Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 73
La ringraziamo per aver scelto un prodotto Ariston, sicuro e davvero facile da usare. Per conoscerlo, utilizzarlo al
meglio e a lungo, le consigliamo, prima di utilizzare l'apparecchio, di leggere attentamente le avvertenze contenute nel
presente libretto, in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d'uso e di manu-
tenzione. Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione. Grazie.
A. Cruscotto comandi
B. Manopola di selezione funzioni di cottura
C. Manopola per la temperatura di cottura
E. Indicatore preriscaldamento (lampeggiante) o cot-
tura (accesa fissa) in corso
F. Leccarda o piano di cottura
G. Griglia ripiano del forno
H. Guide di scorrimento di leccarde e griglie
I. Spia blocco porta (presente solo su alcuni modelli) -
Se accesa indica che l'apertura della porta forno è bloc-
cata
O. Programmatore analogico inizio/fine cottura (pre-
sente solo su alcuni modelli)
Il 7 Cuochi riunisce in un unico apparecchio i pregi dei tradi-
zionali forni a convezione naturale: "statici" a quelli dei mo-
derni forni a convezione forzata: "ventilati".
E' un apparecchio estremamente versatile che permette di
scegliere in modo facile e sicuro fra 7 diversi metodi di cottu-
ra. La selezione delle diverse funzioni offerte si ottiene agendo
sulle manopole di selezione "B" e del termostato "C" presen-
ti sul cruscotto.
Ventilazione di raffreddamento
Al fine di ottenere una riduzione delle temperature ester-
ne, alcuni modelli sono dotati di una ventola di raffredda-
mento che si attiva automaticamente a forno caldo.
Quando la ventola è in funzione è possibile sentire un
getto d'aria che esce tra frontalino e porta forno.
Nota: A fine cottura la ventola rimane attiva finchè il
forno non sarà sufficentemente freddo.
Attenzione: Alla prima accensione consigliamo di far fun-
zionare il forno a vuoto per circa mezz'ora con il termostato
al massimo e a porta chiusa. Quindi trascorso tale tempo
spegnerlo, aprite la porta ed areare il locale. L'odore che
talvolta si avverte durante questa operazione è dovuto al-
l'evaporazione delle sostanze usate per proteggere il forno
durante l'intervallo di tempo che intercorre tra la produzione
e l'installazione del prodotto.
Visto da vicino
12
9
Come utilizzarlo
A
G
Attenzione: Utilizzare il primo ripiano dal basso, posizio-
nandoci la leccarda in dotazione per raccogliere sughi e/o
grassi, solamente nel caso di cotture al grill o con girarrosto
(presente solo su alcuni modelli). Per le altre cotture non
utilizzate mai il primo ripiano dal basso e non appoggiate
mai oggetti sul fondo del forno mentre state cuocendo perchè
potreste causare danni allo smalto. Ponete sempre i Vostri
recipienti di cottura (pirofile, pellicole di alluminio, ecc. ecc.)
sulla griglia in dotazione con l'apparecchio, appositamente
inserita nelle guide del forno.
La luce forno
Si accende ruotando la manopola "B" sul simbolo
na il forno e resta accesa quando sia messo in funzione un
qualsivoglia elemento elettrico riscaldante del forno.
Forno Tradizionale
Posizione manopola termostato "C": Tra 60°C e Max.
In questa posizione si accendono i due elementi riscaldanti
inferiore e superiore. E' il classico forno della nonna che è
stato però portato ad un eccezionale livello di distribuzione
della temperatura e di contenimento dei consumi. Il forno
tradizionale resta insuperato nei casi in cui si debbano
cucinare piatti i cui ingredienti risultano composti da due o
più elementi che concorrono a formare un piatto unico come
ad esempio: cavoli con costine di maiale, baccalà alla
spagnola, stoccafisso all'anconetana, teneroni di vitello con
2
H
F
. Illumi-

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hotpoint Ariston FT 850 P.1 (AN) /Y

