107
3.! Riempire il serbatoio dell’acqua fino al livello del decalcificante (0,5 l) e aggiun gere decalcificante secondo le istruzioni del produttore. ¡ Nota: Se l’acqua è molto dura, aumentare il dosaggio del decalcificante. 4.! Inserire il serbatoio in posizione incli nata e raddrizzarlo verso l’apparecchio fino a quando si sente lo scatto.
Seite 108
! ! Importante: Eseguire!per!quattro!volte!le!fasi! descritte!nei!punti!10!e!11. Ora l’apparecchio TASSIMO è decalcificato e pulito. 12.!Ora aprire il sistema di bollitura, togliere il Service T DISC e conservarlo nell’apposito vano (6) per il Service T DISC e le istruzioni rapide sul retro dell’apparecchio.
Soluzione!di!guasti Nella seguente tabella sono indicate alcune soluzioni per piccoli problemi o guasti, che possono verificarsi durante l’uso del dispositivo TASSIMO e che possono venir risolti in modo indipendente. Qualora non sia possibile trovare una soluzione adeguata per un particolare problema, vi preghiamo di mettervi in contatto con il servizio di assistenza clienti.
Seite 110
Non è possibile aprire il Il sistema di bollitura è Prima di aprire il sistema di sistema di bollitura. ancora bloccato. bollitura, attendere finché il LED di stato non smette di lampeggiare. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Seite 111
Service T DISC. Il Service T DISC si può acquistare presso il servizio clienti Bosch (codice articolo 624088, per i dati di contatto si veda a pagina 186). Si illumina l'indicatore “Riem...
Risk!för!elektriska!stötar! ¡ ¡ Risk!för!skållning! – Den här bryggaren är avsedd för – Dryckerna som TASSIMOenheten att brygga mindre mängder kaffe i brygger är heta, var därför försiktig när hemmet eller för användning i icke du hanterar dem. kommersiella, hushållsliknande miljöer –...
En!översikt!över! Tack för att du har valt en TASSIMOenhet. Med TASSIMO kan du dricka din TASSIMO-enheten favoritdryck precis när du vill. Välj mellan väldoftande kaffe, stark espresso, ljuvlig Innan du läser vidare bör du öppna den café crèma, krämig cappuccino och latte hopvikta sidan i början av bruksanvisningen...
Tag ut Service T DISC (6a) ur facket (6) ► på baksidan av apparaten. Starta TASSIMOenheten genom att ► trycka på strömbrytaren (1). Indikeringselementen tänds helt kort. Välj en stor kopp (som rymmer ►...
Seite 115
1.! Öppna bryggsystemet genom att lyfta förslutningen (4a) och för bryggsystemet uppåt. 2.! Lägg Service T DISC (6a) med streckkoden nedåt på T DISChållaren (4b). Kontrollera att tumgreppet till T DISC är centrerat framtill i urgröpningen. 3.! Stäng bryggsystemet genom att trycka ned den.
(5c) tills den hakar i hörbart. 4.! Håll filterpatronhållaren (5c) under vattenkranen, fyll den med friskt, kallt vatten och låt vattnet rinna genom filterpatronen (5d). Upprepa denna procedur tre!gånger. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Seite 117
¡ Obs: staplar visas på displayen och blinkar två gånger. Nu är TASSIMO färdig att användas. Den blinkande punkten i det nedre högra hörnet indikerar att indikatorn för filter patronbyte (3f) är aktiverad. Alla fyra staplarna skall synas.
– Kontinuerligt orange ljus: Den strömbrytaren är enhetens huvudström Enhet i beredskapsläge brytare. Du använder den för att starta – Orange blinkning: TASSIMO eller stänga av den helt och Enheten är i berednings / rengörings / hållet. avkalkningsläge – Kontinuerligt rött ljus: ¡...
Koppstorlek På TASSIMO kan du ställa in koppsektionen så den passar koppar av olika storlekar, beroende på vilken dryck du valt. Koppsektionens höjd kan justeras. Skjut den fästa laskan (7b) från vänster till höger tills den hakar i hörbart. Om du använder mycket stora koppar kan du ta bort koppsektionen helt.
