Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Émetteur radio manuel Confort
Consignes de sécurité
L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être ré-
servés à des électriciens spécialisés.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des dommages sur
l'appareillage, un incendie ou d'autres dangers.
Risque d'explosion ! Ne pas recharger les batteries.
Risque d'explosion ! Ne pas jeter les batteries au feu.
Ces instructions font partie intégrante du produit et doivent être
conservées chez l'utilisateur final.
Conception de l'appareillage
(1) Émetteur manuel
(2) Touche Tout activer
(3) Touche Tout désactiver
(4) Touches de groupe avec LED
(5) Touches de canal
(6) Touches de scènes de lumière
(7) Touche de variation maître
Fonctionnement
Informations sur le système
La puissance d'émission, les caractéristiques de réception et l'antenne ne
doivent pas être modifiées pour des raisons légales.
L'appareillage peut être utilisé dans tous les pays membres de l'Union euro-
péenne et de l'EFTA.
La déclaration de conformité est disponible sur notre site Internet.
La portée d'un système radio composé d'un émetteur et d'un récepteur dé-
pend de différents paramètres.
La sélection de l'emplacement de montage le plus adapté en tenant compte
des paramètres du bâtiment permet d'optimiser la portée du système.
Exemples pour la pénétration de différents matériaux :
Matériau
Pénétration
Bois, Plâtre, Placoplâtre
env. 90 %
Brique, Panneau contreplaqué
env. 70 %
Béton armé
env. 30 %
Métal, Treillis métallique
env. 10 %
Pluie, Neige
env. 1-40 %
Usage conforme
-
Émetteur manuel radio pour la transmission des commandes de commu-
tation, de variation, de déplacement de store et de scène de lumière
-
Fonctionnement avec actionneurs de store adaptés
Caractéristiques produits
-
3 groupes A, B, C avec chacun 8 canaux pour la commutation, la varia-
tion et les stores, c'est-à-dire que 24 canaux radio peuvent être com-
mandés individuellement
-
Touches Tout activer et Tout désactiver pour la commutation simultanée
de toutes les charges
-
Enregistrement et appel de 5 scènes de lumière max.
-
Touche de variation maître pour la commutation et la variation de
scènes de lumière
-
Appareillage à batteries
Utilisation
Activation d'un groupe
Pour une meilleure structuration des canaux (par ex. en fonction des pièces
et des étages), 3 groupes (A, B, C) avec chacun 8 canaux sont disponibles
Un groupe avec huit fonctions peut à chaque fois être directement comman-
dé.
Si une des huit touches de canal est actionnée, la LED du groupe activé s'al-
lume brièvement.
i Après la mise en place de la batterie, le groupe A est activé.
Changement bref de groupe
o
Appuyer pendant moins de 4 secondes sur la touche de groupe.
La touche de canal souhaitée doit être actionnée dans les 4 secondes ;
ensuite, le groupe réglé préalablement est à nouveau activé.
Changement permanent de groupe
o
Appuyer pendant plus de 4 secondes sur la touche de groupe.
La LED du groupe clignote pendant env. 4 secondes.
Le groupe souhaité est activé de manière permanente.
Envoyer des télégrammes radio
Chaque touche de canal peut être commandée à gauche /\ ou à droite \/.
L'émetteur radio est paramétrée (voir chapitre Mise en service).
i En cas d'actionnement simultané de plusieurs touches, aucun télé-
gramme n'est émis.
o
Appuyer sur la touche de canal souhaitée.
La LED de groupe s'allume aussi longtemps que la touche de canal est
actionnée.
Le récepteur réagit en fonction de la touche de canal actionnée et de la
durée de la pression sur la touche :
Touche de canal Durée
Éclairage
Store
gauche /\
inférieure à 1 se-
Activation
Réglage
conde
des lamelles
gauche /\
supérieure à 1
Activation/plus
Montée du store
seconde
clair
droite \/
inférieure à 1 se-
Désactivation
Réglage
conde
des lamelles
droite \/
supérieure à 1
Désactivation/
Descente du
seconde
plus sombre
store
i La durée d'émission maximale est de 12 secondes, même si une touche
est encore pressée ensuite.
Afficher Tout activer/Tout désactiver
i Lors du paramétrage du premier canal de l'émetteur manuel, le récep-
teur paramètre également automatiquement les touches Tout activer/
Tout désactiver.
