Herunterladen Diese Seite drucken
Princess 01.332840.01.001 Bedienungsanleitung
Princess 01.332840.01.001 Bedienungsanleitung

Princess 01.332840.01.001 Bedienungsanleitung

Werbung

EN Instruction manual
SAFETY
• By ignoring the safety instructions the
manufacturer can not be hold responsible for
EN
Instruction manual
IT
Manuale utente
the damage.
NL
Gebruiksaanwijzing
SV
Bruksanvisning
• If the supply cord is damaged, it must be
FR
Mode d'emploi
PL
Instrukcja obsługi
replaced by the manufacturer, its service agent
DE
Bedienungsanleitung
CS
Návod na použití
or similarly qualified persons in order to avoid a
hazard.
ES
Manual de usuario
SK
Návod na použitie
• Never move the appliance by pulling the cord
PT
Manual de utilizador
and make sure the cord can not become
entangled.
• The user must not leave the device unattended
while it is connected to the supply.
• This appliance is only to be used for household
purposes and only for the purpose it is made
for.
• This appliance shall not be used by children
from 0 year to 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the
appliance. Keep the appliance and its cord out
Hand Steamer
of reach of children aged less than 8 years.
Cleaning and user maintenance shall not be
01.332840.01.001
made by children unless older than 8 and
supervised.
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES /
• To protect yourself against an electric shock, do
TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS
not immerse the cord, plug or appliance in the
COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR /
OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
water or any other liquid.
• Keep the appliance and its cord out of reach of
1
6
2
3
4
5
children less than 8 years of age when it is
energized or cooling down.
• Do not left the iron unattended while it is
connected to the mains supply.
• Do not open the waterreservoir during use.
• Remove the plug from the socket before the
water reservoir will be filled with water.
Surface are liable to get hot during use.
PARTS DESCRIPTION
1. Fabric brush
2. Indication light
3. Main body
4. On/Off button
5. Water tank
6. Steam panel
BEFORE THE FIRST USE
• Take the appliance and accessories out the box. Remove the
stickers, protective foil or plastic from the device.
• Take the tank out of the main unit, hold the two sides of the water tank
and push it downwards.
• Fill the tank with water and replace the tank into the main body.
• Note: For the first use, use the steamer on an old piece of fabric to
ensure the soleplate and water tank are completely clean.
USE
• Plug in the appliance, the indicating light will illuminate and the
appliance will start heating, after 30 seconds the appliance will be ready
to steam.
• Choose the desired steam level. You can choose between two different
steam levels.
• Do not use the appliance horizontally or upside down, the appliance will
only work with the steamhead pointed upwards.
• When the water tank runs out of water, turn off and unplug the
appliance, take out the water tank and refill. Turn on the appliance and
[WEEE Logo]
steam will come out.
CAUTION: the high temperature can reach 180 ºC, please confirm
whether the material is high­temperature resist or not before steaming. Do
not leave the spraying panel on the same spot for a long time to avoid
damage to the garment.
CAUTION: when not using the appliance and before storage, continue
steaming until the water tank runs out of water, then turn off and unplug
the appliance and wait until the appliance is cooled down completely.
CLEANING AND MAINTENANCE
• When not using the appliance and before storage, continue steaming
until the water tank runs out of water, then turn off and unplug the
appliance and wait until the appliance is cooled down completely.
• Do not put the appliance in water. use a dry clean cloth to dry the
appliance, no special cleaning agent is needed.
• Make sure the main body is dry before storage or packing.
GUARANTEE
• This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is valid
if the product is used in accordance to the instructions and for the
purpose for which it was created. In addition, the original purchase
(invoice, sales slip or receipt) is to be submitted with the date of
purchase, the name of the retailer and the item number of the product.
• For the detailed warranty conditions, please refer to our service website:
service.princess.info
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the
end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
the protection of our environment. Ask your local authorities for
information regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at http://
www.service.princess.info/!
service.princess.info
© Princess 2014
NL Gebruiksaanwijzing
MILIEU
VEILIGHEID
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
voortvloeiend uit het niet opvolgen van de
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
veiligheidsinstructies.
