Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

NEOLYSIS PRIVATE SYSTEM
DE
PRIVATE SYSTÈME D'NEOLYSIS
SISTEMA NEOLYSIS PRIVADO
NEOLYSIS SISTEMA PRIVATO
NEOLYSIS PRIVATE SYSTEM
NEOLYSIS SISTEMA PRIVATE
Model.
NEO-12
50
120
NEO-24
NEO-32
3
3
m
m
NEO-12 PH
12000 hr
NEO-24 PH
13000 hr
NEO-32 PH
NEO 12 +
pH
NEO 24 +
NEO 32 +
ORP
UV
INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL
MANUEL D'INSTALLATION ET D'ENTRETIEN
MANUAL DE INSTALACION Y MANTENIMIENTO
MANUALE DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE
EINBAU-UND BETRIEBSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUÇOES E MANUTENÇAO
Vers.20160808

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Neolysis NEO-12

  • Seite 1 NEOLYSIS PRIVATE SYSTEM PRIVATE SYSTÈME D'NEOLYSIS SISTEMA NEOLYSIS PRIVADO NEOLYSIS SISTEMA PRIVATO NEOLYSIS PRIVATE SYSTEM NEOLYSIS SISTEMA PRIVATE Model. NEO-12 NEO-24 NEO-32 NEO-12 PH 12000 hr NEO-24 PH 13000 hr NEO-32 PH NEO 12 + NEO 24 + NEO 32 + INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN...
  • Seite 3: Allgemeine Eigenschaften

    Die Kombination aus einem einzigen Reaktor mit UV-Verfahren und Elektrolyse niedrigen Salzgehalts hat sich in der Behandlung und Desinfektion von Schwimmbeckenwasser als innovativ erwiesen (sowohl in Wohnanlagen als auch in öffentlichen Schwimmbädern). Das Neolysis-System vereint die wichtigsten Eigenschaften und Vorteile, die beide Verfahren im getrennten Einsatz bieten. Außerdem korrigiert es ihre jeweiligen Mängel, Unannehmlichkeiten und Einschränkungen.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise Und Empfehlungen

    Stellen Sie sicher, dass stabile elektrische Verbindungen hergestellt werden, um Wackelkontakte zu vermeiden, was zu einer Überhitzung der Kontakte führen könnte. Die Neolysis®-Wasseraufbereitungssysteme verfügen über eine Dichtigkeit, die für eine Installation im Freien nicht geeignet ist. Sie dürfen keinesfalls in Bereichen installiert werden, die Überschwemmungen ausgesetzt sind.
  • Seite 5: Beschreibung Der Bedienfelder

    3. DATENBLATT BESCHREIBUNG DER BEDIENFELDER: 1) Produktionsmenge (%). 13) Anzeige: Alarm wegen niedrigen pH oder ORP (pH < 6,5, ORP < 650 mV). 2) Tasten zur Erhöhung oder Verringerung der Produktion. 14) Anzeige: Alarm wegen hohen pH oder ORP (pH > 8,5, ORP > 850 mV) 3) Anzeige: automatische Abdeckkontrolle aktiviert.
  • Seite 6 NETZGERÄT (STROMVERSORGUNG) MODELL BESCHREIBUNG NEO-12 / NEO-12 PH NEO-24 / NEO-24 PH NEO-32 / NEO-32 PH NEO-12 pH-ORP NEO-24 pH-ORP NEO-32 pH-ORP Versorgungsspannung 230 VAC, 50/60 Hz. Verbrauch (A AC) 0,36 A 0,72 A 0,89 A Sicherung (5x20 mm) 2 A(T)
  • Seite 7 ABMESSUNGEN: MONTAGEDIAGRAMM: 1) Schalttafel 2) Neolyse-Steuerung 3) Neolysezelle 4) Filter 5) pH-Wert-Senker 6) Sonstiges Zubehör 7) Ausgang 8) Eingang (Abb. 1)
  • Seite 8: Installation