L'émetteur manuel est paramétré dans le récepteur.
o
Appuyer sur la touche Tout activer (2) ou Tout désactiver (3) pendant
plus de 1 seconde.
La charge est activée ou désactivée sur tous les récepteurs.
Toutes les LED de groupe (4) s'allument pendant env. 12 secondes pour
la confirmation.
Modifier Tout activer/Tout désactiver
Si des récepteurs ne commutent pas la luminosité ou la désactivation à
100 % lors d'une pression de la touche Tout activer ou Tout désactiver, il est
possible de modifier la valeur de luminosité pour chaque récepteur.
o
Appuyer sur la touche Tout activer ou Tout désactiver pendant au moins
1 seconde.
Tous les récepteurs paramétrés sont activés ou désactivés.
o
Régler la situation d'éclairage pour Tout activer ou Tout désactiver.
o
Appuyer sur la touche Tout activer ou Tout désactiver pendant au moins
10 secondes.
L'ancienne situation d'éclairage s'affiche tout d'abord, la touche ne doit
alors pas être relâchée. Après env. 10 secondes, la nouvelle situation
d'éclairage est activée et enregistrée.
Les trois groupes de LED clignotent pour la confirmation.
i Si un récepteur ne réagit plus du tout à la touche Tout activer ou Tout
désactiver, le récepteur doit se trouver en mode de programmation pen-
dant la modification de Tout activer ou Tout désactiver (voir la notice du
récepteur).
Radio hand-held transmitter comfort
Safety instructions
Electrical equipment may only be installed and fitted by electrically
skilled persons.
Failure to observe the instructions may cause damage to the device
and result in fire and other hazards.
Risk of explosion! Do not recharge batteries.
Risk of explosion! Do not throw batteries into fire.
These instructions are an integral part of the product, and must remain
with the end customer.
Device components
(1) Hand transmitter
(2) All On button
(3) All Off button
(4) Group buttons with LED
(5) Channel buttons
(6) Light scene buttons
(7) Master dimming button
Function
System information
By statute, the transmitting power, the reception characteristics and the
antenna cannot be changed.
The device may be operated in all EU and EFTA countries.
The declaration of conformity can be viewed on our website.
The range of a radio system from the transmitter to the receiver depends on
various circumstances.
The range of the system can be optimised by selecting the optimal
installation location, taking into account the structural circumstances.
Example of penetration of various materials:
Material
Penetration
Wood, Plaster, Plasterboard
approx. 90%
Brick, Chipboard
approx. 70%
Reinforced concrete
approx. 30%
Metal, Metal grid
approx. 10%
Rain, Snow
approx. 1-40%
Intended use
-
Radio hand transmitter for transmission of switching, dimming, blind
movement and light scene commands
-
Operation with suitable radio actuators
Product characteristics
-
3 groups A, B, C each with 8 channels for switchtin, dimming and blinds,
e.g 24 radio channels can be operated individually.
-
All on or All off buton for simultaneous switching of all loads
-
Saving and calling-up of up to 5 light scenes
-
Master dimming switch for switching and dimming of light scenes
-
Battery-powered device
Operation
Activation of a group
For better structuring of the channels (e.g. after rooms or stages); 3 groups
(A, B, C), each with 8 channels are available. In each case, one group with
eight functions can be controlled directly.
If one of the eight channel buttons is pressed, then the LED of the active
LED lights up briefly.
i Once the batteries have been inserted, Group A is active.
Brief changing of the group.
o
Press group button for less than 4 seconds.
Desired channel button must be pressed within 4 seconds, after which
the previously set group becomes active again.
Permanent changing of the group
o
Press group button for longer than 4 seconds.
The LED of the group flashes for approx. 4 seconds.
Desired group is active continuously.
Transmitting radio telegrams
Each channel button can be operated on the left /\ or right \/.
The radio transmitter has been taught (see Commissioning chapter).
i No telegram is sent when several buttons are pressed at the same time.
o
Press desired channel button.
Group LED lights up as long as the channel button is pressed,
Receiver responds depending on the channel button pressed and the
length of the button-press.
Channel button
Length
Lighting
Venetian blind
left /\
less than 1
Switch on
Slat
second
adjustment
left /\
longer than 1
Switch on/
Blind moves up
second
brighter
right \/
less than 1
Switch off
Slat
second
adjustment
right \/
longer than 1
Switch off/darker
Blind moves
second
down
i The maximum transmitting length is 12 seconds, even if another button
is pressed after that.
