Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Montageanleitung
Mounting instructions
Instrucciones de montaje
Hochleistungsluftkühler
Forced convection unit air cooler
Evaporador cúbico de tiro forzado
1
2
3
4
1. Seitenteil
2. Ventilatorblech
3. Ventilator
4. Schutzgitter
5. Kondensatablauf
6. Tropfschale
7. Typenschild
5
1. Side panel
2. Fan panel
3. Fan
4. Protection grille
5. Condensate drain
6. Drain pan
7. Type plate
FHV/ T
HVS/ T
1. Panel lateral
2. Panel de ventiladores
3. Ventilador
4. Rejilla de protección
5. Tubo de desagüe para
condensados
6. Bandeja
7. Placa de características
7
6
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Roller FHV/ T Serie

  • Seite 1 Montageanleitung Mounting instructions Instrucciones de montaje FHV/ T Hochleistungsluftkühler Forced convection unit air cooler Evaporador cúbico de tiro forzado HVS/ T 1. Seitenteil 1. Side panel 1. Panel lateral 2. Ventilatorblech 2. Fan panel 2. Panel de ventiladores 3. Ventilator 3.
  • Seite 2: Einbauerklärung

    Translation of declaration of incorporation as defined by the EC machinery Directive 2006/42/EC, Annex II B Traducción de declaración del fabricante según la Directiva de maquinaria CE 2006/42/CE, Anexo II B Walter Roller GmbH & Co. Der Hersteller erklärt hiermit, dass die Bauart der...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Index Ìndice 1 Einbauerklärung 1 Declaration of incorporation 2 1 Declaración del fabricante 2 Einleitung 2 Introduction 2 Introducción 3 Normen/ Richtlinien 3 Standards/ Directives 3 Normas/ directivas 4 Sicherheitssymbole 4 Safety symbols 4 Símbolos de seguridad 5 Anwendung 5 Intended application 5 Modos de empleo 6 Lagerung...
  • Seite 4: Einleitung

    2 Einleitung 2 Introduction 2 Introducción    Die deutsche Fassung der This mounting instruction is a Estas Instrucciones de Montaje Montageanleitung ist das translation of the german original han sido traducidas del original Original. Montageanleitung. en Alemán Montageanleitung. ...
  • Seite 5: Sicherheitssymbole

    4 Sicherheitssymbole 4 Safety signs 4 Símbolos de seguridad Gefahr! Danger! ¡Peligro! Gefährliche Situation, die zu Dangerous situation, Situación peligrosa, que schweren Verletzungen oder which leads to injuries or conduce a la muerte o Tod führt, wenn sie nicht death, if it isn't avoided. lesiones graves si no se vermieden wird.
  • Seite 6: Anwendung

    Nähe von brennbaren Stoffen und Use for purpose other than preparado para funcionar en Komponenten betrieben werden. designed for is forbidden. ambientes explosivos. Roller  Der Kühler darf nicht in puede suministrar elementos o explosiver Atmosphäre betrieben dispositivos disponibles en el werden.
  • Seite 7: Lagerung

    6 Lagerung 6 Storage 6 Almacenamiento  Anlage bis zur Montage  The unit has to be warehoused  La unidad se debe almacenar en lugar seco y protegido de la trocken und wettergeschützt in dry and weather protected in the intemperie, en su embalaje der Originalverpackung lagern.
  • Seite 8: Geometrische Daten

    9 Geometrische Daten 9Geometric data 9 Geometría Dimensiones, Abmessungen, Dimensions, tube capacidad de los tubos Rohrinhalte, Gewichte volumes, weights y pesos...
  • Seite 9 Abmessungen in mm Model Dimension in mm Modelo Dimensiones en mm FHV/ FHVT (COI) x01 EC x11 EC x21 EC 1 094 x02 EC 1 094 x12 EC 1 094 x22 EC 1 878 1 596 x03 EC 1 486 1 204 x13 EC 1 486...
  • Seite 10 HVS/T x00- x01 EC HVS/T x02- x06 (EC) HVS/T x00 - x01 EC x02 - x05 (EC) HVS/T x07- x11 HVS/T x12- x14...
  • Seite 11 HVS/T EuroLineS, EurolinePlus, COG Abmessungen in mm Model Dimensions in mm Modelo Dimensiones en mm HVS/ HVST x00 EC x01 EC x02 EC x03 EC 1105 1255 1025 1755 1525 2055 1825 2455 2225 Rohrinhalte Gewicht Model Tube volumes Weights Modelo Volumen interno Pesos...
  • Seite 12: Montage Hvs/T X00- X06