    Einheit). Das Neolysis®-System ist in einem Rohrabschnitt zu installieren, der sich durch zwei Ventile derart vom Rest der Anlage abtrennen lässt, dass Sie Wartungsarbeiten an diesem Abschnitt durchführen können, ohne das Schwimmbecken vollständig oder teilweise zu entleeren. Falls Sie das System mit Bypass-Anschluss installieren (empfohlene Option), müssen Sie ein Ventil einsetzen, das den Wasserfluss durch den Bypass reguliert.
  • Seite 9 4.3.1 Elektrische Anschlüsse 1) 220-V-AC-Eingang (UV) 2) Anschluss der NEO-Zelle 3) 220-V-AC-Eingang (Netzgerät) 4) ORP-Sensor 5) pH-Sensor 6) Dosierpumpe 7) CEE22-Steckverbinder 8) pH-Wert-Senker 9) Einspritzdüse 10) Schalttafel 11) Neolyse-Steuerung 12) Neolysezelle 13) Filter 14) Sonstiges Zubehör 15) Ausgang 16) Eingang 17) Sicherung (Netzgerät)
  • Seite 10 4.3.2 Elektrische Anschlüsse 1) Drehen Sie die vier Torx-Schrauben heraus, um den Zugriff auf das Kopfteil des Gerätes und auf die Kontaktzone freizugeben. 2A) Anschluss UV-Lampe 2B) Vorschaltgerät 3) Anschluss der NEO-Zelle (A: Hilfsanschluss gelb) 4) Anschluss der NEO-Zelle (P: Pol1 rot, P: Pol 2 rot) 5) Kabel der NEO-Zelle (A, P, P) 6A) 220-V-AC-Eingang (UV) 6B) 220-V-AC-Eingang (Stromquelle)
  • Seite 11 4.4. Installation der pH-/ORP-Sonden (nur in den Geräteversionen NEO-PH und NEO +) Fügen Sie die mit dem Gerät gelieferten pH-/ORP-Sonden in die entsprechenden Steckplätze des Sondenhalters ein. (Abb. 2) Lösen Sie hierzu die Mutter des Anschlussstutzens und stecken Sie den Sensor in diesen Anschluss ein. Stecken Sie den Sensoranschluss so in den Stutzen ein, dass gewährleistet ist, dass der am Anschlussende liegende Sensor immer in das im Rohr zirkulierende Wasser eingetaucht ist.
  • Seite 12 [or] EXTERNE STEUERUNG von ORP / CHLOR (in den NEO-PLUS-Geräten nicht verfügbar): spannungsfreier Eingang. An diesem Eingang können Sie das Zusammenwirken von Elektrolysesystem und externer Steuerung einstellen (ORP, RESTCHLOR, FOTOMETER etc.). Hierfür genügt eine zweiadrige Verbindung vom spannungsfreien Eingang der externen Steuerung zum entsprechenden [or]-Eingang an der Leistungskarte des Geräts.
  • Seite 13 Führen Sie hierzu ein neues Verbindungskabel (A) durch die Stopfbuchse, die sich an der Basis der Anschlussdose befindet. Verbinden Sie diese Kabel mit einem der beiden Anschlüsse der Anzeigekarte (CN1A, CN2A) [OPTION A] oder mit CN-5 [OPTION B]. Schrauben Sie die Anzeige-Frontseite mit den vier mitgelieferten Schrauben an die Basis an. Führen Sie das freie Ende des Verbindungskabels durch die AUX 2-Öffnung in der Basis des Netzgerätes (Abb.
  • Seite 14 4.7. Anschluss der PoolStation...
  • Seite 15 1. Vergewissern Sie sich, dass der Filter zu 100 % sauber ist und dass das Schwimmbecken und die Anlage keinen Kupfer, kein Eisen und keine Algen enthalten. 2. Der Analysestatus des Wassers ist sehr wichtig, um zu gewährleisten, dass das Neolysis®-System unter maximaler Wirksamkeit arbeitet. Überprüfen Sie, ob die folgenden Parameter innerhalb der empfohlenen Werte liegen, bevor Sie das System in Betrieb nehmen: ...
  • Seite 16: Durchflusssensor (Strömungsmesser)

    5.1. UV- Lampe des NEO-Systems Das UV-System versorgt die Lampe automatisch mit Strom, sobald es über den Hauptschalter an der Rückseite des Bedienfelds der Einheit unter Spannung steht (siehe 4.3.2 /8) . Beim Start wird die nächste Sequenz angezeigt (Version Soft helloTeilbetriebsstunden): Nach einigen Sekunden, sobald das System feststellt, dass die Lampe eingeschaltet ist, leuchtet die LED LAMP (Lampe) des Bedienfelds der Einheit auf.
  • Seite 17 Installieren Sie den Strömungsmesser wie folgt an der Steuerkarte der Stunden bzw. Einschaltvorgänge der UV-Lampe: Abb. 5 Sobald der FLOW-Kontakt sich öffnet (Flussmesser in Ruheposition, d. h. kein Fluss), schaltet das System die Lampe ab und gibt eine Fehlermeldung aus (noflo – error). Nach dem Schließen des FLOW-Kontakts stellt sich das System automatisch zurück (Flussmesser geneigt: Fluss liegt vor): 1) Durchfluss.
  • Seite 18: Aktivierung Des Steuereingangs Orp/Restchlor