Call up All On/All Off
i During teaching of the first channel of the hand-held transmitter, the
receiver learns the All on/All off button automatically.
The manual transmitter is taught into the receiver.
o
Press the All On (2) or All Off button (3) for longer than 1 second.
The load is switched on or off on all receivers.
As an acknowledgement, all group LEDs (4) light up for approx.
12 seconds.
Change All On/All Off
If receivers do not switch to 100% brightness or switch Off when the All On or
All Off button is pressed, the brightness value can be changed for each
receiver.
o
Press the All On or All Off button for at least 1 second.
All taught receivers switch On or Off.
o
Adjust the desired lighting situation for All On or All Off.
o
Press the All On or All Off button for at least 10 seconds.
First the old lighting situation is called up; do not release the button
during this. After about 10 seconds the new lighting situation is activated
and saved.
The three group LEDs flash as an acknowledgement.
i If a receiver does not respond anymore to the All On or All Off button,
the receiver must be in the programming mode while changing from All
On or All Off (see instructions for the receiver).
Save light scene
The scope of a light scene includes:
- Fixed dimming value of a lighting, e.g. 70% of the maximum brightness or
- fixed switching state of a load, e.g. fan switched on or
- fixed end position of a blind, e.g blind lowered.
Light scene button (6) has been taught (see Commissioning chapter).
Funk Handsender Komfort
Sicherheitshinweise
Einbau und Montage elektrischer Geräte dürfen nur durch
Elektrofachkräfte erfolgen.
Bei Nichtbeachten der Anleitung können Schäden am Gerät, Brand
oder andere Gefahren entstehen.
Explosionsgefahr! Batterien nicht wieder aufladen.
Explosionsgefahr! Batterien nicht ins Feuer werfen.
Diese Anleitung ist Bestandteil des Produktes und muss beim
Endkunden verbleiben.
Geräteaufbau
(1) Handsender
(2) Alles-Ein-Taste
(3) Alles-Aus-Taste
(4) Gruppentasten mit LED
(5) Kanaltasten
(6) Lichtszenentasten
(7) Master-Dimm-Taste
Funktion
Systeminformation
Die Sendeleistung, die Empfangscharakteristik und die Antenne dürfen aus
gesetzlichen Gründen nicht verändert werden.
Das Gerät darf in allen EU- und EFTA-Staaten betrieben werden.
Die Konformitätserklärung steht auf unserer Internet-Seite.
Die Reichweite eines Funksystems aus Sender und Empfänger hängt von
verschiedenen Gegebenheiten ab.
Durch die Wahl des bestmöglichen Montageortes unter Berücksichtigung der
baulichen Gegebenheiten kann die Reichweite des Systems optimiert
werden.
Beispiele für die Durchdringung von verschiedenen Materialien:
Material
Durchdringung
Holz, Gips, Gipskartonplatte
ca. 90 %
Ziegelstein, Pressspanplatte
ca. 70 %
armierter Beton
ca. 30 %
Metall, Metallgitter
ca. 10 %
Regen, Schnee
ca. 1-40 %
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
-
Funk-Handsender zur Übertragung von Schalt-, Dimm-, Jalousiefahr-
und Lichtszenenbefehlen
-
Betrieb mit geeigneten Funkaktoren
Produkteigenschaften
-
3 Gruppen A, B, C mit je 8 Kanälen für Schalten, Dimmen und Jalousie,
d. h. 24 Funkkanäle können einzeln bedient werden
-
Alles-Ein- bzw. Alles-Aus-Taste zum gleichzeitigen Schalten aller Lasten
-
Speichern und Aufrufen von bis zu 5 Lichtszenen
-
Master-Dimm-Taste zum Schalten und Dimmen von Lichtszenen
-
Batteriebetriebenes Gerät
Bedienung
Aktivieren einer Gruppe
Zur besseren Strukturierung der Kanäle (z. B. nach Räumen oder Etagen)
stehen 3 Gruppen (A, B, C) mit jeweils 8 Kanälen zur Verfügung. Jeweils
eine Gruppe mit acht Funktionen kann direkt bedient werden.
Wird eine der acht Kanaltasten gedrückt, leuchtet die LED der aktiven
Gruppe kurz auf.
i Nach Einsetzen der Batterien ist die Gruppe A aktiv.
Kurzzeitiger Wechsel der Gruppe
o
Gruppentaste kürzer 4 Sekunden drücken.