    10 Montage HVS/T x00- 10 Mounting HVS/T x00- 10 Montaje HVS/T x00- Warnung! ¡Advertencia! Warning! Das Gerät wiegt bis zu 56 kg. El aparato puede pesar hasta The unit weighs up to 56 kg. Herunterfallende Geräte 56 kg. La caida del aparato Dropping units can lead to können zu schweren puede causar lesiones...
  • Seite 13: Montage Hvs/T X07- X11

    11 Montage HVS/T x07- 11 Mounting HVS/T x07- 11 Montaje HVS/T x07- Warnung! Warnung! ¡Advertencia! Das Gerät wiegt bis zu 101 The unit weighs up to 101 kg. El aparato puede pesar hasta kg. Herunterfallende Geräte 101 kg. La caida del aparato Dropping units can lead to können zu schweren puede causar lesiones...
  • Seite 14: Montage Hvs/T X12- X14

    12 Montage HVS/T x12- x14 12 Mounting HVS/T x12- 12 Montaje HVS/T x12- Warnung! Das Gerät wiegt bis zu 190 Warnung! ¡Advertencia! kg. Herunterfallende Geräte The unit weighs up to 190 kg. El aparato puede pesar hasta können zu schweren 190 kg.
  • Seite 15: Montage Fhv/T

    13 Montage FHV/T 13 Mounting FHV/T 13 Montaje FHV/T Warnung! Warnung! ¡Advertencia! Das Gerät wiegt bis zu 120 The unit weighs up to 120 kg. El aparato puede pesar hasta kg. Herunterfallende Geräte 120 kg. La caida del aparato Dropping units can lead to können zu schweren puede causar lesiones severe injuries or death.
  • Seite 16: Anschluss Kältemittel

    14 Anschluss Kältemittel 14 Refrigerant 14 Conexiones de connection refrigerante Die Anlage ist für alle Kältemittel der Sicherheitsgruppe A2 nach The unit is suitable for all La unidad se ha previsto para EN 378-1 geeignet. Diese refrigerants of the safety group funcionar con fluidos frigoríficos Kältemittel sind in der A1 according to EN 378-1.
  • Seite 17: Rohr Anschlüsse

    15 Rohr Anschlüsse 15 Connection tubes 15 Diámetros de conexión Eintritt Austritt Eintritt Austritt Eintritt Austritt Model Inlet Outlet Inlet Outlet Inlet Outlet Modelo Entrada Salida Entrada Salida Entrada Salida HVS/HVST Ø in mm Ø in mm Ø in mm Ø...
  • Seite 18: Durchbrüche

    16 Durchbrüche 16 Cut-outs 16 Pasos (Kabeldurchführungen) (Cable Bushing) (de tubos,y cableado) HVS/T HVS/T HVS/T  All electric connection points  Todas las conexiones  Alle Elektroanschlüsse sind are lying outside at the casing. eléctricas se realizan en las außenliegend am Gehäuse. ...
  • Seite 19: Anschluss Sole

    SI- heating cable is y se calefactará el desagüe. Zur Beheizung des available as a Roller accessory. Roller dispone de resistencias Kondensatablaufes ist ein SI- tipo SI para calefactar el Heizkabel als Roller Zubehör A too strong tightening of the desagüe, como accesorio...
  • Seite 20: Abklappbare Tropfschale

    19 Abklappbare 19 Flipable drain pan 19 Bandeja abatible Tropfschale Warning! !Advertencia! Dangerous situation, which Situación peligrosa, que Warnung! can lead to injuries or death, puede conducir a lesiones o Gefährliche Situation, die zu if it isn't avoided. la muerte, si no se evita. Verletzungen oder Tod ¡Atención, voltaje eléctrico! führen kann, wenn sie nicht...
  • Seite 21: Schwenkbare Ventilatoren