    5.2.1 Systemkonfiguration An einem vom Bedienfeld aus zugänglichen Menü können Sie die Systeme der NEO-Reihe neu konfigurieren. Um auf dieses Menü zuzugreifen, müssen Sie vorher das System anhalten, wie in Abschnitt 5.2 beschrieben. Sobald das System angehalten ist, drücken Sie einige Sekunden lang die Taste ...
  • Seite 19 Abb. 11. Flussdiagramm zur Systemprogrammierung.
  • Seite 20 5.2.2 Produktionsauswahl Um die gewünschte Menge (Stufe) der Produktion auszuwählen, drücken Sie wiederholt die Tasten  [2] bzw.  [2], bis die LED der gewählten Produktionsstufe blinkt. Am Informationsbildschirm [17] erscheint der jeweilige Wert der LED der Produktionsstufe [1]. Nach einigen Sekunden nimmt das System die vorgewählte Produktionsstufe ein.
  • Seite 21: Anschluss Der Dosierpumpe

    5.2.4 Eingebauter pH-/ORP-Regler (Modelle NEO-XX PH und NEO-XX +) Die integrierten pH-/ORP-Regler sind werkseitig kalibriert und werden mit folgenden Programmierparametern geliefert: SOLLWERTE: pH = 7,2 ; ORP = 750 mV WICHTIG: Um eine korrekte Regulierung des pH-Werts zu erreichen, vergewissern Sie sich, dass die Alkalinität des Wassers im empfohlenen Optimalbereich von 60-120 ppm CaCO liegt.
  • Seite 22 5.2.6 Programmierung des gewünschten ORP-Werts (nur Modelle NEO-XX +) Halten Sie die Einstelltaste SET [12] solange gedrückt, bis am Bildschirm der gewünschte ORP-Wert im Intervall 600 – 850 mV erscheint. Lassen Sie die Taste bei erreichtem Wert los. Abb. 15b 5.2.7 Konfiguration des Sicherheitsstopps der Dosierpumpe (PUMP STOP-Funktion) Der integrierte pH-/ORP-Regler verfügt über ein Sicherheitssystem (PUMP-STOP-Funktion).
  • Seite 23: Niedriger Salzgehalt

    Ab Werk ist die PUMP-STOP-Funktion auf 60 MINUTEN eingestellt. Sie können diesen an der Anzeige 15 dargestellten Wert auf folgende Weise ändern: Eintritt ins Menü (Gerät war vorher abgeschaltet): Druck auf SET + Gerät einschalten + 3 Pieptöne + SET loslassen Aktivieren Sie die Einstellfunktion, indem Sie auf CAL drücken, bis der gewünschte Wert erreicht ist, und bestätigen Sie mit SET.
  • Seite 24: Wasserstand In Der Zelle / Flussmesser (Gas)

    WASSERSTAND IN DER ZELLE / FLUSSMESSER (GAS)  Wenn sich zu irgendeinem Zeitpunkt im oberen Teil der Elektrolysezelle eine Luft- oder Gasblase bildet und der FLUSSMESSER nicht untergetaucht ist, stoppt das System automatisch die Produktion. Die LED FLOW [7] blinkt und außerdem erscheint die Meldung FLO am Informationsbildschirm [17].
  • Seite 25: Ph-/Orp-Wert Ausserhalb Des Zulässigen Bereichs (Nur Modelle Neo-Xx Ph Und Neo-Xx +)

