Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FHV/T:
Inhaltsverzeichnis
Montageanleitung
Mounting instructions
Instrucciones de montaje
Hochleistungsluftkühler
Forced convection unit air cooler
Evaporador cúbico de tiro forzado
1
2
3
4
1. Seitenteil
2. Ventilatorblech
3. Ventilator
4. Schutzgitter
5. Kondensatablauf
6. Tropfschale
7. Typenschild
5
1. Side panel
2. Fan panel
3. Fan
4. Protection grille
5. Condensate drain
6. Drain pan
7. Type plate
FHV/ T
HVS/ T
1. Panel lateral
2. Panel de ventiladores
3. Ventilador
4. Rejilla de protección
5. Tubo de desagüe para
condensados
6. Bandeja
7. Placa de características
7
6
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Roller FHV/T

  • Seite 1 Montageanleitung Mounting instructions Instrucciones de montaje FHV/ T Hochleistungsluftkühler Forced convection unit air cooler Evaporador cúbico de tiro forzado HVS/ T 1. Seitenteil 1. Side panel 1. Panel lateral 2. Ventilatorblech 2. Fan panel 2. Panel de ventiladores 3. Ventilator 3.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    10 Mounting HVS/T x07- x11 12 10 Montaje HVS/T x07- x11 11 Montage HVS/T x12- x14 11 Mounting HVS/T x12- x14 13 11 Montaje HVS/T x12- x14 12 Montage FHV/T 12 Mounting FHV/T 12 Montaje FHV/T 13 Anschluss Kältemittel 13 Refrigerant connection 13 Conexiones de refrigerante 15 14 Rohr Anschlüsse...
  • Seite 3: Einleitung

    1 Einleitung Introduction Introducción • • • Die deutsche Fassung der This mounting instruction is a Estas Instrucciones de Montaje Montageanleitung ist das translation of the german original han sido traducidas del original Original. Montageanleitung. en Alemán Montageanleitung. • • •...
  • Seite 4: Sicherheitssymbole

    3 Sicherheitssymbole Safety signs Símbolos de seguridad Gefahr! Danger! ¡Peligro! Gefährliche Situation, die zu Dangerous situation, Situación peligrosa, que schweren Verletzungen oder which leads to injuries or conduce a la muerte o Tod führt, wenn sie nicht death, if it isn't avoided. lesiones graves si no se vermieden wird.
  • Seite 5: Anwendung

    4 Anwendung Intended application Modos de empleo Bestimmungsgemäße Uso previsto Verwendung • • The intended application of the Este aparato está indicado para • Die bestimmungsgemäße air cooler is the cooling or heating funciones de refrigeración ó Verwendung des Luftkühlers and blowing of humid air.
  • Seite 6: Lagerung

    5 Lagerung Storage Almacenamiento • Anlage bis zur Montage • The unit has to be warehoused • La unidad se debe almacenar en lugar seco y protegido de la trocken und wettergeschützt in dry and weather protected in the intemperie, en su embalaje der Originalverpackung lagern.
  • Seite 7: Geometrische Daten

    8 Geometrische Daten Geometric data Geometría Dimensions, tube dimensiones, capacidad Abmessungen, volumes, weights de los tubos y pesos Rohrinhalte, Gewichte...
  • Seite 8 Abmessungen in mm Model Dimension in mm Modelo Dimensiones en mm FHV/ FHVT (COI) x01 EC x11 EC x21 EC 1 094 x02 EC 1 094 x12 EC 1 094 x22 EC 1 878 1 596 x03 EC 1 486 1 204 x13 EC 1 486...
  • Seite 9 HVS/T x00- x01 EC HVS/T x02- x06 (EC) HVS/T x00 - x01 EC x02 - x05 (EC) HVS/T x07- x11 EC HVS/T x12- x14 EC...
  • Seite 10 HVS/T EuroLineS, EurolinePlus, COG Abmessungen in mm Model Dimensions in mm Modelo Dimensiones en mm HVS/ HVST x00 EC x01 EC x02 EC x03 EC x07 EC x08 EC x09 EC x10 EC 1105 x11 EC 1255 1025 x12 EC 1755 1525 x13 EC...
  • Seite 11: Montage Hvs/T X00- X06

