Seite 1
SUNSHOWER COMBI WHITE HANDLEIDING MANUAL ANLEITUNG MODE D’EMPLOI...
Seite 3
Sie sich zusätzliche 6 Monate Garantie, indem Sie Ihre Sunshower Deu. Combi White online registrieren: www.sunshower.nl/warranty. Votre Sunshower Combi White a une garantie de 2 ans. Recevez 6 moins de garantie supplementaire par registrer votre Sunshower Combi White online sur www.sunshower.nl/warranty.
NEDERLANDS INTRODUCTIE Gefeliciteerd met de aanschaf van uw Sunshower Combi White. Genieten van zonlicht én infrarood in uw eigen badkamer! U ervaart op een verantwoorde wijze de positieve effecten van gedoseerd zonlicht en beleeft het wellness gevoel thuis tijdens het douchen. Gedoseerd zonlicht is goed voor de mens; het verhoogt de weerstand door de aanmaak van Vitamine D, zorgt voor positieve energie en een gezond zomers kleurtje.
CE-richtlijnen. Voor het juiste gebruik van dit product moet de gebruikshandleidig worden nageleefd. • De Sunshower Combi White heeft een maximaal vermogen van 1995 W. Sluit geen andere zware elektrische apparatuur aan op dezelfde groep naast de Sunshower. Het apparaat moet worden aangesloten op een groep die is beveiligd met een zekering van 16A.
Seite 7
INSTALLATIE: HOOGTEBEPALING EN AFMETINGEN Voor aanvang van de installatie dient u de ophanghoogte van de Sunshower Combi White te bepalen. Voor een goed resultaat dient de afstand tussen de voorzijde van de Sunshower en de douchkop ongeveer 45cm te bedragen.
Seite 8
INSTALLATIE: AANSLUITING VASTE BEDRADING U krijgt de mooiste afwerking door de vaste bedrading aan te voeren via een gat in de muur. Gebruik hiervoor een YmVK kabel (minimaal 2x 1.5mm²) of vergelijkbare kabel met een harde kern. Losse VD draden door een buis of pijp zijn niet geschikt.
Seite 9
AANSLUITING VASTE BEDRADING BELGIE De aansluitkabel welke aan de Sunshower Combi White zit dient ten allen tijde buiten het volume omhulsel (volume 1) en het beschermingsvolume (volume 2) gebracht te worden alvorens een elektrische verbinding te maken. Optie 1: De kabel van de Sunshower naar een andere ruimte brengen (door- boren) alvorens de elektrische verbinding te maken.
Seite 10
INSTALLATIE: MONTAGE BEUGEL EN KABELDOOS Monteer de onderbeugel en de kabeldoos met behulp van de markeringen die u heeft aangebracht aan de hand van de hoogtebepaling van de Sunshower. Controleer of de onderbeugel waterpas hangt. Monteer de onderbeugel met de bijgeleverde pluggen en schroeven. Om vochtproblemen in de muur te voorkomen is het raadzaam om kit tussen de onderbeugel en de muur aan te brengen.
Seite 11
Sunshower staat goed op de onderbeugel wanneer de 2 pennen in de gaten vallen. Teken nu de bovenbeugel af op de muur. Leg de Sunshower terug in de doos en bevestig de bovenbeugel 5mm uit de hoek met de bijgeleverde pluggen en schroeven.
Seite 12
INSTALLATIE: PLAATSEN SUNSHOWER Plaats de Sunshower op de onderbeugel en haak het koord vast in de gleuf van de bovenbeugel. De Sunshower kan nu naar voren leunen, zodat u ruimte heeft om de elektrische aansluiting te maken.
Seite 13
Zorg ervoor dat de polen juist met elkaar zijn verbonden: de fasedraad (bruin) met de fase van de Sunshower en de nuldraad (blauw) met de nuldraad van de Sunshower. Gebruik de wartel om een trekontlasting te creeeren en een...