Beredning!av!drycker Så här brygger du din favoritdryck: ! ! Viktigt: Starta TASSIMO genom att trycka på ► Fyll dagligen på tanken med enbart strömbrytaren till / från (1). kallt, friskt, ej kolsyrat vatten för bästa Placera en kopp som passar önskad ►...
Seite 121
Om du inte brygger någon mer dryck över går enheten automatiskt till strömsparläge. á ! Dryckesinställningsknapp!+! (2a): Du sparar ännu mer ström genom att Större!dryckesmängd stänga av TASSIMO helt via strömbrytaren för mildare smak till / från (1) efter varje användning. à ! Dryckesinställningsknapp!–! (2b): T!DISC-kapslar Mindre!dryckesmängd...
Skötsel!och!dagligt!underhåll För att TASSIMO alltid ska ge bästa möjliga ¡ ¡ Risk!för!elektrisk!stöt! resultat skall den rengöras regelbundet. – Stäng alltid av och koppla ur bryggaren Om maskinen inte har använts på länge kör innan du rengör den. du rengöringsprogrammet flera gånger med –...
Seite 123
– När du har använt din Service T DISC T DISC, såsom beskrivs i kapitlet ”Första rekommenderar vi att du förvarar den i användningen av TASSIMOenheten”. facket på baksidan av enheten (6). – Dryckesutloppet (4d) måste sättas tillbaka på sin plats efter rengöring.
(5d) innan du kör avkalkningsprogrammet. – Avbryt aldrig avkalkningsprogrammet. Köra!avkalkningsprogrammet 1.! Ta bort vattentanken från TASSIMO och ta ur filterpatronhållaren (5c) med filterpatronen (5d). 2.! Tag ut Service T DISC (6a) ur facket (6) på baksidan av apparaten.
Seite 125
3.! Fyll vattentanken upp till avkalknings markeringen (0,5 l) och tillsätt avkalk ningsmedel enligt tillverkarens anvisningar. ¡ Obs: Om du har hårt vatten ökar du mängden avkalkningsmedel. 4.! Sätt tillbaka vattentanken genom att vinkla den en aning och föra tillbaka den till sitt ursprungsläge tills den klick...
Seite 126
! ! Viktigt: Genomför!stegen!10!och!11! fyra!gånger. Nu är TASSIMO ordentligt avkalkad och rengjord. 12.!Öppna nu bryggsystemet, ta bort Service T DlSC och lägg den i facket (6) för Service T DISC och den kortfattade anvisningen på...
Felsökning Tabellen nedan ger lösningar på problem som kan uppstå när du använder TASSIMO enheten. Om du inte hittar en lösning på problemet eller om problemet kvarstår efter felsökningen kontaktar du kundservice. Problem Möjlig!orsak...
T DISCkapseln. Prova med en annan T DISC. Om problemet kvarstår kontaktar du TASSIMO Support. Bryggsystemet är inte Rengör bryggsystemet noga, fram korrekt stängt. för allt runt förslutningen. Kvaliteten på creman är Dryckesutloppet är igen...
Seite 129
186) eller från din återförsäljare. Indikatorn för byte av Följ anvisningarna Om indikatorn för byte av filterpatron fungerar inte på sidan 115. filterpatron inte fungerar längre bör längre. du kontakta TASSIMO Support. Mer kundserviceinformation finns på www.tassimo.com 03/2013...
– Læs brugervejledningen og de tes i henhold til oplysningerne på medfølgende informationsmaterialer typeskiltet. grundigt og overhold dem. – TASSIMOmaskinen må kun anven – Opbevar vejledningerne og des, hvis netledningen og maskinen informationsmaterialet. ikke er beskadigede. – Brug altid kun T DISCs én gang.
Kort!oversigt!over!din! Tak, fordi du valgte vores TASSIMO maskine. Med TASSIMO kan du til enhver TASSIMO-maskine tid nyde din varme yndlingsdrik. Nu kan du lave dig en kop forførende latte macchiato, Fold den tilhørende billedside i starten af cremet cappuccino, aromatisk kaffe, stærk folderen ud mod venstre inden du læser...
Tag Service T DISC’en (6a) ud af ► rummet (6) på bagsiden af maskinen. Tænd for din TASSIMOmaskine med ► Tænd / Slukknappen (1). Displayelementer lyser kort. Tag en egnet beholder (min. 200 ml) og ►...