  • Seite 1 La ringraziamo per aver scelto un prodotto Ariston, sicuro e davvero facile da usare. Per conoscerlo, utilizzarlo al meglio e a lungo, le consigliamo, prima di utilizzare l’apparecchio, di leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto, in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e di manu- tenzione.
  • Seite 2 riso etc... Ottimi risultati si ottengono nella preparazione di peperoni, pomodori ecc.. piatti a base di carni di manzo o vitello quali: brasati, Dessert: risultati sicuri si ottengono cuocendo torte lievitate. spezzatini, gulasch, carni di selvaggina, cosciotto e lombo La funzione “Multicottura” può anche essere usata per uno di maiale etc...
  • Seite 3 Il girarrosto (solo su alcuni modelli) Per azionare il girarrosto procedere nel modo seguente: a) posizionare la leccarda al 1° ripiano; b) inserire l’apposito sostegno del girarrosto al 3° ripiano e posizionare lo spiedo inserendolo, attraverso l’apposito foro, nel girarrosto posizionato nel retro del forno; c) azionare il girarrosto selezionando con la manopola “B”...
  • Seite 4 La pulizia automatica mediante fast clean Attivando la funzione fast clean, la temperatura interna del • se il forno è eccessivamente caldo, la pirolisi potrebbe vano forno raggiunge i 500 °C necessari per la non avviarsi. Aspettare che il forno si raffreddi. carbonizzazione dei residui.
  • Seite 5 Programmare la Fast clean trascorso tale tempo. 1 Ruotare la manopola in senso antiorario fino a visualizzare sulla finestrella il tempo di durata della “Fast clean” desi- derato. 2 Tirare la manopola e ruotarla in senso antiorario fino a portare l’indice mobile in corrispondenza dell’ora corren- te.
  • Seite 6: Consigli Pratici Per La Cottura

    Come tenerlo in forma Prima di ogni operazione disconnettere l’apparecchio dall’ ali- Come togliere la porta forno mentazione elettrica. Per una pulizia più accurata è possibile togliere la porta del for- Per una lunga durata del forno è indispensabile eseguire no.
  • Seite 7 da che potrebbe provocare delle bruciature sui cibi de- Nei modelli provvisti di girarrosto , nella funzione “gratin” licati; è possibile utilizzare il kit spiedo in dotazione. In questo • Normalmente utilizzate il 2° ed il 4° ripiano dal basso, caso, posizionare il kit spiedo al 3°...
  • Seite 8 • Nel caso di pizze molto farcite (capricciosa, quattro Cottura del pesce e della carne stagioni) è consigliabile inserire la mozzarella a metà Per le carni bianche, i volatili ed il pesce utilizzate tempe- cottura. rature da 180 °C a 200 °C. •...
  • Seite 9 Im p o s t a z i o n e T ip o d i c ib o P e s o P o s i z i o n e T e m p o d i Im p o s t a z i o n e D u r a t a s e l e z io n a t a ( K g )
  • Seite 10 La sicurezza una buona abitudine Per garantire l’efficienza e la sicurezza di questo elettrodomestico: • rivolgetevi esclusivamente a centri di assistenza tecnica autorizzati • richiedete sempre l’utilizzo di parti di ricambio originali • Per movimentare l’apparecchio, onde evitare dan- l’impiego di adattatori, prese multiple e/o prolunghe; ni a persone e al prodotto stesso, servirsi sempre tentativi di installazione o riparazione senza l’intervento delle apposite maniglie ricavate sulle fiancate del...
  • Seite 11: Installazione

    Installazione L’installazione deve essere effettuata secondo le istru- I pannelli dei mobili adiacenti il forno dovranno essere in zioni del costruttore da personale professionalmente materiale resistente al calore. In particolare nel caso di qualificato. Una errata installazione può causare danni a mobili in legno impiallicciato le colle dovranno essere re- persone, animali o cose, nei confronti dei quali il costruttore sistenti alla temperatura di 100 °C.
  • Seite 12: Caratteristiche Tecniche

    sionalmente qualificato. Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni causati dalla mancanza di messa a terra dell’impianto. • Prima di collegare l’apparecchio accertarsi che i dati di targa (posti sull’apparecchio e/o sull’imballo) siano rispondenti a quelli della rete di distribuzione elettrica e gas.
  • Seite 13: How To Use Your Oven

    Congratulations on choosing an Ariston appliance, which you will find is dependable and easy to use. We recommend that you read the instructions in this owner’s manual carefully before use for the best performance and to extend the life of your appliance, as it will provide you with all the instructions you require to ensure its safe installation, use and maintenance.
  • Seite 14 duced energy consumption. The convection oven is still Multi-cooking mode is especially suited for cooking fish, unequalled when it comes to cooking dishes made up of which can be prepared with the addition of a limited amount several ingredients, e.g. cabbage with ribs, Spanish style of condiments, thus maintaining their flavour and appear- cod, Ancona style stockfish, tender veal strips with rice, ance.
  • Seite 15 The rotisserie (only available on certain models) To start the rotisserie, proceed as follows: a) place the dripping pan on the 1st rack; b) insert the special rotisserie support on the 3rd rack and position the spit by inserting it through the special hole into the rotisserie at the back of the oven;...
  • Seite 16: Resetting After A Power Failure