Seite 14
INSTALLATIE: FIXEREN EN TESTEN SUNSHOWER Plaats de Sunshower tegen de muur en fixeer deze met de bijgeleverde bout aan de bovenbeugel. Schakel de elektriciteit in (zekering of hoofdschakelaar). Controleer of de Sunshower aan gaat: druk eenmaal op de linker toets, de Infrarood lampen zullen gaan branden.
5 mm in doorsnee met wisselende pigmentatie en onregelmatige randen. Als u twijfelt, raadpleeg dan uw arts. • Gebruik de Sunshower niet en raadpleeg uw arts als er binnen 48 uur na de eerste sessie onverwachte effecten zoals jeuk optreden.
Een gezond zomers kleurtje met de Sunshower De Sunshower is geschikt voor frequent gebruik, maar houdt u wel rekening met het maximum aantal bruiningsuren per jaar (25 uur per lichaamsdeel). Houdt u zich aan de aanbevolen tijden per huidtype, per lichaamsdeel (voorkant of achterkant lichaam).
Seite 17
Ontdoe uw huid geruime tijd voor de bruiningssessie van crèmes, lippenstift en andere cosmetica. • Draag tijdens het bruinen altijd de beschermbril die bij de Sunshower geleverd is om uw ogen tegen te hoge doses zichtbaar, UV- en infraroodlicht te beschermen.
Infraroodsessie met de sunshower Een IR sessie kunt u zo vaak doen als u wilt. Let hierbij op het volgende: • Voorkom dat u het te warm krijgt. Ga indien nodig verder van de Sunshower af staan. • Kijk niet in de IR lampen.
Wanneer u op de STOP toets drukt beëindigt u de sessie voortijdig. • Na iedere sessie zal de Sunshower 4 minuten nakoelen, voordat deze weer • gebruikt kan worden. De koeltijd wordt knipperend weergegeven. Infrarood logo (IR)
GARANTIE & SERVICE U heeft 2 jaar garantie op de Sunshower Combi White. Een correct uitgevoerde installatie in combinatie met uw aankoopbewijs geven recht op garantie. De bruiningslampen vallen niet onder de voorwaarden van de internationale garantie.
De gasontladingslampen zijn gevoelig voor dips in de netspanning (langer dan 10ms), waardoor de Sunshower kan uitvallen tijdens een UV sessie. Als dit gebeurt, druk dan op de Stop knop en laat de UV lampen afkoelen. Als de koelperiode is afgelopen kan de...
Geniet van de positieve effecten van gedoseerd zonlicht en directe infrarood warmte. Sunshower wenst u hier veel plezier mee. Mocht u tips of klachten hebben dan stellen wij het zeer op prijs als u ons hiervan op de hoogte stelt.
TECHNISCHE SPECIFICATIES Volt / Frequentie 230 V~ / 50Hz Vermogen 1995 W Afmetingen bhd 300 x 1450 x 200 mm Temperatuurbereik 10°C tot 40°C Luchtvochtigheid bereik 20% tot 100% Installatiehoogte maximaal tot 2000m boven zeeniveau Netto gewicht 20 kg UV Klasse type 3 Isolatie klasse II (dubbel geisoleerd)
Seite 24
ENGLISCH INTRODUCTION Congratulations on the purchase of your Sunshower Combi White. Enjoy sun- light and infrared light in your own bathroom! You can experience the positive effects of well-dosed sunlight in a safe way and enjoy the wellness feeling at home while you are taking a shower.
This is necessary for the cooling of the Combi White. • Keep 10 inch (25 cm) free under the Sunshower Combi White to allow for cooling. • The Sunshower Combi White cannot be used in combination with a steam cabin.
INSTALLATION: OVERVIEW Top bracket controls Cable box Fixed wiring appliance cable Sunshower Combi White Bottom bracket...