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
worden vervangen door de fabrikant, de
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
overheid naar het inzamelpunt.
personen met een soortgelijke kwalificatie om
Support
gevaar te voorkomen.
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op http://
• Verplaats het apparaat nooit door aan het
www.service.princess.info/!
snoer te trekken. Zorg ervoor dat het snoer
FR Manuel d'instructions
nergens in verstrikt kan raken.
• De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
SÉCURITÉ
achterlaten wanneer de stekker zich in het
• Si vous ignorez les instructions de sécurité, le
stopcontact bevindt.
fabricant ne saurait être tenu responsable des
• Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
dommages.
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
is.
doit être remplacé par le fabricant, son
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
réparateur ou des personnes qualifiées afin
kinderen van 0 tot 8 jaar. Dit apparaat kan
d'éviter tout risque.
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
• Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
door personen met verminderde lichamelijke,
cordon et veillez à ce que ce dernier ne soit pas
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
entortillé.
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
• Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
onder toezicht staan of instructies krijgen over
s'il est connecté à l'alimentation.
hoe het apparaat op een veilige manier kan
• Cet appareil est uniquement destiné à des
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
utilisations domestiques et seulement dans le
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
but pour lequel il est fabriqué.
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
• L'appareil ne doit pas être utilisé par des
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
des personnes présentant un handicap
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht
physique, sensoriel ou mental voire ne
staan.
disposant pas des connaissances et de
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
l'expérience nécessaires en cas de surveillance
niet onder in water of andere vloeistoffen om
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
elektrische schokken te voorkomen.
toute sécurité et de compréhension des risques
• Houd het apparaat en het snoer als het op het
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer
elektriciteitsnet is aangesloten of tijdens het
avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
afkoelen buiten bereik van kinderen jonger dan
cordon d'alimentation hors de portée des
8 jaar.
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
• Laat het strijkijzer nooit onbeheerd achter
maintenance utilisateur ne doivent pas être
wanneer het aangesloten is op het stroomnet.
confiés à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
• Open het waterreservoir niet tijdens het
plus et sont sous surveillance.
gebruik.
• Afin de vous éviter un choc électrique,
• Haal de stekker uit het stopcontact voordat u
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
het reservoir met water vult.
dans de l'eau ou autre liquide .
• Conservez l'appareil et son cordon hors de
portée des enfants de moins de 8 ans lorsqu'il
Het oppervlak kan heet worden tijdens
est sous tension ou qu'il refroidit.
gebruik.
• Ne laissez pas le fer sans surveillance lorsqu'il
ONDERDELENBESCHRIJVING
est branché au secteur.
1. Textielborstel
• N'ouvrez pas le réservoir d'eau pendant
2. Indicatielampje
3. Hoofddeel
l'utilisation.
4. Aan/uit­knop
• Débranchez la fiche de la prise avant de remplir
5. Waterreservoir
6. Stoompaneel
le réservoir d'eau.
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder de stickers,
La surface peut devenir chaude à l'usage.
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
• Verwijder het reservoir uit het hoofddeel. Houd hiervoor het
waterreservoir aan twee zijden vast en duw het omlaag.
DESCRIPTION DES PIÈCES
• Vul het reservoir met water en plaats het in het hoofddeel terug.
1. Brosse à tissu
• Let op: Gebruik het stoomstrijkijzer bij het eerste gebruik op een oud
2. Indicateur lumineux
stuk stof om te controleren of de zoolplaat en het waterreservoir volledig
3. Bloc principal
schoon zijn.
4. Bouton Marche/Arrêt
5. Réservoir d'eau
GEBRUIK
6. Panneau de vapeur
• Steek de stekker van het apparaat in het stopcontact, het
indicatielampje gaat branden en het apparaat warmt op. Na 30
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
seconden is het apparaat gereed om te stomen.
• Retirer l'appareil et les accessoires du carton. Retirer les autocollants, le
• Kies het gewenste stoomniveau. U kunt tussen twee verschillende
film ou le plastique protecteur de l'appareil.
stoomniveaus kiezen.