Seite 133
1.! Åbn bryggesystemet ved at løfte grebet (4a) og føre bryggesystemet opad. 2.! Placer Service T DISC’en med streg koden nedad på T DISCholderen (4b). Sørg for, at T DlSC’ens flig er placeret i udsparingen foran i midten. 3.! Luk bryggesystemet ved at flytte det nedad.
BRITA!! M AXTRA!vandfiltersystem Der!må!kun!anvendes!BRITA!! M AXTRA! vandfilterpatroner!til!TASSIMO-maskiner. Du kan købe BRITA MAXTRA patroner (5d) i specialforretninger eller direkte hos Boschkundeservice (for kontaktoplysninger, se side 186). Gør følgende, hvis maskinen anvendes med en ny filterpatron (5d): Klargøring!og!isætning!af!BRITA! ! M AXTRA-filterpatron 1.! Fjern filterpatronens beskyttelsesfilm (5d).
Seite 135
¡ Bemærk: blinker to gange. Den blinkende prik i nederste højre hjørne Din TASSIMOmaskine er nu driftsklar. angiver, at patronudskifningsindikatoren (3f) er aktiveret. Alle fire bjælker bør være synlige. ¡ Bemærk: Køb allerede en ny filterpatron (5d),...
Tænd / Slukknappen er maskinens Maskinen er i beredskabsmodus hoved af bryder. Med den kan du tage din – Orange blink: TASSIMOmaskine i brug eller slukke den Maskinen er i tilberednings / helt. rengørings / afkalkningsmodus – Konstant rødt lys: ¡...
Kopstørrelse Med TASSIMOmaskinens kopholder har du mulighed for at bruge forskellige kopstørrel ser for at tilpasse dem til dit valg af en drik. Kopholderens højde kan indstilles. Skub hertil den placerede flig (7b) fra venstre til højre, indtil du kan høre, at den går i hak.
¡ Bemærk: anvendes store kopper /glas. Sørg for, at din TASSIMOmaskine er Brug altid den højest mulige indstilling ► driftsklar i overensstemmelse med kapitlet af kopholderen.
Seite 139
à ! Indstillingstast!til!drikkevarer!–! (2b): For at reducere strømforbruget yderligere Mindre!mængde!af!drikken anbefaler vi dig at slukke din TASSIMO for en mere intensiv smag maskine med Tænd / Slukknap (1) efter hver brug. Hvis du har tilpasset mængden af ►...
Pleje!og!daglig!rengøring Rens din TASSIMOmaskine jævnligt for ¡ ¡ Risiko!for!elektrisk!stød! at sikre drikkenes kvalitet. Hvis du ikke har – Sluk maskinen og træk netstikket inden brugt din maskine i længere tid, bør du altid rengøring. foretage adskillige rensninger med Service – Dyp aldrig maskinen i vand.
Seite 141
Service T DISC’en, som beskrevet i kapitlet umiddelbart efter brygningen. ”Ibrugtagning af din TASSIMOmaskine”, – Vi anbefaler, at du lægger Service især ved mælke eller kakaoholdige drikke. T DISC’en tilbage i opbevarings...
Afkalkning Din TASSIMOmaskine skal afkalkes ! ! Vigtigt: jævnligt, da der dannes kalk ved opvarm – Ved meget hårdt vand, øget dampud ningen af vand, som kan hobe sig op i vikling eller afvigende mængde af maskinen. Det vises med ”Afkalkning drikken bør maskinen afkalkes med...
Seite 143
3.! Fyld vandbeholderen indtil afkalknings markeringen (0,5 l) og tilsæt afkalknings midlet efter producentens anvisning. ¡ Bemærk: Ved hårdt vand øges doseringen af afkalkningsmidlet. 4.! Sæt vandbeholderen skråt ind og drej den mod maskinen, indtil du hører, at den går i hak. 5.! Sæt en passende beholder med et volu...
Seite 144
! ! Vigtigt: Udfør!venligst!trin!10!og!11!fire! gange. Din TASSIMOmaskine er blevet afkalket og renset. 12.!Åbn nu bryggesystemet, tag Service T DlSC’en ud og opbevar den i rummet (6) til Service T DISC’en og den korte vejledning på...
I den efterfølgende tabel finder du løsninger til problemer eller fejl, som kan opstå ved brug af din TASSIMOmaskine og som du selv nemt kan afhjælpe. Hvis du ikke kan finde en passende løsning til et specielt problem, så kontakt vores kundeservice.