Seite 27
HEIGHT AND DIMENSIONS Prior to the installation you need to determine the mounting height of the Sun- shower Combi White. For a good result the distance between the front of the Sunshower and the showerhead should be approximately 17.7 inch (45 cm).
Seite 28
If it is not possible to feed the fixed wiring through a hole in the wall you can De kabeldoos moet altijd op de also lead the wiring from the ceiling via the wall to the Sunshower. Use a cable rechter muur worden geinstalleerd.
Seite 29
(volume 2) before making an electrical connection. Option 1: Lead the Sunshower cable to another area (drill through) before making the electric connection. Option 2: Place the cable of the Sunshower to at least volume 3 in the bathroom before making the electric connection. Cupboard...
Seite 30
To prevent moisture problems in the wall it is recommended to put kit between the bottom brace and the wall. Keep a mini- mum of 17.7 inch (25 cm) free under the Sunshower for the cooling of the Sunshower.
Seite 31
INSTALLATION: MOUNTING TOP BRACE Take the Sunshower out of the box and mount the top brace to the Sunsho- wer with the supplied bolt. Place the Sunshower on the bottom brace. The Sunshower is positioned correctly when the 2 pins on the bottom brace drop into their holes.
Seite 32
INSTALLATION: PLACING SUNSHOWER Place the Sunshower on the bottom brace and hook the cord in the groove of the top brace. Now the Sunshower can lean forward so as to create space for you to make the electrical connection.
Seite 33
Ensure that the poles are correctly connected with each other: the L cable (brown) with the L cable from the Sunshower and the N cable (blue) with the N cable of the Sunshower. Use the cable gland to create a pull relief and a waterproof connection.
Seite 34
INSTALLATION: FIXATION AND TESTING SUN- SHOWER Place the Sunshower against the wall and fixate this with the supplied bolt to the top brace. Turn on the electricity (circuit breaker or main switch). Check whether the Sunshower can be activated: press once on the left button, the Infrared lamps will burn.
If you experience unexpected effects (such as itching) within 48 hours after using the Sunshower for the first time, consult your doctor. • When using the Sunshower, other people and children in particular, should not be around. • Consult your doctor if chronic lumps or sores arise on your skin or if changes occur in pigmented moles.
Some medical conditions and side effects of medication may worsen as a result of UV radiation. Consult your doctor before using the Sunshower if you are using medication, have • had skin problems in the past, or if you are very sensitive to sunlight.
Seite 37
Minder gevoelig tanning field. For equally tanned skin you should rotate your body in front of the Sunshower. Prevent other people from looking into the light of the Sunshower to avoid eye • damage. Do not use creams or lotions which are intended to protect your skin against •...
Infrared and your health Sunshower uses IR lamps with a complete IR spectrum, but also with optimal shortwave radiation. This radiation penetrates deeply into the skin (up to 5mm). This leads to an effective and optimal warming of the body. Harmful substances in the blood are transported more quickly out of the body because blood vessels are dilated.
Infrared (IR) logo Ultraviolet (UV) logo Display cooling session CLEANING AND MAINTENANCE The outside of the Sunshower is the only part that may be cleaned by the user. • The Sunshower can only be cleaned by hand. • Never use a high-pressure spraying pistol to clean the Sunshower.
This occurs after four years when the average use of the Sunshower is three times per week. You can continue to use the Sunshower if you choose not to replace the lamps, yet their effectiveness is reduced.
The gas-discharge lamps are sensitive to dips in the mains voltage (longer than 10 ms). This may cause the Sunshower to drop out during a UV session. If this happens, press the Stop button and allow the UV lamps to cool. The session...
DISPOSE OF THE SUNSHOWER Electrical and electronic products cannot be disposed of with the normal household waste. Dispose of the unusable product according to the valid legal regulations. CONCLUSION Enjoy the positive effects of well-dosed sunlight and direct infrared heat. Sun- shower wishes you many hours of pleasure with this product.