    9 Montage HVS/T x00- Mounting HVS/T x00-x06 Montaje HVS/T x00-x06 ¡Advertencia! Warning! El aparato puede pesar hasta The unit weighs up to 56 kg. Warnung! 56 kg. La caida del aparato Das Gerät wiegt bis zu 56 kg. Dropping units can lead to puede causar lesiones Herunterfallende Geräte severe injuries or death.
  • Seite 12: Montage Hvs/T X07- X11

    10 Montage HVS/T x07- Mounting HVS/T x07- x11 Montaje HVS/T x07- x11 Warnung! ¡Advertencia! The unit weighs up to 101 kg. El aparato puede pesar hasta Warnung! 101 kg. La caida del aparato Dropping units can lead to Das Gerät wiegt bis zu 101 puede causar lesiones severe injuries or death.
  • Seite 13: Montage Hvs/T X12- X14

    11 Montage HVS/T x12- Mounting HVS/T x12- x14 Montaje HVS/T x12- x14 Warnung! ¡Advertencia! The unit weighs up to 190 kg. El aparato puede pesar hasta Warnung! 190 kg. La caida del aparato Dropping units can lead to Das Gerät wiegt bis zu 190 puede causar lesiones severe injuries or death.
  • Seite 14: Montage Fhv/T

    12 Montage FHV/T Mounting FHV/T Montaje FHV/T Warnung! Warnung! ¡Advertencia! Das Gerät wiegt bis zu 120 The unit weighs up to 120 kg. El aparato puede pesar hasta kg. Herunterfallende Geräte 120 kg. La caida del aparato Dropping units can lead to können zu schweren...
  • Seite 15: Anschluss Kältemittel

    13 Anschluss Kältemittel Refrigerant connection Conexiones de refrigerante Die Anlage ist für alle Kältemittel The unit is suitable for all der Sicherheitsgruppe A2 nach refrigerants of the safety group La unidad se ha previsto para EN 378-1 geeignet. Diese A1 according to EN 378-1. funcionar con fluidos frigoríficos Kältemittel sind in der These refrigerants are assigned...
  • Seite 16: Rohr Anschlüsse

    14 Rohr Anschlüsse Connection tubes Diámetros de conexión Eintritt Austritt Eintritt Austritt Eintritt Austritt Model Inlet Outlet Inlet Outlet Inlet Outlet Modelo Entrada Salida Entrada Salida Entrada Salida HVS/HVST Ø in mm Ø in mm Ø in mm Ø in mm Ø...
  • Seite 17: Durchbrüche

    (e.g. M20 cable que las conexiones verfügen. gland). permanezcan lo más herméticas (z.B. M20 Kabelverschraubung). posibles (p.e. prensaestopas M20). FHV/T FHV/T FHV/T • All electric connection points • Alle Elektroanschlüsse sind • Todas las conexiones are inside the casing. innerhalb des Gehäuses.
  • Seite 18: Anschluss Sole

    SI- heating cable is y se calefactará el desagüe. Zur Beheizung des available as a Roller accessory. Roller dispone de resistencias Kondensatablaufes ist ein SI- tipo SI para calefactar el Heizkabel als Roller Zubehör A too strong tightening of the desagüe, como accesorio...
  • Seite 19: Abklappbare Tropfschale

    Vor allen Arbeiten connection and recognize ausencia de voltaje! freischalten, gegen deenergised unit. En el modelo FHV/T, la bandeja wiedereinschalten sichern At FHV/T the drain pans are es abatible und Spannungsfreiheit flipable. • Compruebe si la salida de feststellen! •...
  • Seite 20: Schwenkbare Ventilatoren

    19 Schwenkbare Swivel mounted fans Ventiladores Ventilatoren practicables Warning! Dangerous situation, which Warnung! !Advertencia! can lead to injuries or death, Gefährliche Situation, die zu Situación peligrosa, que if it isn't avoided. Verletzungen oder Tod puede conducir a lesiones o führen kann, wenn sie nicht la muerte, si no se evita.
  • Seite 21: Textilschlauchanschl

    Druckverlust. Dies influye en la capacidad del questions please contact Walter hat Auswirkungen auf die evaporador. Para preguntas Roller GmbH & Co. Leistungsfähigkeit des sobre esta aplicación, contácte • Check the supply wires of the Luftkühlers. Bei Fragen zur con Walter GmbH &...
  • Seite 22: Defrost Damper

    21 Defrost Damper Defrost Damper Defrost Damper Zubehör Accessory Accesorio Hinweis Advice Indicaciones Handschutz benutzen! Use gloves! ¡Utilice guantes de protección para las manos! 1. Öffnen Sie den Verschluss 1. Open the lever completely. 1. Abra el cinturón totalmente. komplett. •...
  • Seite 23: Defrost Dome