    20 Schwenkbare 20 Swivel mounted fans 20 Ventiladores Ventilatoren practicables Warning! Dangerous situation, which Warnung! !Advertencia! can lead to injuries or death, Gefährliche Situation, die zu Situación peligrosa, que if it isn't avoided. Verletzungen oder Tod puede conducir a lesiones o führen kann, wenn sie nicht la muerte, si no se evita.
  • Seite 22: Textilschlauchanschl

    Druckverlust. Dies influye en la capacidad del questions please contact Walter hat Auswirkungen auf die evaporador. Para preguntas Roller GmbH & Co. Leistungsfähigkeit des sobre esta aplicación, contácte  Check the supply wires of the Luftkühlers. Bei Fragen zur con Walter GmbH &...
  • Seite 23: Defrost Damper

    22 Defrost Damper 22 Defrost Damper 22 Manga desescarche Zubehör Accessory Accesorio Hinweis Advice Indicaciones Handschutz benutzen! Use gloves! ¡Utilice guantes de protección para las manos! 1. Öffnen Sie den Verschluss 1. Open the lever completely. 1. Abra el cinturón totalmente. komplett.
  • Seite 24: Defrost Dome

    23 Defrost Dome 23 Defrost Dome 23 Defrost Dome Zubehör Accessory Accesorio Warnung! Warning! !Advertencia! Gefährliche Situation, die zu Dangerous situation, which Situación peligrosa, que Verletzungen oder Tod can lead to injuries or death, puede conducir a lesiones o führen kann, wenn sie nicht if it isn't avoided.
  • Seite 25: Nachleitrad

    24 Nachleitrad 24 Streamer 24 Guía dardo de aire Zubehör Accessory Accesorio Nachleitrad 300- 500 mm Streamer 300- 500 mm Guía dardo de aire 300- 500  If the fan is already wired,  Bei vorverkabelten  Deberá soltar la rejilla junto rotate the fan by 90°.
  • Seite 26: Elektroanschluss

    25 Elektroanschluss 25 Electric connection 25 Conexiones eléctricas Warnung! Warning! !Advertencia! Gefährliche Situation, die zu Dangerous situation, which Situación peligrosa, que Verletzungen oder Tod can lead to injuries or death, puede conducir a lesiones o führen kann, wenn sie nicht if it isn't avoided.
  • Seite 27: Elektrische Anschlusswerte

    26 Elektrische 26 Electric loads 26 Características Anschlusswerte eléctricas Type Ventilatoren Elektr. Abtauheizung Model Fans Electric defrost Modelo Ventiladores Desescarche eléctrico Anz.x Ø Stromart Leistung Stromaufn. Drehzahl Block Schale Gesamt No. x Ø Type of curr. Capacity Curr. cons. r.p.m. Coil Drain Total...
  • Seite 28: Schaltschema

    27 Schaltschema 27 Wiring scheme 27 Esquema eléctrico Anlagen Steuerung Plant Control Cuadro de mando Steuerleitung Ventilator (nur bei EC- Drehzahlregelung) Control line fan (only at EC- r.p.m. control) Línea de control para ventilador (solo para EC) Klemmdose Ventilator Terminal boxes fan Caja de conexiones del ventilador Spannungsversorgung Ventilator...
  • Seite 29: Ventilatoren Fhv/T

    28 Ventilatoren FHV/T 28 Fans FHV/T 28 Ventiladores FHV/T Bei FHVT Zuleitungen mit At FHVT mount supply wires ¡Para el FHVT realice la genügend Sicherheitsabstand with enough safety distance to instalación con una separación zu den Heizstäben verlegen! the heater rods! suficiente de las resistencias! 1.
  • Seite 30: Ventilatoren Ec

    30 Ventilatoren EC 30 EC fans 30 Ventiladores EC HVS/ HVST x00- x03 EC HVS/ HVST x00- x03 EC HVS/ HVST x00- x03 EC FHV/ FHVT EC FHV/ FHVT EC FHV/ FHVT EC Vorsicht! ¡Precaución! Caution! Gefährliche Situation, die Situación peligrosa que Dangerous situation, which leichte bis mittelschwere podría causar lesiones...
  • Seite 31    Anschlussdose öffnen. Open terminal box. Sacar la tapa del motor.    Elektrische Anschlussleitung Connect lead in accordance Conexionar el cable eléctrico nach Schaltplan anschließen. with the wiring diagram. según el esquema eléctrico.  Anschlussdose schließen. ...
  • Seite 32: Anschluss Ec