TECHNICAL SPECIFICATIONS Volt / Frequency 230 V~ / 50Hz Capacity 1995 W Dimensions whd 300 x 1450 x 200 mm Temperature range: 10°C - 40°C Humidity range: 20% - 100% Installation height: max 2000m above sea level Net weight 20 kg UV Class type 3 Isolation class...
Seite 44
Vitamin D, sorgt für positive Energie und eine gesunde sommerliche Bräune. Infrarotwärme ist nicht nur angenehm, sie regt zudem den Kreislauf an und hat eine heilende Wirkung auf Muskeln und Gelenke. Viel Spaß mit der Sunshower Combi White! Entspannen Sie und genießen Sie das Sunshower-Gefühl Dieses Produkt entspricht allen nationalen und europäischen Vorschriften.
Badezimmerbelüftung hat. Die Duschkabine darf im Zusammenhang mit der Kühlung der Sunshower Combi White nicht völlig verschlossen sein. • Ein Minimum von 25 cm Freiraum unter der Sunshower Combi White wird für die Kühlung benötigt. • Die Sunshower Combi White kann nicht in Kombination mit einer Dampfkabine verwendet werden.
ABMESSUNGEN Vor Beginn der Montage legen Sie die Höhe für die Befestigung der Sunsho- wer Combi White fest. Für ein gutes Ergebnis sollte der Abstand zwischen der Vorderseite der Sunshower und des Duschkopfes ungefähr 45 cm betragen. Bei Personen mit einer Körpergröße von 1,60 m und 1,90 m empfiehlt sich für die Befestigung eine Höhe von 35 cm.
20 cm aus dem Loch hervorstehen. Wenn es nicht möglich ist, die feste Verkabelung durch ein Loch in der Wand zu führen, dann können Sie die Kabel auch von der Decke über die Wand zu der Sunshower führen. Verwenden Sie De kabeldoos moet altijd op de dazu eine Kabelrinne.
Schutzbereichs (Bereich 2) befinden, bevor eine elektrische Verbindung her- gestellt wird. Option 1: Die Kabel der Sunshower (mithilfe eines Bohrloches) in einem ande- ren Raum anbringen, bevor die elektrische Verbindung hergestellt wird. Option 2: Die Kabel der Sunshower müssen außerhalb des Schutzbereichs in Bereich 3 angebracht werden, bevor die elektrische Verbindung hergestellt wird.
Dübeln und Schrauben. Tragen Sie etwas Kitt zwischen dem unteren Bügel und der Wand auf, um Feuchtigkeit in der Wand zu vermeiden. Lassen Sie für die Kühlung einen Freiraum von mindestens 25 cm unter der Sunshower. Achten Sie darauf, dass die feste Verkabelung nicht unter Strom steht. Schalten Sie die dazugehörige Sicherung im Sicherheitsschrank oder den Hauptschalter...
Seite 51
INSTALLATION: MONTAGE DES OBEREN BÜGELS Nehmen Sie die Sunshower aus der Verpackung und befestigen Sie den mitge- lieferten oberen Bügel mithilfe der mitgelieferten Schraube an der Sunshower. Die Sunshower anschließend am unteren Bügel befestigen. Die Sunshower ist korrekt auf dem unteren Bügel befestigt, wenn die zwei Stifte in die Löcher fallen.
INSTALLATION: MONTAGE DER SUNSHOWER Die Sunshower auf den unteren Bügel stellen und das Band in die Rille des oberen Bügels einhängen. Die Sunshower kann nun leicht nach vorne gekippt werden, damit Sie ausreichend Platz haben, um die Elektroinstallation vorzune- hmen.
Isolierung, Schutzklasse 2. (kein gelb/ grünes Kabel) Achten Sie darauf, dass die Pole korrekt miteinander verbunden sind: Der Außenleiter (braun) mit der Phase der Sunshower und der Neutralleiter (blau) mit dem Neutralleiter der Sunshower. Verwenden Sie eine Klemmschraube für...