Stregkoden kunne ikke Rengør T DISClæsevindue læses. og tryk stregkoden ned med tommelfingeren. Brug en anden T DISC. Kontakt TASSIMO support, hvis problemerne fortsætter. Bryggesystemet er ikke Rengør bryggesystemet grundigt, lukket korrekt. især området omkring låsen. Kvaliteten af cremaen er Udløbstuden til drikke er...
Seite 147
310967, kontakt oplysninger, se side 186) eller i specialforretninger. Patronudskiftnings Gå frem som beskrevet Hvis patronudskiftnings indikatoren virker ikke på side 133. indikatoren stadig ikke virker, mere. bedes du kontakte TASSIMO support. Yderligere oplysninger om kundeservicen finder på nettet på www.tassimo.com 03/2013...
– Maskinen må benyttes og lukkes i tråd med anvisningene på typeskiltet. – Vennligst les nøye gjennom brukervei – Din TASSIMOmaskin må ikke benyt ledningen og det medfølgende skrift tes dersom det har oppstått en skade lige materialet og følg anvisningene i på...
Oversikt!over!din! Takk for at du valgte dette TASSIMO produktet. TASSIMO-maskin Med en TASSIMO kan du til enhver tid nyte en kopp med din varme favorittdrikk. En Før du leser videre bør du åpne klaffen forførerisk latte macchiato, en skummende med bilder på...
Ta ut Service T DISCen (6a) av ► oppbevaringsrommet (6) på baksiden av maskinen. Slå på din TASSIMOmaskin ved hjelp ► av på / avbryteren (1). Visningssymbolene lyser kort. Ta en egnet beholder (minst 200 ml) og ►...
Seite 151
1.! Åpne bryggeenheten ved å løfte gripe klaffen (4a) og føre bryggeenheten opp. 2.! Legg Service T DISCen (6a) med strekkoden vendt nedover på T DISC holderen (4b). Pass på at klaffen på T DlSCen plasseres i den dertil beregnede plassen i midten foran.
(5c) kammer slik at du hører at det klikker på plass. 4.! Hold filterhylseholderen (5c) under vannkranen og fyll den med rent, kaldt vann. La vannet løpe gjennom filterhylsen (5d). Gjenta denne prosessen tre!ganger. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Seite 153
¡ Det lille blinkende lyset nederst i høyre Merk: hjørne viser at indikatoren for skifte av Din TASSIMOmaskin er nå klar til bruk. filterhylsen er aktivert og aktiv (3f). Alle fire strekene skal vises. ¡ Merk: Du bør kjøpe inn en ny filterhylse (5d) når indikatoren kun viser en strek.
– Permanent rødt lys: ¡ Merk: Feilmodus (f.eks. ble strekkoden ikke For å spare strøm bør du alltid slå din identifisert) TASSIMOmaskin helt av hver gang du er – Dimmet, oransje lys: ferdig med å bruke den. Energisparemodus ¡ ¡...
Koppestørrelse Koppeholderen på din TASSIMOmaskin gjør det mulig å bruke ulike koppestørrelser, tilpasset den drikken du ønsker å brygge. Koppeholderens høyde kan justeres. Skyv da hendelen (7b) fra venstre mot høyre inntil du hører at den klikker på plass. Du kan også fjerne koppeholderen helt, dersom du ønsker å...
► sikre deg om at din TASSIMOmaskin er koppeholderen. klargjort for bruk i henhold til brukerveiled ningen i kapitlet ”Ta i bruk din TASSIMO maskin” på side 148. 1.! Åpne bryggeenheten ved å løfte gripeklaffen (4a) og føre bryggeenheten opp.
Seite 157
á ! Knapp!for!innstilling!av!drikk!+! (2a): sparemodus. Større!væskemengde For å senke strømforbruket ytterligere for mildere smak anbefaler vi at du slår TASSIMOmaskinen helt av med på / avbryteren (1) hver gang à ! Knapp!for!innstilling!av!drikk!–! (2b): du ikke skal bruke den mer. Mindre!væskemengde for mer intensiv smak Hvor!får!du!kjøpt!T!DISCer...