    Automatic cleaning with the fast clean function When the fast clean function has been enabled, the • if the oven is too hot, pyrolysis may not start. Wait for temperature inside the oven reaches 500 °C, which is the oven to cool down. necessary to burn all food residue that has built up inside it.
  • Seite 17 Fast clean programming 1 Turn the knob anticlockwise until the desired “Fast clean” function time is displayed in the window. 2 Pull the knob and turn it anticlockwise until the knob marker lines up with the correct time. A click will indicate the operation is over.
  • Seite 18: Practical Cooking Advice

    How to Keep Your Oven in Shape • open the door fully; Before cleaning your oven, or performing maintenance, • lift up and turn the small levers situated on the two disconnect it from the power supply. hinges; To extend the life of your oven, it must be cleaned •...
  • Seite 19 • The oven is fitted with 5 racks. During fan assisted simply by adjusting the thermostat knob to the desired cooking, use two of the three central racks; the lowest temperature. and highest racks receive the hot air directly and there- In models fitted with a rotisserie , you can use the spit fore delicate foodstuffs could be burnt on these racks.
  • Seite 20 • If the pizza has a lot of toppings (three or four), we Cooking Fish and Meat recommend you add the mozzarella cheese on top When cooking white meat, fowl and fish, use temperature halfway through the cooking process. settings from 180 °C to 200 °C. •...
  • Seite 21 S e ttin g m a d e Ty p e o f fo o d W e ig - P o s itio n o f P r e h e a tin g T h e rm o s ta t C o o k in g h t (in th e ra c k fro m...
  • Seite 22 Safety Is A Good Habit To Get Into To maintain the efficiency and safety of this appliance, we recommend that you do the following: • only call the Service Centres authorised by the manufacturer • always use original spare parts •...
  • Seite 23 Instalation The appliance must be installed only by a qualified The panels of the adjacent cabinets must be made of heat- person in compliance with the instructions provided. resistant material. In particular, cabinets with a veneer ex- The manufacturer declines all responsibility for improper terior must be assembled with glues which can withstand installation which may harm persons and animals and temperatures of up to 100 °C.
  • Seite 24: Technical Specifications

    any doubts call in a qualified technician to check the system. The manufacturer declines all responsibility for damage resulting from a system which has not been earthed. • Before plugging the appliance into the mains, check that the specifications indicated on the date plate (on the appliance and/or packaging) correspond to those of the electrical mains system of your home.
  • Seite 25 Merci d’avoir choisi un produit Ariston, fiable et facile à utiliser. Pour apprendre à bien connaître votre appareil, à l’utiliser et à le conserver longtemps, lisez attentivement cette notice avant toute utilisation car elle contient des instructions très importantes concernant sa sécurité d’installation, d’usage et d’entretien. Conservez avec soin cette brochure pour toute consultation ultérieure.
  • Seite 26 grand-mère revu pour atteindre un niveau exceptionnel de perte de poids. Cette fonction convient aussi à merveille à la diffusion de la chaleur et d’économie d’électricité. Rien n’égale cuisson du poisson qui ne subit aucune altération de son le four Traditionnel quand il s’agit de cuisiner des plats gar- aspect et de son goût car il exige un moindre apport de con- nis traditionnels tels que : côtes de porc au chou, morue à...
  • Seite 27 Le tournebroche (n’existe que sur certains modèles) Pour activer le tournebroche, procédez comme suit : a) placez la lèchefrite sur le 1er gradin ; b) installez le support du tournebroche sur le 3ème gradin et introduisez la broche sur le tournebroche positionné dans le fond du four en la faisant passer à...
  • Seite 28 Le nettoyage automatique par fast clean Quand vous activez la fonction fast clean, la température à • si le four est excessivement chaud, la pyrolyse pourrait l’intérieur du four atteint 500 °C qui est la température ne pas démarrer. Attendez que le four refroidisse. nécessaire pour carboniser les résidus.
  • Seite 29 Programmation de Fast clean 1 Tournez le bouton dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour amener dans la fenêtre d’affichage le temps correspondant à la durée de “Fast clean” souhaité. 2 Tirez la manette vers vous et tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour amener le repère en face de l’heure courante.
  • Seite 30: Conseils Utiles Pour La Cuisson