    31 Anschluss EC 450 31 Connection EC 450 31 Conexión EC 450 Auslieferungszustand: Factory setting: Entrega de fábrica: Ventilatoren auf Klemmdose Ventiladores cableados a caja Fans wired on terminals. verkabelt. de conexiones. R.p.m. fixed by resistances. Drehzahl über Widerstände fest Velocidad fijada mediante Control terminal not wired.
  • Seite 33: Aufsteckmodul

    32 Aufsteckmodul 32 Plug- on modul 32 Módulo de conexión for EC- Fans (FHV/T x0x) para ventiladores EC für EC- Ventilatoren (FHV/T x0x) (FHV/T x0x) The plug- on modul can be used with the following units: Estos módulos son compatibles Die Ventilatoren der folgenden ...
  • Seite 34: Ventilatoren Ac

    33 Ventilatoren AC 33 AC fans 33 Ventiladores AC HVS/ HVST x04- x06 Anzahl Model Nummer Thermokontakt intern verdrahtet. Modelo Número Thermal contact internally wired. HVS/ HVST Termo- contacto conectado interiormente. 1~ 230 V 50/ 60 Hz Wechsel der Drehrichtung durch Austausch von 2 Phasen. Wichtig! Thermokontakt TK- TK in Steuerleitung für Motorschütz klemmen.
  • Seite 35: Abtauen

    Posición sensor desescarche (aire ambiental) Heißgasabtauung Hotgas defrost Desescarche gas caliente    We recommend to heat the Roller recomienda efectuar el Wir empfehlen die Tropfschale drain pan with electric heater desescarche de la bandeja elektrisch zu beheizen.  rods. mediante resistencias eléctricas.
  • Seite 36: St-Heizstäbe

    Heiße Oberflächen,  Secure the heater rods against  Proteja las resistencias contra Verbrennungsgefahr! excess temperatures. There is a excesos de temperatura. Roller  Sichern Sie die Heizstäbe deforst security thermostat dispone de un termostato de gegen Übertemperaturen ab. Im available in Roller accessory.
  • Seite 37 FHVTx06, x13-x16, x21- x23 flatline Ohne HVST x07- x11 Model Without Modelo Alle Bauteilspannungen 230 V. FHVT E1- E4 Heizstäbe für Lamellenblock E2, E4 Heizstab für Tropfschale Flexible Ablaufheizung (Zubehör) x13- x16  Abtausicherheitsthermostat (Zubehör) HVST Electric tension for all devices 230 V. E1- E4 Heater rods for finned coil block Heater rod for drain pan Flexible drain heater (accessory)
  • Seite 38: Ms Heizstäbe (Zub.)

    Roller accessory. Widerstandsheizungen einen Übertemperaturschutz. Según la EN 60204-1, es Im Roller- Zubehör ist ein Abtau- necesario un termostato Sicherheitsthermostat erhältlich. eléctrico para las resistencias eléctricas. Roller dispone de un termostato de seguridad en su apartado de...
  • Seite 39: Ms Heizstäbe Fhv

    37 MS Heizstäbe FHV 37 MS heater rods FHV 37 Resis. tipo MS FHV 1. FHV x01- x06 1. FHV x11- x16 2. FHV x21- x23 E1-E4: MS Heizstäbe E1-E4: MS heater rods E1-E4: Resistencia MS : Abtausicherheits- thermostat : Defrost safety thermostat : Termostato de seguridad...
  • Seite 40: Ms Heizstäbe Hvs

    38 MS Heizstäbe HVS 38 MS heater rods HVS 38 Resos. tipo MS HVS 1. HVS x00- x06 2. HVS x07- x14 E1-E6: MS Heizstäbe E1-E6: MS heater rods E1-E6: Resistencia MS : Abtausicherheits- thermostat : Defrost safety thermostat : Termostato de seguridad Elektrische Anschlusswerte Electric loads heater rods...
  • Seite 41 Position MS Heizstäbe HVS Position MS heater rods HVS Posición de las resistencias EuroLineS EuroLineS tipo MS en modelos HVS EuroLineS...
  • Seite 42 Position MS Heizstäbe HVS Position MS heater rods HVS Posición de las resistencias EuroLinePlus/ COG EuroLinePlus/ COG tipo MS en modelos HVS EuroLinePlus/ COG...
  • Seite 43: Thermostat (Zub.)