Du bør regelmessig rengjøre din ¡ ¡ Fare!for!elektrisk!støt! TASSIMOmaskin for å sikre en optimal – Før du rengjør maskinen må den kvalitet på drikkene den lager. Dersom slås av og nettpluggen trekkes ut av du ikke har brukt maskinen på en lang strømkontakten.
Seite 159
– Vi anbefaler at Service T DlSCen ”Ta i bruk din TASSIMOmaskin”. settes tilbake på plass i oppbevarings rommet (6) på baksiden av maskinen hver gang den har vært benyttet.
– Avkalkingprogrammet må aldri eller!fra!din!forhandler. avbrytes mens det pågår. Gjennomføring!av! avkalkingsprogrammet 1.! Ta av vanntanken til TASSIMO maskinen og ta ut filterhylseholderen (5c) med filterhylsen (5d). 2.! Ta Service T DISCen ut av oppbe varingsrommet (6) på baksiden av maskinen.
Seite 161
3.! Fyll opp vanntanken til avkalkings merket (0,5 l) og hell på avkalkings midlet slik det er angitt på pakningen. ¡ Merk: Dersom vannet er hardt kan du bruke mer avkalkingsmiddel. 4.! Sett vanntanken inn på skrått og vri den mot maskinen inntil du hører at den klikker på...
Seite 162
! ! Viktig: Vennligst!gjenta!punkt!10!og!11!fire! ganger. Din TASSIMOmaskin er nå avkalket og rengjort på korrekt måte. 12.!Åpne så bryggeenheten og ta ut Service T DlSCen og setter den tilbake i oppbevaringsrommet (6) for Service T DlSCen og den korte veiledningen på...
I tabellen på de neste sidene finner du løsninger på problemer og feil som kan oppstå i forbindelse med bruk av din TASSIMOmaskin, og som du selv enkelt kan løse. Dersom du ikke finner noen tilfredsstillende løsning på ditt spesifikke problem, kan du ta kontakt med vår kundetjeneste.
Rengjør bryggeenheten grundig, fremfor alt i området for lokket. Bryggeenheten kan ikke Bryggeenheten er fortsatt Vent til statusLED (3c) har åpnes. sperret. sluttet å blinke, før du åpner bryggeenheten. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Seite 165
Indikatoren for bytte av Vennligst gå fram som Hvis indikatoren for bytte av filterhylse fungerer ikke beskrevet på side 151. filterhylse fremdeles ikke fun lenger. gerer, vennligst ta kontakt med TASSIMOhjelp. Øvrig informasjon om vår kundetjeneste finner du på www.tassimo.com 03/2013...
¡ ¡ Κίνδυνος!ηλεκτροπληξίας! Κίνδυνος!εγκαυμάτων! – Αυτή η συσκευή προορίζεται για την – Η συσκευή TASSIMO παρασκευάζει επεξεργασία ποσοτήτων που συνη καυτά ροφήματα, γι’ αυτό να είστε θίζονται στην οικιακή χρήση ή σε πα ιδιαίτερα προσεκτικοί κατά την παρα ρόμοιες μη επαγγελματικές χρήσεις.
Περιεχόμενα d Φυσίγγιο φίλτρου BRITA MAXTRA 6 Θήκη!φύλαξης Υποδείξεις ασφαλείας ......164 a T DISC σέρβις b Σύντομες οδηγίες Η συσκευή TASSIMO με μία ματιά ..165 Θέση της συσκευής TASSIMO σε καθαρισμού / απασβέστωσης λειτουργία ..........166 7 Βάση!εναπόθεσης!φλιτζανιών Σύστημα φίλτρου νερού...
στικό ήχο. Αφαιρέστε το T DISC σέρβις (6a) από ► τη θήκη (6) στην πίσω πλευρά της συσκευής. Ενεργοποιήστε τη συσκευή TASSIMO ► με τη βοήθεια του διακόπτη On / Off (1). Τα στοιχεία ενδείξεων ανάβουν σύντομα. Πάρτε ένα κατάλληλο δοχείο (το...
Seite 169
1.! Ανοίξτε το σύστημα παρασκευής, σηκώνοντας τη λαβή (4a) και οδηγήστε το σύστημα παρασκευής προς τα επάνω. 2.! Τοποθετήστε το T DISC σέρβις (6a) με το ραβδοκώδικα προς τα κάτω πάνω στην υποδοχή T DISC (4b). Προσέξτε, να κεντραριστεί η γλώσσα του...