    Comment le garder en forme • ouvrez la porte complètement ; Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien coupez • soulevez et faites pivoter les leviers situés sur les deux l’alimentation électrique de l’appareil. charnières ; Pour prolonger la durée de vie de votre appareil, net- •...
  • Seite 31 • Le four dispose de 5 niveaux. Utilisez deux des trois Sur les modèles équipés de tournebroche , vous pouvez niveaux du milieu, ce sont les plus indiqués pour la cuisson utiliser en fonction “Gratin” le kit correspondant. Dans ce ventilée, le premier du bas et le dernier du haut sont cas, positionnez le kit tournebroche sur le 3e niveau (en directement frappés par l’air chaud qui pourrait brûler des...
  • Seite 32 • Si vous enfournez simultanément plusieurs pizzas (sur 2 Cuisson du poisson et de la viande niveaux) choisissez de préférence la fonction “four Pour les viandes blanches, les volailles et le poisson utilisez des températures entre 180°C et 200 °C. Multicuisson”...
  • Seite 33 S é le c tio n Ty p e d 'a lim e n t P o id s P o s itio n d e la D u r é e d u S é le c tio n d u D u r é...
  • Seite 34 La sécurité, une bonne habitude Pour garantir l’efficacité et la sécurité de ce produit • adressez-vous exclusivement à des Centres d’assistance technique agréés • exigez toujours l’utilisation de pièces détachées originales. • Pour déplacer l’appareil servez-vous toujours des d’utiliser des adaptateurs, des prises multiples et/ou des poignées prévues sur les côtés du four, vous rallonges ;...
  • Seite 35: Installation

    INSTALLATION L’installation doit être effectuée conformément aux Les panneaux des meubles adjacents doivent être instructions du fabricant et par un professionnel du fabriqués dans un matériau résistant à la chaleur . Dans secteur. Le fabricant décline toute responsabilité pour tous le cas notamment de meubles en bois plaqué, il faut que dommages causés à...
  • Seite 36: Caractéristiques Techniques

    curité est bien remplie; en cas de doute, faites appel à un professionnel du secteur pour un contrôle minutieux de l’installation électrique. Le fabricant ne peut en aucun cas être considéré responsable des dommages pouvant sur- venir si l’installation de mise à la terre fait défaut. •...
  • Seite 37: Visto De Cerca

    Le agradecemos por haber elegido un producto Ariston, seguro y realmente fácil de usar. Para conocerlo y utilizarlo bien y por mucho tiempo, le aconsejamos, antes de utilizar el aparato, leer atentamente las advertencias contenidas en el presente manual, ya que suministran importantes indicaciones referidas a la seguridad, la instalación, el uso y el mantenimiento.
  • Seite 38 “Cocción simultánea en varios pisos”. Horno Tradicional Esta función está particularmente indicada para platos que Posición de la perilla del termostato “C”: Entre 60°C y Max. necesitan un gratinado o para platos que necesitan de una En esta posición se encienden los dos elementos calenta- cocción bastante larga, por ejemplo: lasañas, macarrones dores inferior y superior.
  • Seite 39 etc... Realice las cocciones con el «Gratin» con la puerta del horno cerrada. Con los pescados, el Gratin es insuperable en la cocción de lonjas de cherna, de atún, de pez espada, sepias rellenas, etc... Limpieza automática mediante fast clean Es la función de limpieza integral del horno.
  • Seite 40 La limpieza automática mediante fast clean Activando la función fast clean, la temperatura interna del • la duración máxima permitida es de 120 minutos al horno alcanza los 500 °C necesarios para la carbonización finalizar la cual el horno se paga automáticamente. de los residuos.
  • Seite 41 Programar la Fast clean automáticamente una vez transcurrido dicho tiempo. 1 Gire la perilla en sentido antihorario hasta observar el tiempo de duración de la “Fast clean” deseado, en la representación visual. 2 Tire la perilla y gírela en sentido antihorario hasta llevar el índice móvil a la altura de la hora corriente.
  • Seite 42: Consejos Prácticos Para La Cocción