Gewünschte Kanaltaste muss innerhalb von 4 Sekunden gedrückt
werden, danach ist die vorher eingestellte Gruppe wieder aktiv.
Dauerhafter Wechsel der Gruppe
o
Gruppentaste länger 4 Sekunden drücken.
Die LED der Gruppe blinkt für ca. 4 Sekunden.
Gewünschte Gruppe ist dauerhaft aktiv.
Funktelegramme senden
Jede Kanaltaste kann links /\ oder rechts \/ bedient werden.
Der Funksender ist eingelernt (siehe Kapitel Inbetriebnahme).
i Bei gleichzeitigem Drücken mehrerer Tasten wird kein Telegramm
gesendet.
o
Gewünschte Kanaltaste drücken.
Gruppen-LED leuchtet solange Kanaltaste betätigt wird.
Empfänger reagiert je nach gedrückter Kanaltaste und Länge des
Tastendrucks:
Kanaltaste
Dauer
Beleuchtung
Jalousie
links /\
kürzer 1 Sekunde Einschalten
Lamellen-
verstellung
links /\
länger 1
Einschalten/
Jalousie-Auffahrt
Sekunde
heller
rechts \/
kürzer 1 Sekunde Ausschalten
Lamellen-
verstellung
rechts \/
länger 1
Ausschalten/
Jalousie-Abfahrt
Sekunde
dunkler
i Die maximale Sendedauer beträgt 12 Sekunden, auch wenn danach
noch eine Taste gedrückt wird.
Alles-Ein/Alles-Aus aufrufen
i Beim Einlernen des ersten Kanals des Handsenders, lernt der
Empfänger die Alles-Ein-/Alles-Aus-Taste automatisch mit.
Der Handsender ist in den Empfänger eingelernt.
o
Alles-Ein- (2) oder Alles-Aus-Taste (3) länger 1 Sekunde drücken.
Die Last wird an allen Empfängern ein- oder ausgeschaltet.
Zur Bestätigung leuchten alle Gruppen-LED (4) für ca. 12 Sekunden.
Alles-Ein/Alles-Aus verändern
Sollen Empfänger bei Drücken der Alles-Ein- oder Alles-Aus-Taste nicht auf
100% Helligkeit bzw. Aus schalten, kann der Helligkeitswert für jeden
Empfänger verändert werden.
o
Alles-Ein- oder Alles-Aus-Taste für mindestens 1 Sekunde drücken.
Alle eingelernten Empfänger schalten Ein bzw. Aus.
o
Gewünschte Beleuchtungssituation für Alles-Ein oder Alles-Aus
einstellen.
o
Alles-Ein- oder Alles-Aus-Taste für mindestens 10 Sekunden drücken.
Zunächst wird die alte Beleuchtungssituation aufgerufen, Taste dabei
nicht loslassen. Nach ca. 10 Sekunden wird die neue
Beleuchtungssituation aktiviert und gespeichert.
Zur Bestätigung blinken die drei Gruppen-LED.
i Soll ein Empfänger gar nicht mehr auf die Alles-Ein- oder Alles-Aus-
Taste reagieren muss sich der Empfänger während des Veränderns von
Alles-Ein oder Alles-Aus im Programmiermodus befinden (siehe
Anleitung Empfänger).
Lichtszene speichern
Zum Umfang einer Lichtszene gehört:
- fester Dimmwert einer Beleuchtung, z. B. 70 % der maximalen Helligkeit
oder
Bedienungs- und Montageanleitung
Operation- and Assembly Instructions
Funk Handsender Komfort
Radio hand-held transmitter comfort
Best.-Nr. /Order-No. 2766
Funkbus
Berker GmbH & Co. KG
58579 Schalksmühle/Germany
Telefon + 49 (0) 2355/905-0
Telefax + 49 (0) 2355/905-111
www.berker.de
1
2
Klagebach 38
14.10.2011
82526111
97-09495-000

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Berker 2766

  • Seite 1 Ces instructions font partie intégrante du produit et doivent être These instructions are an integral part of the product, and must remain Diese Anleitung ist Bestandteil des Produktes und muss beim Berker GmbH & Co. KG conservées chez l'utilisateur final. with the end customer.
  • Seite 2 Pour toute demande en garantie, s'adresser à votre renvendeur ou retourner device postage free with a description of the fault to the appropriate regional l'appareil dûment affranchi avec description de défaut à notre Centre Ser- Berker GmbH & Co. KG representative. vice.