Bügel befestigen. Elektrizität wieder einschalten (Sicherung oder Hauptschalter im Sicherheitsschrank einschalten). Überprüfen Sie, ob die Sunshower sich einschaltet: Drücken Sie einmal auf den linken Knopf. Die Infrarotlampen sollten zu brennen beginnen. Drücken Sie einmal auf den mittleren Knopf. Die Sunshower kühlt nun 4 Minuten ab.
5 mm groß sind und eine wechselhafte Pigmentierung und unregelmäßige Ränder aufweisen. Im Zweifelsfall wenden Sie sich an Ihren Arzt. • Stoppen Sie die Anwendung von Sunshower und konsultieren Sie Ihren Arzt, wenn innerhalb von 48 Stunden nach der ersten Anwendung unerwartete Nebenwirkun- gen wie Juckreiz auftreten.
Warnhinweise: • Vermeiden Sie eine zu lange Bestrahlung. Halten Sie die empfohlenen Bräunungs- zeiten und die maximale Zahl der Bräunungsstunden ein. Wie bei natürlichem Sonnenlicht kann auch eine zu lange Bestrahlung Schäden an • den Augen und der Haut sowie allergische Reaktionen hervorrufen. Die wiederholte estrahlung kann zu Verbrennungen der Haut, einer frühzeitigen Alterung der Haut sowie zu Hautkrebs führen.
ANWENDUNG Wie bei normalem Sonnenlicht dauert der Bräunungsprozess bei Anwendung der Sunshower eine gewisse Zeit. Die ersten Ergebnisse werden daher erst nach mehreren Behandlungen sichtbar. Eine übermäßige UV-Strahlenexposi- tion kann zu einem Sonnenbrand führen, unabhängig davon, ob es sich um natürliches Sonnenlicht oder ein Bräunungsgerät handelt.
• Befreien Sie Ihre Haut eine geraume Zeit vor Bräunungskur von Cremes, Lippen- stift und anderen Kosmetika. Table tanning time in minutes per 2-15 • Während des Bräunens unbedingt die mit der Sunshower mitgelieferte Schutzbrille side body tragen, um die Augen vor zu hohen Dosen sichtbarer UV-Strahlen und dem infrarotlicht zu schützen.
Infrarotlicht und Ihre Gesundheit Die Sunshower arbeitet mit Vollspektrum-Infrarotstrahlern bei einer optimalen Strahlung im Kurzwellenbereich. Die Strahlen dringen bis tief in die Haut ein (bis 5 mm tief). Sie bewirken eine wirksame und optimale Erwärmung des Körpers. Schadstoffe werden schneller abgebaut, die Blutgefäße erweitert und die Muskeln werden geschmeidig, um bessere Leistungen zu erbringen.
Eine Übersicht des Schaltpults befindet sich auf Seite 19. • Stellen Sie sicher, dass Sie einen Abstand von ca. 45 cm zur Sunshower einhalten. Drücken Sie auf das IR-Logo, um die Infrarotbehandlung zu starten bzw. auf • das UV-Logo, um die UV-Behandlung zu starten. Setzten Sie die UV-Brille auf.
Austausch empfehlenswert ist (bei normaler Nutzung geschieht dies nach mehr als vier Jahren). Sie können die Sunshower jedoch weiterhin benutzen. Lassen Sie die Lampen (Philips HPA Cleo Swift 250-500) von Sunshower aus- tauschen. ACHTUNG: Die Verwendung anderer Lampen oder Glasplatten beeinträchtigt die UV-Strahlung.