    Cómo mantenerlo en buenas condiciones Antes de efectuar cualquier operación, desconectar el apa- Cómo extraer la puerta del horno rato de la alimentación eléctrica. Para realizar una limpieza más profunda es posible extraer Para una duración prolongada del horno es indispen- la puerta del horno.
  • Seite 43 Para otros tipos de cocción en varios niveles, utilice la humo, coloque una bandeja en el 1° nivel, desde abajo. Importante: efectuar la cocción al «Gratin» con la función «Multicocción» teniendo en cuenta las si- puerta del horno cerrada, para obtener, los mejores re- guientes sugerencias: sultados y un sensible ahorro de energía (10% aproxima- •...
  • Seite 44 Cocción de la pizza Cocción del pescado y de la carne Para las carnes blancas, las aves y el pescado utilice tem- Para una buena cocción de la pizza utilice la función peraturas desde 180 °C a 200 °C. “horno pizza”: Para las carnes rojas, que deben estar bien cocidas en la •...
  • Seite 45 Opción Tipo de comida Peso Posición de la Tiempo de Ubicación Duración seleccionada (Kg) parrilla con precalentamiento de la respecto al (min.) termostato cocción fondo del horno (min.) 1 Tradicional Pato 65-75 Asado de ternera o de vaca 70-75 Asado de cerdo 70-80 Bizcochos (de pastaflora) 15-20...
  • Seite 46 La seguridad como una buena costumbre Para garantizar la eficiencia y la seguridad de este electrodoméstico: • diríjase exclusivamente a centros de asistencia técnica autorizados • requiera siempre el uso de repuestos originales • Para mover el aparato y con el fin de evitar daños el uso de adaptadores, tomas múltiples y/o prolonga- a personas y al mismo aparato, utilice siempre las ciones;...
  • Seite 47: Instalación

    Instalación La instalación debe efectuarse según las instrucciones Los paneles de los muebles adyacentes al horno deberán del fabricante y por personal profesionalmente califica- ser de un material resistente al calor. En particular, en el do. Una incorrecta instalación puede causar daños a perso- caso de muebles de madera chapeada, las colas deberán nas, animales o cosas, con relación a los cuales el fabrican- ser resistentes a una temperatura de 100 °C.
  • Seite 48: Características Técnicas

    instalación por parte de personal profesionalmente es- pecializado. El fabricante no puede ser considerado res- ponsable por los eventuales daños causados por la falta de conexión a tierra de la instalación. • Antes de conectar el aparato, comprobar que los datos de la placa de características (ubicada en el aparato y/o en el embalaje) correspondan a los de la red de distribu- ción eléctrica y gas.
  • Seite 49: Visto De Perto

    Agradecemos a sua escolha de um produto Ariston, seguro e realmente fácil de utilizar. Para conhecê-lo, utilizá-lo da melhor maneira e durante longo tempo, é aconselhável, antes de utilizar o aparelho, ler atentamente as advertências contidas no presente folheto, que fornecem importantes indicações relativas a segurança na instalação, na utilização e na manutenção.
  • Seite 50 res inferior e superior. É o clássico forno da vó que entretan- molho denso, frango assado com batata etc..Obtêm-se to foi melhorado a um nível excepcional de distribuição da notáveis vantagens ao assar carne porque a melhor distri- temperatura e de diminuição dos consumos.
  • Seite 51 Limpeza automática com fast clean É a função de limpeza integral do forno. Para informações acerca de fast clean, veja o parágrafo “A limpeza automática com fast clean”. O espeto rotatório (somente em alguns modelos) Para accionar o espeto rotatório proceda da seguinte ma- neira: a) coloque a bandeja pingadeira na 1a prateleira;...
  • Seite 52 A limpeza automática com fast clean Se activar a função fast clean, a temperatura interna do • a duração máxima consentida é de 120 minutos, no compartimento do forno chegará aos 500 °C necessários fim dos quais, o forno se desligará automaticamente. para carbonizar os resíduos.
  • Seite 53 Programar a Fast clean 1 Rode o selector na direcção contrária aos ponteiros do relógio até aparecer no visor o tempo de duração desejado para a ‘Fast Clean’. 2 Puxe o selector e rode-o na direcção contrária aos ponteiros do relógio até o indicador móvel chegar à correspondência da hora actual.
  • Seite 54: Conselhos Práticos Para A Cozedura