φίλτρου!νερού!BRITA!! M AXTRA.! Μπορείτε να προμηθευτείτε τα φυσίγγια φίλτρου BRITA MAXTRA (5d) από το ειδικό εμπόριο ή απευθείας από το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της Bosch (για τα στοιχεία επικοινωνίας ανατρέξτε στη σελίδα 186). Εάν η συσκευή χρησιμοποιηθεί με ένα νέο...
Seite 171
πατημένο το πλήκτρο έναρξης. σουν δύο φορές και οι τέσσερις δοκοί της ¡ Υπόδειξη: ένδειξης. Η κουκίδα που αναβοσβήνει στην κάτω δεξιά Η συσκευή TASSIMO είναι τώρα έτοιμη για γωνία υποδηλώνει ότι η ένδειξη αλλαγής χρήση. φυσιγγίου (3f) βρίσκεται σε λειτουργία. ¡ Υπόδειξη: Προμηθευτείτε...
– Συνεχές πορτοκαλί φως: διακόπτης της συσκευής. Μπορείτε με Συσκευή στη λειτουργία ετοιμότητας αυτόν να θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή – Πορτοκαλί αναβόσβημα: TASSIMO ή να την απενεργοποιήσετε Η συσκευή βρίσκεται στη λειτουργία πλήρως. παρασκευής / καθαρισμού / απασβέστωσης ¡...
Μέγεθος!φλιτζανιού Η βάση εναπόθεσης του φλιτζανιού της συσκευής TASSIMO καθιστά δυνατή τη χρήση φλιτζανιών διαφορετικού μεγέθους, για να τα προσαρμόζει στη δική σας επιλογή ροφήματος. Το ύψος της βάσης εναπόθεσης του φλιτζανιού μπορεί να ρυθμιστεί. Σπρώξτε γι’ αυτό την υπάρχουσα γλώσσα (7b) από...
φλιτζανιού (7). Μπορείτε να ρυθμίσετε ¡ Υπόδειξη: τη βάση ανάλογα με το μέγεθος του Βεβαιωθείτε, ότι η συσκευή TASSIMO πριν φλιτζανιού ή να την αφαιρέσετε τελείως από την πρώτη παρασκευή ροφήματος για να τοποθετήσετε μεγάλα φλιτζάνια / βρίσκεται σε ετοιμότητα λειτουργίας σύμ...
Seite 175
μετά από κάθε χρήση με το διακόπτη 5.! Πατώντας πλήκτρο έναρξης / παύσης On / Off (1). (2), ξεκινάτε τη διαδικασία παρασκευής. Από!πού!θα!προμηθευτείτε!T!DISC Η συσκευή TASSIMO λειτουργεί αποκλει ¡ ¡ Κίνδυνος!εγκαυμάτων! στικά και μόνο με τις ειδικές κάψουλες, τα – Μην προσπαθήσετε ποτέ, να ανοίξετε...
Φροντίδα!και!καθημερινός!καθαρισμός Καθαρίζετε τακτικά τη συσκευή TASSIMO ¡ ¡ Κίνδυνος!ηλεκτροπληξίας! για να εξασφαλίσετε την υψηλή ποιότητα των – Πριν από τον καθαρισμό θέστε τη συ ροφημάτων. Εάν δεν έχετε χρησιμοποιήσει σκευή εκτός λειτουργίας και αποσυν για μεγάλο χρονικό διάστημα τη συσκευή, δέστε...
Seite 177
χρησιμοποιώντας το T DISC σέρβις, όπως καυτές. περιγράφεται στο κεφάλαιο «Θέση σε – Εμείς σας συνιστούμε, να τοποθετείτε λειτουργία της συσκευής TASSIMO». ξανά το T DISC σέρβις μετά τη χρήση στη θήκη φύλαξης στην πίσω πλευρά της συσκευής (6). – Τοποθετήστε την έξοδο του ροφήμα...
Απασβέστωση Η συσκευή TASSIMO πρέπει να απασβε ! ! Σημαντικό: στώνεται τακτικά, επειδή κατά τη θέρμανση – Σε περίπτωση πολύ σκληρού νερού, του νερού δημιουργούνται άλατα ασβεστί αυξημένης δημιουργίας ατμού ή απο ου, τα οποία συσσωρεύονται σιγάσιγά στη κλίνουσας ποσότητας ροφήματος...