Die UV-Behandlung wird von der Sunshower nicht sofort gestartet Wenn die UV-Lam- pen nach einer UV- (oder Infrarot-) Behandlung noch warm sind, kann das Gerät nicht sofort wieder gestartet werden. Darum ist es wichtig, dass die Sunshower nach Ablauf der Behandlung vollständig abkühlt, auch nach einer Infrarotbehandlung. Ist dies nicht der Fall, warten Sie bitte 15 Minuten, bevor Sie die nächste UV-Behandlung starten.
ZUM SCHLUSS Genießen Sie die positiven Effekte von dosiertem Sonnenlicht und direkter Infrarotwärme. Sunshower wünscht Ihnen viel Freude damit. Sollten Sie Hin- weise oder Beschwerden haben, informieren Sie uns bitte. Wir wissen dies sehr zu schätzen. Senden Sie Ihren Bericht per E-Mail an: info@sunshower.nl...
TECHNISCHE KENNWERTE Volt / Frequenz 230 V~ / 50Hz Leistung 1995 W Abmessungen BHT 300 x 1450 x 200 mm Temperaturbereich 10°C tot 40°C Luftfeuchtigkeit 20% tot 100% Montagehöhe max 2000m über dem Meeresspiegel Nettogewicht 20 kg UV-Klasse type 3 Schutzklasse II (doppelt isoliert) Leistung UV-Lampen...
Seite 65
FRANÇAIS INTRODUCTION Félicitations pour l’achat de votre Sunshower Combi White. Faites l’expérience de la lumière du soleil et infrarouge dans votre propre salle de bain ! Vous pro- fiterez de manière responsable des effets positifs de la lumière du soleil dosée et découvrirez un véritable sentiment de bien-être à...
CE. Afin de garantir un usage approprié de ce produit, le manuel d’utilisation doit être respecté. • La Sunshower Combi White a une puissance maximale de 1 995 W. Ne raccordez aucun appareil électrique lourd au même groupe que la Sunshower. L’appareil doit être branché...
Seite 67
INSTALLATION: APERÇU Support supérieur Contrôles Cable box Câblage fixe Prise de l'appareil Sunshower Combi White Support inférieur...
Seite 68
ET DIMENSIONS Avant de débuter l’installation, vous devez déterminer la hauteur d’installation de la Sunshower Combi White. Pour un bon résultat, la distance entre l’avant de la Sunshower et la tête de douche doit être de 45 cm environ. Pour les utilisateurs mesurant entre 1,60 m et 1,90 m, la hauteur moyenne d’installation de 35 cm peut être appliquée.
Seite 69
également acheminer le câblage depuis le plafond, De kabeldoos moet altijd op de via la cloison, vers la Sunshower. Pour cela, utilisez une gaine pour achemi- rechter muur worden geinstalleerd. ner le câble. La boîte de dérivation doit toujours être installée sur la cloison Het gat voor de vaste bedrading de droite.
Seite 70
Option 1 : Acheminez le câble de la Sunshower dans un autre espace (percer) avant de procéder au branchement électrique. Option 2 : Acheminez le câble de la Sunshower au minimum vers le volume 3 dans la salle de bain avant de procéder au branchement électrique.
Seite 71
Prévoyez un espace de 25 cm sous la Sunshower Combi White pour le refroidissement de la Sunshower. Veillez à ce qu’aucune électricité ne soit présente sur le câblage fixe. Pour cela, retirez le fusible correspondant dans le tableau de distribution ou désenclen-...
Seite 72
INSTALLATION : MONTAGE DE LA STRUCTURE SUPÉRIEURE Sortez la Sunshower de la boîte et fixez la structure supérieure à la Sunshower à l’aide du boulon fourni. Placez la Sunshower sur la structure inférieure. La Sunshower est bien positionnée sur la structure inférieure lorsque les 2 bro- ches s’insèrent dans les trous.
Seite 73
INSTALLATION : MISE EN PLACE DE LA SUNSHO- Placez la Sunshower sur la structure inférieure et insérez le cordon dans la rainure de la structure supérieure. Vous pouvez laisser pendre la Sunshower vers l’avant afin d’avoir suffisamment d’espace pour pouvoir procéder au rac-...