    22 Defrost Dome Defrost Dome Defrost Dome Zubehör Accessory Accesorio Warnung! Warning! !Advertencia! Gefährliche Situation, die zu Dangerous situation, which Situación peligrosa, que Verletzungen oder Tod can lead to injuries or death, puede conducir a lesiones o führen kann, wenn sie nicht if it isn't avoided.
  • Seite 24: Nachleitrad

    23 Nachleitrad Streamer Guía dardo de aire Zubehör Accessory Accesorio Nachleitrad 300 mm Streamer 300 mm Guía dardo de aire 300 mm • If the fan is already wired, • Deberá soltar la rejilla junto • Bei vorverkabelten rotate the fan by 90°. Lead the con el ventilador y girar su Ventilatoren drehen Sie den wire through the designated...
  • Seite 25: Elektroanschluss

    24 Elektroanschluss Electric connection Conexiones eléctricas Warnung! Warning! !Advertencia! Gefährliche Situation, die zu Dangerous situation, which Situación peligrosa, que Verletzungen oder Tod can lead to injuries or death, puede conducir a lesiones o führen kann, wenn sie nicht if it isn't avoided. la muerte, si no se evita.
  • Seite 26: Elektrische Anschlusswerte

    25 Elektrische Electric loads Características Anschlusswerte eléctricas Type Ventilatoren Elektr. Abtauheizung Model Fans Electric defrost Modelo Ventiladores Desescarche eléctrico Anz.x Ø Stromart Leistung Stromaufn. Drehzahl Block Schale Gesamt No. x Ø Type of curr. Capacity Curr. cons. r.p.m. Coil Drain Total x Ø...
  • Seite 27: Schaltschema

    26 Schaltschema Wiring scheme Esquema eléctrico Anlagen Steuerung Plant Control Cuadro de mando Steuerleitung Ventilator (nur bei EC- Drehzahlregelung) Control line fan (only at EC- r.p.m. control) Línea de control para ventilador (solo para regulador de r.p.m. EC) Klemmdose Ventilator Terminal boxes fan Caja de conexiones del ventilador...
  • Seite 28: Ventilatoren Fhv/T

    27 Ventilatoren FHV/T Fans FHV/T Ventiladores FHV/T Bei FHVT Zuleitungen mit At FHVT mount supply wires ¡Para el FHVT realice la genügend Sicherheitsabstand with enough safety distance to instalación con una separación zu den Heizstäben verlegen! the heater rods! suficiente de las resistencias! 1.
  • Seite 29: Ventilatoren Ec

    Ventiladores EC HVS/ T x00- x03, x07- x14 EC HVS/T x00- x03, x07- x14 EC HVS/T x00- x03, x07- x14 EC FHV/ T EC FHV/ T EC FHV/T EC Vorsicht! ¡Precaución! Caution! Gefährliche Situation, die Situación peligrosa que Dangerous situation, which leichte bis mittelschwere podría causar lesiones...
  • Seite 30 • Anschlussdose schließen. • • Close terminal box. Montar la tapa del motor. FHV/T x0x EC flatline FHV/T x1x EC flatline HVS/T x00- x03 EC Schutzklasse II, keine Erdung erforderlich. Thermokontakt intern verdrahtet. Protection class II Thermal contact internally wired.
  • Seite 31: Anschluss Ec 450

    For variable r.p.m control variable de r.p.m., quitar la placa Zur variablen remove board.. reguladora. Drehzahlsteuerung Platine entfernen. Entrega de fábrica FHV/T: Factory setting FHV/T: Auslieferungszustand FHV/T: Ventiladores cableados a caja Fans wired on terminals X1. de conexiones. Ventilatoren auf Klemmdose X1 verkabelt.
  • Seite 32: Platine

    9,17 HVS/T x11, x14 9,06 8,86 8,71 7,75 HVS/T x10, x13 7,37 6,08 FHV/T, HVS/T x09/ x12 5,78 5,28 HVS/T x07, x08 32 Ventilatoren AC AC fans Ventiladores AC 3~ Phasen AC Ventilatoren 3 ~ phase AC fans see chapter Ventiladores trifásicos, ver...
  • Seite 33: Aufsteckmodul