3.! Γεμίστε το δοχείο του νερού μέχρι το μαρκάρισμα απασβέστωσης (0,5 l) και προσθέστε το μέσο απασβέστωσης σύμφωνα με τα στοιχεία του κατασκευαστή. ¡ Υπόδειξη: Σε περίπτωση σκληρού νερού αυξήσετε τη δόση του μέσου απασβέστωσης. 4.! Τοποθετήστε το δοχείο του νερού λοξά μέσα...
Seite 180
διαδικασία καθαρισμού. 11.!Στη συνέχεια της διαδικασίας καθαρισμού αδειάστε το δοχείο και τοποθετήστε το ξανά κάτω από την έξοδο του ροφήματος. ! ! Σημαντικό: Εκτελέστε!τα!βήμα!10!και!11! ! τ έσσερις!φορές. Η συσκευή TASSIMO έχει απασβεστωθεί και καθαριστεί με επιτυχία. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
φίλτρου (5d) ξανά στο άδειο δοχείο του νερού και γεμίστε το δοχείο μέχρι το μαρκάρισμα max με καθαρό νερό. ¡ Υπόδειξη: Η συσκευή TASSIMO είναι πάλι έτοιμη για χρήση. Απόσυρση Απορρίψτε τη συσκευασία με τρόπο ! ! Σημαντικό: φιλικό προς το περιβάλλον. Αυτή η...
Στον πίνακα που ακολουθεί θα βρείτε λύσεις για τα προβλήματα ή τις βλάβες που σχετί ζονται με τη χρήση της συσκευής TASSIMO και τις οποίες μπορείτε να αποκαταστήσετε μόνοι σας. Εάν δε βρείτε κάποια λύση για ένα συγκεκριμένο πρόβλημα επικοινωνήστε με...
Seite 183
Πρόβλημα Πιθανή!αιτία!! Αντιμετώπιση Η ποιότητα της κρέμας Η έξοδος του ροφήματος είναι Απομακρύνετε την έξοδο του (καϊμάκι) μειώθηκε. κολλημένη ή λερωμένη. ροφήματος από το σύστημα παρασκευής και αφαιρέστε τη διάταξη διάτρησης. Καθαρίστε όλα τα εξαρτήματα καλά, συναρ μολογήστε τα και τοποθετήστε τα...
Seite 184
και απασβέστωσης. ρά της συσκευής. Το T DISC σέρβις μπορείτε να το προμηθευτείτε μέσω του τμή ματος εξυπηρέτησης πελατών της Bosch (αριθμός προϊόντος 624088, για επικοινωνία βλέπε σελίδα 186). Ανάβει η ένειξη Το φλοτέρ στο δοχείο του Καθαρίστε το δοχείο του νερού...
Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfügung. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl Wery Str. 34 / 81739 München // Germany Gültig in Österreich und in der Schweiz Für dieses Gerät gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedin-...
Para la efectividad de esta garantía kvittering for kjøpet av apparatet. es imprescindible acreditar por parte del usuario y ante el Servicio Autorizado de BOSCH, la fecha de adquisición mediante la correspon diente FACTURA da! Reklamationsret DE COMPRA que el usua rio acompañará con el På...
el! Όροι!εγγύησης 1. Η Εγγύηση καλής λειτουργίας των προϊόντων 8. Η εγγύηση δεν καλύπτει: μας παρέχεται για χρονικό διάστημα είκοσι τεσσά Επισκευές, μετατροπές ή καθαρισμούς που έλα ρων (24) μηνών από την ημερομηνία της πρώτης βαν χώρα σε κέντρο service μη εξουσιοδοτημένο αγοράς...
Seite 188
39, Arh. Makaariou III Str. Central Branch Service 2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia) 17 km E.O. AthinonLamias & Tel.: 77 77 807 Potamou 20 Fax: 022 65 81 28 14564 Kifi sia mailto:bsh.service.cyprus@ Πανελλήνιο τηλέφωνο: cytanet.com.cy 181 82 (αστική χρέωση) www.boschhome.gr Robert Bosch Hausgeräte GmbH 01/2013...