Herunterladen Diese Seite drucken

Sebson AC Timer D2 Bedienungsanleitung Seite 9

Werbung

Deactivation or activation the random mode/ Aktivierung und Deaktivierung des Zufallsmodus/ Activation
et désactivation du mode aléatoire/ Desactivación y/o activación del modo aleatorio/ Attivazione e
With the random function, the switching operations can be delayed according to the random principle. These delays
are between 10 and 31 minutes between 6 PM till 6 AM. To enable or disable the random function, press the
"RANDOM" button. When the function is activated, a
Mit Hilfe der Zufalls-Funktion lassen sich die Schaltvorgänge nach dem Zufallsprinzip verzögern. Diese Verzögerungen
betragen zwischen 10 und 31 Minuten in der Zeit von 18 Uhr abends bis 6 Uhr morgens. Zur Aktivierung oder
Deaktivierung der Zufalls-Funktion drücken Sie di
Display der Zeitschaltuhr angezeigt.
Grâce à la fonction aléatoire, il est possible de retarder les opérations de commutation selon le principe du choix aléatoire.
Ces retards sont compris entre 10 et 31 minutes vers 18 h le soir et 6 h le matin. Pour activer ou désactiver la fonction
Aléatoire, appuyez sur le bouton « RANDOM ». Lorsque le mode Aléatoire est activé, un « R
programmateur.
Con ayuda de la función aleatoria se pueden retrasar los procesos de conexión según el principio aleatorio. Estos desfases
ascienden a entre 10 y 31 minutos en el periodo comprendido desde las 18 horas de la tarde hasta las 6 horas de la
mañana. Para activar o desactivar la función aleatoria, pulse la tecla "RANDOM". Al activarse el modo aleatorio se muestra
una "R" en la pantalla del temporizador.
Utilizzando la funzione casualità, si possono ritardare i processi di attivazione e disattivazione secondo il principio del caso.
Questi ritardi vanno dai 10 ai 31 minuti nell'intervallo di tempo dalle ore 18 la sera alle ore 6 la mattina. Per attivare o
disattivare la funzione casualità, premere il tasto "RANDOM". Quando si attiva la modalità casuale, sul display del timer
viene visualizzata una "R".
Technical Data/Technische Daten/ Données techniques/Especificaciones técnicas/ Dati tecnici
Operating voltage / Betriebsspannung/ Alimentation/
Voltaje nominal/ Tensione di esercizio:
Maximum load/ Maximale Belastung/ Puissance maximale/
Carga máxima/ Carico massimo:
Electrical protection/ Schutzart/ Protecion électrique/
Protección electrica/ Protezione elettrica:
Operating temperature/Betriebstemperatur/ Température
de fonctionnement/ Temperatura de funcionamiento/
Temperatura di funzionamento:
disattivazione della modalità casuale
SEBSON - Sebastian Sonntag - Gernotstr.17 - 44319 Dortmund Germany - www.sebson.de
n the display of the timer.
-Taste. Bei Aktivierung des Zufallsmodus wird ein
230V AC 50Hz
3.600W/16A
IP20
-20°- +40°C
im
9

Werbung

loading