    33 Aufsteckmodul Plug- on modul Módulo de conexión für EC- Ventilatoren for EC- Fans (FHV/T x0x) para ventiladores EC (FHV/T x0x) (FHV/T x0x) The plug- on modul can be used with the following units: Estos módulos son compatibles Die Ventilatoren der folgenden •...
  • Seite 34: Abtauen

    Posición sensor desescarche (aire ambiental) Heißgasabtauung Hotgas defrost Desescarche gas caliente • • • We recommend to heat the Roller recomienda efectuar el Wir empfehlen die Tropfschale drain pan with electric heater desescarche de la bandeja elektrisch zu beheizen. • rods. mediante resistencias eléctricas.
  • Seite 35: St-Heizstäbe

    Heiße Oberflächen, • Secure the heater rods against • Proteja las resistencias contra Verbrennungsgefahr! excess temperatures. There is a excesos de temperatura. Roller • Sichern Sie die Heizstäbe deforst security thermostat dispone de un termostato de gegen Übertemperaturen ab. Im available in Roller accessory.
  • Seite 36 FHVT x06, x13-x16, x21- x23 EC Ohne HVST x07- x11 EC Model Without Modelo Alle Bauteilspannungen 230 V. FHVT E1- E4 Heizstäbe für Lamellenblock x06 EC E2, E4 Heizstab für Tropfschale Flexible Ablaufheizung (Zubehör) x13- x16 EC  Abtausicherheitsthermostat HVST (Zubehör) x07 EC x08 EC...
  • Seite 37: Ms Heizstäbe (Zub.)

    A defrost safety thermostat is elektrische necesario un termostato offered as a Roller accessory. Widerstandsheizungen einen eléctrico para las resistencias Übertemperaturschutz. eléctricas. Im Roller- Zubehör ist ein Abtau- Roller dispone de un termostato Sicherheitsthermostat erhältlich. de seguridad en su apartado de accesorios.
  • Seite 38: Ms Heizstäbe Fhv

    2 600 MS 2500 x16 EC 3x 1 300 3 900 MS 2500 Position MS Heizstäbe FHV Position MS heater rods FHV Posición de las res. tipo MS en modelos FHV FHV/T x0x EC FHV/T x1x EC FHV/T x2x EC...
  • Seite 39: Ms Heizstäbe Hvs

    38 MS Heizstäbe HVS MS heater rods HVS Resis. tipo MS HVS 1. HVS x00- x06 2. HVS x07- x14 E1-E6: MS Heizstäbe E1-E6: MS heater rods E1-E6: Resistencia MS : Abtausicherheits- thermostat : Defrost safety thermostat : Termostato de seguridad Elektrische Anschlusswerte Electric loads heater rods...
  • Seite 40 Position MS Heizstäbe HVS Position MS heater rods HVS Posición de las resistencias tipo MS en modelos HVS ES...
  • Seite 41 Position MS Heizstäbe HVS Position MS heater rods HVS Posición de las resistencias EP/ COG EP/ COG tipo MS en modelos HVS EP/...
  • Seite 42: Thermostat (Zub.)

    1. Sacar el panel lateral. 1. Seitenteil abnehmen. 2. Open lower terminal box. 2. Abra la caja de conexión 2. Untere Anschlussdose (FHV/T) inferior. (FHV/T) öffnen. (FHV/T) Open outer terminal box Abra la caja de conexión Äußere Anschlussdose öffnen (HVS/T) exterior.
  • Seite 43: Si Heizkabel (Zub.)

    6. Cierre la caja de conexiones und Seitenteil montieren. 7. FHV/T x06/x16/x23 tube for y monte el panel lateral. 7. FHV/T x06/ x16/ x23 second heating cable. Leerrohr für ein zweites Heizkabel. 7. FHV/T x06/ x16/ x23 agujero para una segunda resistencia de silicona.
  • Seite 44: Ringheizung

    41 Ringheizung Fan collar heater Resistencia embocadura ventilador ZH Zubehör ZH accessory Warnung! Warning! ZH accesorio Gefährliche Situation, die zu Dangerous situation, which ¡Advertencia! Verletzungen oder Tod can lead to injuries or death, Situación peligrosa, que führen kann, wenn sie nicht if it isn't avoided.
  • Seite 45: Klimaheizung

    42 Klimaheizung AC Heaters Resistencias clima. Warnung! Warning! ¡Advertencia! Gefährliche Situation, die zu Dangerous situation, which Situación peligrosa, que Verletzungen oder Tod can lead to injuries or death, puede conducir a lesiones o führen kann, wenn sie nicht if it isn't avoided. la muerte, si no se evita.
  • Seite 46: Inbetriebnahme