    Como mantê-lo em forma Antes de cada operação de limpeza, desligue o aparelho Como tirar a porta do forno da alimentação eléctrica. Para uma limpeza mais cuidadosa, é possível tirar a por- Para uma longa duração do forno é indispensável re- ta do forno.
  • Seite 55 exemplos são apresentados na tabela “Conselhos práticos exemplo, é ideal para doirar massa assada no fim da para a cozedura”. cozedura. Para as demais cozeduras com mais de uma prateleira, Ao utilizar esta função, coloque a grelha na 2a ou 3a prateleira a partir de baixo (veja a tabela de cozedura), utilize a função “Cozedura múltipla”...
  • Seite 56 Cozedura de peixe ou carne "Assei em várias prateleiras (na função Para carnes brancas, aves e peixe utilize temperaturas "ventilado") e não tudo assou-se uniformemente" entre 180 °C e 200 °C. Para a carne ficar bem cozida por fora e conservar o suco Regule para uma temperatura mais baixa.
  • Seite 57 P ro g ra m a ç ã o T ip o d e c ib o P e s o P o s iç ã o d a g re lh a Te m p o d e p ré - P ro g ra m a ç...
  • Seite 58 A segurança um bom costume Para garantir a eficiência e a segurança deste electrodoméstico: • dirija-se exclusivamente aos centros de assistência técnica autorizados • solicite sempre a utilização de peças de reposição originais • Para deslocar o aparelho, ao fim de evitar prejuízos o emprego de adaptadores, fichas múltiplas e/ou exten- a pessoas e ao próprio produto, utilizar sempre sões;...
  • Seite 59 INSTALAÇÃO A instalação deve ser efectuada conforme as instruções Os painéis dos móveis adjacentes ao forno precisam ser de do fabricador, por pessoal profissionalmente qualifica- material resistente ao calor. Especialmente no caso de mó- do. Uma instalação errada pode causar danos às pessoas, veis de madeira contraplacada, as colas da mesma preci- animais ou objectos, em relação aos quais o fabricador não sam ser resistentes a temperatura de 100 °C.
  • Seite 60 instalação por pessoal profissionalmente qualificado. O fabricador não se responsabiliza por danos eventuais provocados pela falta de ligação à terra da instalação. • Antes de ligar o aparelho assegure-se de que os dados da plaqueta (colocada sobre o aparelho e/ou na emba- lagem) coincidam com os da rede de distribuição eléctri- ca e de gás.
  • Seite 61: Het Gebruik

    Wij danken u dat u een Ariston product heeft gekozen, veilig en gemakkelijk in het gebruik. Teneinde de oven beter te leren kennen, beter te gebruiken en er langer plezier van te hebben raden wij u aan de gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen voordat u hem voor de eerste keer gaat gebruiken, er staan belangerijke aanwijzingen in met betrekking op de veiligheid van installeren, het gebruik en onderhoud.
  • Seite 62 verwarmingselement van de oven aan is. met weinig gewichtsverlies. De Multikoken is vooral bijzonder goed voor het stoven van vis, waarbij slechts Traditionele oven weinig kruiden en andere toevoegingen nodig zijn zodat Positie thermostaatknop “C”: tussen 60°C en Max. de vorm en smaak van de vis bewaard blijft. Desserts: In deze positie gaan de twee verwarmingselementen on- Resultaat verzekerd als u cake wilt bakken.
  • Seite 63 a) plaats de lekplaat op de 1° stand; b) plaats de steun van het braadspit op de 3° stand en plaats het spit door het gat heen in de achterkant van de oven; c) activeer het braadspit door met de knop “B” de positie te kiezen ANALOGE PROGRAMMEERKNOP BEGIN/EINDE KOOKTIJD Kookprogramma met onmiddelijk begin...
  • Seite 64: Herstellen Na Een Black-Out