• Sortez le réservoir de l'unité principale, tenez les deux côtés du réservoir
• Gebruik het apparaat niet horizontaal of ondersteboven. Het apparaat
d'eau et poussez vers le bas.
werkt alleen met de stoomkop omhoog gericht.
• Remplissez le réservoir avec de l'eau et replacez­le dans le corps
• Schakel als het waterreservoir leeg raakt het apparaat uit en haal de
principal.
stekker uit het stopcontact. Verwijder het waterreservoir en vul het
• Remarque : Lors de la première utilisation, utilisez le vaporiseur sur un
opnieuw. Schakel het apparaat in en het zal weer stoom gaan
vieil échantillon de tissu pour vous assurer que la semelle et le réservoir
produceren.
d'eau sont totalement propres.
LET OP: de temperatuur kan tot wel 180ºC oplopen. Controleer daarom
voordat u gaat stomen of het materiaal bestand is tegen hoge
UTILISATION
temperaturen. Richt om schade aan het kledingstuk te voorkomen het
• Branchez l'appareil. L'indicateur lumineux s'allume et l'appareil
sproeipaneel niet gedurende een lange tijd op dezelfde plaats.
commence à chauffer. Après 30 secondes, l'appareil est prêt pour la
LET OP: ga als u het apparaat een poos niet gaat gebruiken of voordat u
vapeur.
het opbergt door met stomen tot het waterreservoir leeg is. Schakel dan
• Sélectionnez le niveau de vapeur souhaité. Vous pouvez choisir entre
het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact. Laat hierna het
deux niveaux de vapeur différents.
apparaat volledig afkoelen.
• N'utilisez pas l'appareil à l'horizontale ou renversé. L'appareil fonctionne
uniquement avec la tête de vapeur pointée vers le haut.
REINIGING EN ONDERHOUD
• Lorsque le réservoir ne contient plus d'eau, arrêtez et débranchez
• Ga als u het apparaat een poos niet gaat gebruiken of voordat u het
l'appareil. Sortez le réservoir d'eau et remplissez­le. Allumez l'appareil et
opbergt door met stomen tot het waterreservoir leeg is. Schakel dan het
la vapeur recommence à sortir.
apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact. Laat hierna het
ATTENTION : les températures élevées peuvent atteindre 180 ºC.
apparaat volledig afkoelen.
Assurez­vous que la matière résiste aux températures élevées avant de
• Dompel het apparaat niet onder in water. Droog het apparaat met een
l'exposer à la vapeur. Ne laissez pas le panneau de pulvérisation au
droge, schone doek. Een speciaal reinigingsmiddel is niet nodig.
même endroit pendant trop longtemps pour éviter d'endommager le
• Controleer voordat u het apparaat opbergt of verpakt of het hoofddeel
vêtement.
droog is.
ATTENTION : si vous n'utilisez pas l'appareil et avant le rangement,
continuez à vaporiser jusqu'à vider le réservoir de son eau. Arrêtez et
GARANTIEVOORWAARDEN
débranchez ensuite l'appareil et attendez qu'il refroidisse complètement.
• Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw
garantie is geldig indien het product is gebruikt in overeenstemming met
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
de gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is.
• Si vous n'utilisez pas l'appareil et avant le rangement, continuez à
Tevens dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie)
vaporiser jusqu'à vider le réservoir de son eau. Arrêtez et débranchez
te worden overlegd met daarop de aankoopdatum, de naam van de
ensuite l'appareil et attendez qu'il refroidisse complètement.
retailer en het artikelnummer van het product.
• Ne placez pas l'appareil dans l'eau. Utilisez un chiffon sec et propre pour
• Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze
sécher l'appareil, Aucun détergent spécial n'est nécessaire.
servicewebsite: service.princess.info
• Assurez­vous que le bloc principal est sec avant son rangement ou son
emballage.