    43 Inbetriebnahme Start- up Puesta en marcha • • • Der Elektroanschluss muss El cableado eléctrico debe estar The electric connection has to fachgerecht abgeschlossen sein. correctamente instalado. be completed properly. • • • Vergewissern Sie sich, dass alle Los paneles laterales así como Side panels and junction box Deckel und Seitenteile montiert la junta de la caja de conexiones...
  • Seite 47: Reinigung

    45 Reinigung Cleaning Limpieza Warnung! Warning ¡Advertencia! Gefährliche Situation, die zu Dangerous situation, which Situación peligrosa, que Verletzungen oder Tod leads to injuries or death, if it puede conducir a lesiones o führen kann, wenn sie nicht isn't avoided. la muerte, si no se evita. vermieden wird.
  • Seite 48: Wartungsintervalle

    46 Wartungsintervalle Service interval Revisión periódica Anlage darf nur von La unidad no debe ser instalada The unit may only be serviced autorisiertem Fachpersonal ni reparada más que por and repaired by authorized and gewartet und repariert werden. personal autorizado. skilled personnel.
  • Seite 49: Ersatzteilliste

    48 Ersatzteilliste Spare parts Piezas de repuesto Type Ventilatoren Elektr. Abtauheizung Model Fans Electric defrost Modelo Ventiladores Desescarche eléctrico Block und Schale Model Coil and drain pan Referencia Batería y bandeja FHV/ FHVT x01 EC S2EC 250 * 0610158 ST 1280 U 140 54000500 x11 EC S3G EC 300 S...
  • Seite 50: Fehlersuche

    49 Fehlersuche Trouble- shooting Diagnóstico de fallos Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Failure Possible source Propsal for soltion Fallo Causa posible Propuesta de solución Ventilator läuft nicht Sanftanlauf von EC- Warten, max. eine Minute Fan doesn’t run. Ventilatoren Wait max. one minute El ventilador no gira.
  • Seite 51: 50 3~ Phasen Ohne N

    50 3~ Phasen ohne N 3 Phases without N Trifásico sin neutro Bei Spezialanwendungen z.B. Special application e.g. on ships Para aplicaciones especiales, auf Schiffen werden andere recquire different electric p.e. barcos, donde se requieren elektrische Komponenten components. componentes eléctricos eingesetzt.
  • Seite 52 Ventilatoren und Heizstäbe Fans and heaters can be Los ventiladores y las können entsprechend der operated with the power resistencias pueden funcionar nachstehend aufgeführen supplies mentioned below. Not con las tensiones indicadas a Betriebsspannungen eingesetzt every possible electric supply is continuación.
  • Seite 53 S4D500S Stromart Leistung Stromaufn. Drehzahl Min. Temp. Max. Temp. Type of curr. Input cap. Curr. cons. r.p.m. Tensión Potencia Intensidad r.p.m. °C °C 3~ 400 V 50 Hz Y 0,65 1180 3~ 460 V 60 Hz Y 0,84 1330 3~ 400 V 50 Hz Δ 1,45 1370 3~ 460 V 60 Hz Δ...
  • Seite 54 Heizungen Heaters Desescharche électrico Ist keine Heizleistung If no heating capacity is given, No se indican las potencias angegeben ist der Betriebspunkt the operating conditions would eléctricas fuera de las außerhalb des zulässigen be out of tolerances. condiciones señaladas. Bereiches. E1- E2 Heizstäbe für Lamellenblock Heizstab für Tropfschale Flexible Ablaufheizung (Zubehör)
  • Seite 55 Leistung 400 V 440 V 460 V Model Capacity 50/ 60 Hz 50/ 60 Hz 50/ 60 Hz Modelo Potencia HVST x01 1290 HVST x02 1450 HVST x03 1520 1840 2010 HVST x04 1760 2130 2320 HVST x05 1830 2210 2420 HVST x06 2150...
  • Seite 56 Technische Änderungen und Subject to technical alterations and Reservado el derecho de cambio y Verbesserungen vorbehalten. improvements. de mejoras técnicas. Walter Roller GmbH & Co. Fabrik für Kälte- und Klimageräte Lindenstr. 27-31 D- 70839 Gerlingen Postfach 10 03 30 D- 70828 Gerlingen...

Diese Anleitung auch für:

Hvs/t

Inhaltsverzeichnis