Seite 74
Assurez-vous que les bornes sont correctement reliées : le fil de phase (brun) avec la phase de la Sunshower et le fil nul (bleu) avec le fil nul de la Sunshower. Utilisez le presse-étoupe pour créer une décharge de traction et...
Seite 75
Mettez l’électricité sous tension (fusible ou disjoncteur principal). Vérifiez que la Sunshower s’allume : appuyez une fois sur la touche de gauche. Les lampes infrarouge doivent s’allumer. Appuyez une fois sur la touche du milieu : la Sunshower va refroidir pendant 4 minutes.
En cas de doute, consultez votre méde cin. • N’utilisez pas la Sunshower et consultez votre médecin dans les 48 heures qui su vent la première séance si des effets indésirables tels que des déman geai sons apparaissent.
Seite 77
Avertissements : • Évitez une exposition trop longue. Respectez les temps d’exposition recom mandés et le nombre maximal d’heures d’exposition. • Comme avec la lumière naturelle du soleil, une exposition trop longue peut causer des dommages aux yeux et sur la peau, ainsi que des réactions allerg ques. Une exposition répétée peut entraîner une brûlure de la peau, un vieillissement précoce de la peau et un cancer de la peau.
UTILISATION Tout comme avec la lumière naturelle du soleil, le processus de bronzage prend un peu de temps avec la Sunshower. Les premiers résultats ne sont visibles qu’au bout de plusieurs séances. Une exposition excessive à la lumière ultraviolette, qu’elle soit produite par le soleil ou par un appareil à bronzer, peut causer des coups de soleil.
Seite 79
Quatre types de peau pour les personnes à peau blanche très sensible : brûle vite, ne bronze pas N’utilisez pas la Sunshower. peau sensible : brûle vite, bronze lentement peau normale : brûle rarement, bronze facilement peau moins sensible : ne brûle quasiment jamais, bronze très bien Une cure de bronzage d’une partie du corps dure de 8 à...
La lumière infrarouge et votre santé Sunshower utilise des lampes IR délivrant un spectre IR complet, la lumière optimale étant située dans la zone à ondes courtes. Ce rayonnement peut pénétrer profondément dans la peau (jusqu’à une profondeur de 5 mm).
Logo infrarouge (IR) Logo UltraViolet (UV) affichage de la session fraîche NETTOYAGE ET ENTRETIEN L’extérieur de la Sunshower est la seule partie pouvant être nettoyée par les utilisateurs • La Sunshower peut uniquement être nettoyée à la main. • N’utilisez jamais un nettoyeur à haute pression pour nettoyer la Sunshower.
GARANTIE ET SERVICE Vous bénéficiez de 2 ans de garantie sur la Sunshower Combi White. Seules une installation correctement réalisée combinée à votre preuve d’achat donnent droit à la garantie. Les lampes à bronzer ne relèvent pas des conditions de la garantie internationale.
Les lampes à décharge de gaz sont sensibles aux chutes de tension du réseau (de plus de 10 ms). Il est donc possible que la Sunshower s’arrête pendant une séance UV. Si cela se produit, appuyez sur le bouton Stop et laissez les lampes UV refroidir. Une fois...
CONCLUSION Bénéficiez des effets positifs de la lumière du soleil dosée et de la chaleur infra- rouge directe. Sunshower vous souhaite d’agréables moments. Si vous avez des conseils ou des réclamations, nous vous saurions gré de nous les transmettre. Envoyez un e-mail à info@sunshower.nl...
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Tension / Fréquence 230 V~ / 50 Hz Puissance 1995 W Dimensions lhp 300 x 1450 x 200 mm Plage de température: 10 ° C - 40 ° C Gamme d’humidité: 20% -100% Hauteur d’installation: max 2000m d’altitude Poids net 20 kg Classe UV type...