    ELEKTRODEN  Das Neolysis®-System verfügt über eine LED-Anzeige von Fehlfunktionen an den Elektroden der Elektroysezelle [8]. Meist gehen derartige Fehlfunktionen auf Passivierungsschichten auf den Elektroden kurz vor Ende ihrer Lebensdauer zurück. Obwohl sich das System selbst reinigt, können Fehlfunktionen auch die Folge von übermäßigen Ablagerungen (Verkrustungen) auf den Elektroden sein.
  • Seite 26 Beachten Sie daher folgende Punkte, um ihre Lebensdauer möglichst zu verlängern: Obwohl die Neolysis®-Salzelektrolysesysteme SELBSTREINIGEND sind, kann ein langfristig fortgesetzter Betrieb bei pH-Werten über 7,6 in hartem Wasser Kalkablagerungen auf den Elektroden hervorrufen. Derartige Ablagerungen greifen die Elektrodenbeschichtungen mit der Zeit an und verkürzen ihre Lebensdauer.
  • Seite 27 2. STANDARD-MODUS Im STANDARD-Modus können Sie den Sensor mithilfe von Standardlösungen der pH-Werte 7,0 und 4,0 präzise kalibrieren. Hierfür müssen Sie den Sensor aus der Anlage entnehmen. VERFAHREN: WICHTIG: Halten Sie das System an, wie in Abschnitt 5.2 beschrieben, bevor Sie die Bypass-Ventile schließen! Entnehmen Sie den Sensor aus dem Sondenhalter und reinigen Sie ihn gründlich.
  • Seite 28 Abb. 22 FEHLERMELDUNGEN Wenn der Kalibrierungsvorgang aus einem beliebigen Grund unterbrochen wird, verlässt der Regler nach ein paar Sekunden automatisch den Kalibrierungsmodus, wenn keine Betätigung durch den Nutzer erfolgt. In diesem Fall erscheint für einen Augenblick die Meldung E1 an der Anzeige [15]. Wenn der bei der Kalibrierung gemessene pH-Wert stark vom erwarteten Wert abweicht (z.
  • Seite 29 Abb. 24 FEHLERMELDUNGEN Wenn der Kalibrierungsvorgang aus einem beliebigen Grund unterbrochen wird, verlässt der Regler nach ein paar Sekunden automatisch den Kalibrierungsmodus, wenn keine Betätigung durch den Nutzer erfolgt. In diesem Fall erscheint für einen Augenblick die Meldung E1 an der Anzeige [15]. Wenn der bei der Kalibrierung gemessene ORP-Wert stark vom erwarteten Wert abweicht (z.
  • Seite 30 7.1.3. ERSATZ UND REINIGUNG DER QUARZHÜLSE ODER UV-LAMPE / DEINSTALLATION...
  • Seite 32 INSTALLATION...
  • Seite 33 Reinigung der Quarzhülse Die Quarzhülse muss mindestens einmal im Jahr auf Rückstände auf ihrer Oberfläche (Kalk, Eisen, Mangan, organisches Material usw.) geprüft werden. Trennen Sie dafür das System von der Stromversorgung und bauen Sie die Lampe nach den Beschreibungen dieses Abschnitts aus. Falls eine Reinigung der Quarzhülse erforderlich ist, verwenden Sie stets ein weiches, in Essig oder in eine andere verdünnte Säure getauchtes Tuch.
  • Seite 34 8. PROBLEME/LÖSUNGEN:_______________________________________________________________________ Führen Sie alle erforderlichen Maßnahmen zur Lösung möglicher Probleme bei ausgeschalteter und vom Stromkreis getrennter Anlage durch. Nicht in der nachfolgenden Liste aufgeführte Probleme müssen vom technischen Kundendienst gelöst werden. PROBLEM LÖSUNG Bei jeder beliebigen gewählten Produktionsstufe erscheint „0“ an der Prüfen Sie die Elektroden.
  • Seite 35: Technische Spezifikationen

    9. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN:________________________________________________________________ TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN: ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN: Standard-Versorgungsspannung Steuerung 230 VAC, 50/60 Hz. Mikroprozessor.  Kabel: 3 x 1,0 mm , Länge 2 m Membran-Tastatur mit Steuertasten und  NEO-Reihe 12 0,36 A Funktionsanzeige-LEDs. NEO-Reihe 24 0,72 A Ein- und Ausgänge der Steuerung: Drei ...
  • Seite 36: Allgemeine Aspekte

    10. GARANTIEBEDINGUNGEN: ___________________________________________________________________ 10.1. ALLGEMEINE ASPEKTE Gemäß diesen Bestimmungen garantiert der Verkäufer, dass das Produkt, zu dem diese Garantie gehört, zum Zeitpunkt der Übergabe keine Mängel oder Fehler aufweist. Die Garantie gilt, mit Ausnahme der folgenden Teile, für 3 JAHRE: a.
  • Seite 37 I.D. ELECTROQUIMICA, S.L. NEOLYSIS PRIVATE SYSTEM PRODUCTS PRIVATE SYSTÈME D'NEOLYSIS PRODUITS NEO-12 NEO-12PH NEO-12+ SISTEMA NEOLYSIS PRIVADO PRODUCTOS NEO-24 NEO-24PH NEO-24+ NEOLYSIS SISTEMA PRIVATO PRODOTTI NEO-32 NEO-32PH NEO-32+ NEOLYSIS PRIVATE SYSTEM PRODUKTE PRODUTOS NEOLYSIS SISTEMA PRIVATE DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ...
  • Seite 40 Made in EC NIF ES-B03731908 We reserve to change all or part of the articles or contents of this document, without prior notice Nous nous reservons le droit de modifier totalment oru en partie les caracteristiques de nos articles ou le contenu de ce document sans pré avis Nos reservamos el derecho de cambiar total o parcialmente las características de nuestros artículos o el contenido de eeste documento sin previo aviso Ci riservamo il dritto di cambiare totalemente o parzialmente le caratteristiche technique dei nostri prodotti ed il cotenuto di questo docuemntosenza nessum preavviso Wir behalten uns das recht vor die eigenschatten unserer produkte oder den inhalt dieses prospektes teilweise oder vollstanding, ohne vorherige benachichtigung zu andern...

Inhaltsverzeichnis