    Automatische reiniging door middel van Fast Clean Door de functie Fast Clean te activeren bereikt de • de maximum toegestane tijdsduur is 120 minuten, aan temperatuur in de oven de 500°C die nodig zijn voor het het einde waarvan de oven automatisch uitgaat. verbranden van voedselrestjes.
  • Seite 65 Programmeren van de Fast clean 1 Draai de knop tegen de klok in totdat op het afleesvenstertje de tijdsduur van de gewenste “Fast Clean” verschijnt. 2 Trek aan de knop en draai hem tegen de klok in totdat het wijzertje op de juiste tijd komt te staan. Een klik zal het einde van de handeling aangeven.
  • Seite 66 Onderhoud Sluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige handeling over- Het verwijderen van de ovendeur gaat. Voor een grondige reiniging kunt u de ovendeur verwijderen. Ga Het is belangrijk voor de lange duurzaamheid van het ap- als volgt te werk: paraat dat u het regelmatig nauwkeurig schoonmaakt, als •...
  • Seite 67 streeks door de hete lucht geraakt, hetgeen bij meer Bij de modellen met braadspit kunt u in de , “au gratin” kwetsbare gerechten aanbranden zou kunnen veroor- versie de bijgeleverde braadspit-set gebruiken. Plaats de zaken. braadspit-set op de 3° verdieping (van beneden af) en de •...
  • Seite 68 • Als u op meer dan een rek tegelijkertijd kookt (tot aan Vis en vlees Gebruik voor wit vlees, gevogelte en vis temperaturen van 2) kunt u het beste de Multikoken gebruiken 180 °C tot 200 °C. aangezien de functie pizza-oven de 1°...
  • Seite 69 G e k o z e n G e re c h t G e w ic h t P o s itie Vo o rv e rw a rm in g - In s te llin g K o o k tijd in s te llin g (K g ) o v e n re k v a n...
  • Seite 70 Veiligheid is een goede gewoonte Voor het garanderen van de efficiëntie en veiligheid van het apparaat: • Wendt u zich alleen tot een erkend technisch service center • Vereis altijd originele onderdelen • Maak gebruik van de handgrepen aan de zijkanten het gebruik van adapters, verlengsnoeren en/of dubbel- van de oven als u het apparaat moet verplaatsen, stekkers;...
  • Seite 71 INSTALLATIE Het installeren moet uitgevoerd worden door een be- De wanden van aangrenzende kastjes moeten van hitte- voegde installateur en volgens de instrukties van de bestendig materiaal zijn. Vooral in het geval van kastjes fabrikant. Een verkeerde aansluiting kan schade veroor- met fineer moet de lijm bestand zijn tegen een tempera- zaken aan personen, dieren of dingen en voor deze ge- tuur van 100 °C.
  • Seite 72: Technische Gegevens

    kant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die veroorzaakt is door nalatigheid betreffende het aar- den van de installatie. • Voordat het apparaat wordt aangesloten moet men zich ervan verzekeren dat de gegevens van het typeplaatje (op het apparaat en/of de verpakking) overeenkomen met de kenmerken van het electrische net en de gas- leiding.
  • Seite 73: Aus Der Nähe Betrachtet

    Wir danken Ihnen, dass Sie dieses sichere und äußerst leicht zu bedienende Ariston-Gerät gewählt haben. Um sich mit diesem vertraut zu machen und es auf optimale Art zu gebrauchen lernen, empfehlen wir Ihnen, dieses Handbuch vor Inbetriebnahme des Gerätes aufmerksam zu lesen, da es wichtige Hinweise hinsichtlich der Sicherheit bei der Installation, dem Gebrauch und der Wartung liefert.
  • Seite 74 Backofenbeleuchtung sen sehr gleichmäßig gegart bzw. gebacken. Es können auch Diese wird durch Drehen des Knopfes „B“ auf das Symbol gleichzeitig mehrere Gerichte unterschiedlicher Art gegart werden, vorausgesetzt es werden keine unterschiedlichen . eingeschaltet. Sie beleuchtet das Ofeninnere und bleibt Gartemperaturen verlangt.
  • Seite 75 trieb gesetzt. b) Schieben Sie die Bratspießhalterung auf die 3. Führung Außer der einseitigen Strahlungshitze zirkuliert Heißluft im (von unten) und stecken Sie den Spieß durch das ent- Innern des Backofens. Hierdurch wird ein Verbrennen der sprechende Loch in die auf der Backofenrückwand be- Speisenoberflächen verhindert, die Hitze dringt tiefer in die findliche Vorrichtung.
  • Seite 76 ANALOGE UHR ZUR VORWAHL VON START/ENDE DER GARZEIT Vorwahl der Garzeit mit sofortigem Start 1 Drehen Sie den Drehknopf entgegen dem Uhrzeigersinn, bis links der Uhr die gewünschte Garzeit (0 - 180 min.) ersichtlich ist. 2 Ziehen Sie den Drehknopf und drehen diesen gleichzei- tig entgegen dem Uhrzeigersinn, bis der rotierende rote Pfeil mit dem Stundenzeiger der eingestellten Uhr über- einsteht.
  • Seite 77: Automatische Reinigung Mittels Fast Clean

    Automatische Reinigung mittels Fast Clean Bei Aktivierung der Funktion Fast Clean erreicht die • Ist der Backofen sehr heiß, startet der Pyrolyse- Temperatur im Backofenraum 500ºC. Bei derartigen Reinigungsvorgang möglicherweise nicht. Warten Sie Temperaturen verkohlen die im Ofen zurückgebliebenen bitte, bis sich der Backofen abgekühlt hat. Speisereste.
  • Seite 78: Programmierung Von Fast Clean