    39 Thermostat (Zub.) 39 Thermostat(acc.) 39 Termostato (acc.) Ausführung Design Construcción Abtausicherheitsthermostat Termostato de seguridad para Defrost safety thermostat Thermostat mit fest desescarche Thermostat with fixed break eingestelltem Schaltpunkt, point, disconnects at +25 °C, Punto de corte fijo +25 °C, öffnend bei 25°C, schließend bei connects at +3.5 °C.
  • Seite 44: Si Heizkabel (Zub.)

    40 SI Heizkabel (Zub.) 40 SI-flexible heater (acc.) 40 SI- Resistencia (acc.) Beachten Sie die dem SI- Pay attention to the mounting Preste atención a las Heizkabel beiliegende instructions attached to the SI instrucciones de montaje de las Montageanleitung. flexible heater. resistencias de silicona modelo 1.
  • Seite 45: Ringheizung

    41 Ringheizung 41 Fan collar heater 41 Resistencia embocadura ventilador ZH Zubehör ZH accessory Warnung! Warning! ZH accesorio Gefährliche Situation, die zu Dangerous situation, which ¡Advertencia! Verletzungen oder Tod can lead to injuries or death, Situación peligrosa, que führen kann, wenn sie nicht if it isn't avoided.
  • Seite 46: Klimaheizung

    42 Klimaheizung 42 AC Heaters 42 Resistencias clima. Warnung! Warning! ¡Advertencia! Gefährliche Situation, die zu Dangerous situation, which Situación peligrosa, que Verletzungen oder Tod can lead to injuries or death, puede conducir a lesiones o führen kann, wenn sie nicht if it isn't avoided.
  • Seite 47: Inbetriebnahme

    43 Inbetriebnahme 43 Start- up 43 Puesta en marcha    Der Elektroanschluss muss El cableado eléctrico debe estar The electric connection has to fachgerecht abgeschlossen sein. correctamente instalado. be completed properly.    Vergewissern Sie sich, dass alle Los paneles laterales así...
  • Seite 48: Reinigung

    45 Reinigung 45 Cleaning 45 Limpieza Warnung! Warning ¡Advertencia! Gefährliche Situation, die zu Dangerous situation, which Situación peligrosa, que Verletzungen oder Tod leads to injuries or death, if it puede conducir a lesiones o führen kann, wenn sie nicht isn't avoided. la muerte, si no se evita.
  • Seite 49: Wartungsintervalle

    46 Wartungsintervalle 46 Service interval 46 Revisión periódica Anlage darf nur von La unidad no debe ser instalada The unit may only be serviced autorisiertem Fachpersonal ni reparada más que por and repaired by authorized and gewartet und repariert werden. personal autorizado.
  • Seite 50: Ersatzteilliste

    48 Ersatzteilliste 48 Spare parts 48 Piezas de repuesto Type Ventilatoren Elektr. Abtauheizung Model Fans Electric defrost Modelo Ventiladores Desescarche eléctrico Block und Schale Model Coil and drain pan Referencia Batería y bandeja FHV/ FHVT x01 EC S2EC 250 * 55000106 ST 1280 U 140 54000500...
  • Seite 51: Fehlersuche

    49 Fehlersuche 49 Trouble- shooting 49 Diagnóstico de fallos Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Failure Possible source Propsal for soltion Fallo Causa posible Propuesta de solución Ventilator läuft nicht Sanftanlauf von EC- Warten, max. eine Minute Fan doesn’t run. Ventilatoren Wait max. one minute El ventilador no gira.
  • Seite 52 Technische Änderungen und Subject to technical alterations and Reservado el derecho de cambio y Verbesserungen vorbehalten. improvements. de mejoras técnicas. Walter Roller GmbH & Co. Fabrik für Kälte- und Klimageräte Lindenstr. 27-31 D- 70839 Gerlingen Postfach 10 03 30 D- 70828 Gerlingen...

Diese Anleitung auch für:

Hvs/ t serie

Inhaltsverzeichnis