    Programmierung von Fast Clean 2 Ziehen Sie den Drehknopf und drehen Sie ihn gleichzeitig nach links, bis der bewegliche Zeiger auf der laufenden Uhrzeit steht. Die korrekt abgeschlossene Einstellung wird durch kurzes Einrasten (klick) angezeigt. Stellen Sie mit Hilfe des Backofen-Wählschalters das Programm ein.
  • Seite 79: So Halte Ich Das Gerät In Topform

    So halte ich das Gerät in Topform Vor jeder Reinigung und Pflege muß das Gerät vom Strom- Abnehmen der Backofentür netz getrennt werden. Um den Backofen mühelos gründlich reinigen zu können, Um eine lange Lebensdauer des Backofens zu gewähr- kann die Backofentür abgenommen werden. Verfahren Sie leisten, muß...
  • Seite 80: Praktische Back-/Brathinweise

    Praktische Back-/Brathinweise Heizwiderstandes eingeschaltet ist. Der Backofen stellt Ihnen eine umfangreiche Programm- Schieben Sie die Fettpfanne zum Auffangen der Fleisch- palette zur Verfügung, um jede Speise optimal garen zu soße und/oder des abtropfenden Fettes auf die 1. (unter- können. Im Laufe der Zeit werden Sie dieses vielseitige ste) Führung.
  • Seite 81 Pizza Der Kuchen zusammenfällt ? Zum optimalen Garen einer Pizza wählen Sie die Funktion Verwenden Sie weniger Flüssigkeit oder stellen Sie “Pizza-Backofen”: eine um 10°C niedrigere Temperatur ein. • Heizen Sie den Backofen mindestens 10 Minuten vor. • Verwenden Sie eine Leichtmetallform und stellen Sie Der Kuchen an der Oberseite zu dunkel ist ? diese direkt auf den Backrost.
  • Seite 82 P o s i t i o n G e r i c h t e G e w . E i n s c h u b - H ö h e V o r h e i z d a u e r P o s i t i o n G a r z e i t F u n k t i o n s w ä...
  • Seite 83: Die Sicherheit - Eine Gute Gewohnheit

    Die Sicherheit - Eine gute Gewohnheit Um die Leistungsfähigkeit und Sicherheit dieses Gerätes zu gewährleisten, bitte folgendes beachten: • wenden Sie sich ausschließlich an unsere anerkannten Kundendienst-Zentren • verlangen Sie, dass nur Original-Ersatzteile verwendet werden. • Bedienen Sie sich zur Positionsveränderung des den Einsatz von Adaptern, Vielfachsteckdosen und/ Geräts stets der an den Seiten des Ofens oder Verlängerungen;...
  • Seite 84 INSTALLIERUNG Die Installation ist von Fachpersonal und gemäß den An- Die an den Backofen angrenzenden Schrankwände müs- weisungen des Herstellers durchzuführen. Eine unsach- sen aus hitzebeständigem Material beschaffen sein. Dies gemäße Installation kann zu Schäden an Personen, Tieren gilt besonders für Möbel aus Furnierholz, deren Leim einer oder Gegenständen führen, für die der Hersteller nicht zur Temperatur von 100 °C standhalten muss.
  • Seite 85 • Vor Anschluß des Gerätes kontrollieren Sie bitte, daß die auf dem Typenschild (befindlich auf dem Gerät und/oder auf der Verpackung) angegebenen Daten mit denen des Stromversorgungsnetzes übereinstimmen. • Vergewissern Sie sich davon, daß die elektrische Leistung der Anlage und der Steckdosen der maximalen, auf dem Typenschild angegebenen Höchstleistung des Gerätes entspricht.
  • Seite 86: Technische Eigenschaften

    Technische Eigenschaften Nutzabmessungen des Backofens: Versorgungsspannung und -frequenz: Breite: cm 43,5 220-240V ~ 50Hz 2560-3050W Tiefe: cm 40 Höhe: cm 32 Nutzvolumen des Backofens: Liter 56 Dieses Gerät entspricht den folgenden EG- ENERGIE-ETIKETT Richtlinien: Richtlinie 2002/40/CE über die Etikettierung von 73/23/EWG vom19.02.73 (Niederspannung) und Elektrobacköfen nachfolgenden Änderungen;...

Inhaltsverzeichnis