GARANTIE
VORSICHT: Wenn das Gerät nicht verwendet wird und bevor es
• Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est
aufbewahrt wird, setzen Sie das Dampfbügeln fort, bis der Wassertank
valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l'usage
kein Wasser mehr enthält. Schalten Sie das Gerät dann ab, ziehen Sie
auquel il est destiné. De plus, la preuve d'achat d'origine (facture, reçu
den Stecker aus der Steckdose und warten Sie, bis sich das Gerät
ou ticket de caisse) doit être présentée, montrant la date d'achat, le nom
vollständig abgekühlt hat.
du détaillant et le numéro d'article du produit.
• Pour connaître les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter
REINIGUNG UND PFLEGE
• Wenn das Gerät nicht verwendet wird und bevor es aufbewahrt wird,
notre site Internet de service : service.princess.info
setzen Sie das Dampfbügeln fort, bis der Wassertank kein Wasser mehr
ENVIRONNEMENT
enthält. Schalten Sie das Gerät dann ab, ziehen Sie den Stecker aus
der Steckdose und warten Sie, bis sich das Gerät vollständig abgekühlt
hat.
• Halten Sie das Gerät nicht in Wasser; verwenden Sie zur Trocknung
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la
einen trockenen sauberen Lappen. Spezielles Reinigungsmittel wird
fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
nicht benötigt.
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
• Vergewissern Sie sich vor dem Aufbewahren oder Einpacken, dass der
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
Hauptkörper trocken ist.
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
GARANTIE
protection de notre environnement. Renseignez­vous auprès des autorités
• Dieses Produkt hat eine Garantie von 24 Monaten. Der
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
Garantieanspruch gilt nur, wenn das Produkt gemäß den Anweisungen
und gemäß dem Zweck, für den es konzipiert wurde, benutzt wird. Der
Support
Original­Kaufbeleg (Rechnung, Beleg oder Quittung) muss zusammen
Vous pouvez trouver toutes les informations et pièces de rechange sur
mit dem Kaufdatum, dem Namen des Einzelhändlers und der
http://www.service.princess.info/ !
Artikelnummer des Produktes eingereicht werden.
• Detaillierte Informationen über die Garantiebedingungen finden Sie auf
DE Bedienungsanleitung
unserer Service­Website unter service.princess.info
SICHERHEIT
UMWELT
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht für Schäden haftbar
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll
gemacht werden.
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
• Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
Gefahren zu vermeiden.
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach
Informationen über eine Sammelstelle.
• Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Support
Sämtliche Informationen und Ersatzteile finden Sie unter http://
Kabel nicht verwickelt.
www.service.princess.info/!
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
ES Manual de instrucciones
während es am Netz angeschlossen ist.
• Dieses Gerät darf nur für den
SEGURIDAD
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
• Si ignora las instrucciones de seguridad,
benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
eximirá al fabricante de toda responsabilidad
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern bis zu 8
por posibles daños.
Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf
• Si el cable de alimentación está dañado,
von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
corresponde al fabricante, al representante o a
eingeschränkten körperlichen, sensorischen
una persona de cualificación similar su
oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
reemplazo para evitar peligros.
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
• Nunca mueva el aparato tirando del cable y
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
asegúrese de que no se pueda enredar con el
oder über den sicheren Gebrauch des Geräts
cable.
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
• El usuario no debe dejar el dispositivo sin
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit
supervisión mientras esté conectado a la
dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät
alimentación.
und sein Anschlusskabel außerhalb der
• Este aparato se debe utilizar únicamente para
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
el uso doméstico y sólo para las funciones para
Reinigungs­ und Wartungsarbeiten dürfen nicht
las que se ha diseñado.
von Kindern vorgenommen werden, es sei
• Este aparato no debe ser utilizado por niños de
denn, sie sind älter als 8 und werden
0 a 8 años. Este aparato puede ser utilizado
beaufsichtigt.
por niños a partir de los 8 años y por personas
• Tauchen Sie zum Schutz vor einem
con capacidades físicas, sensoriales o
Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das
mentales reducidas, o que no tengan
Gerät niemals in Wasser oder sonstige
experiencia ni conocimientos, sin son
Flüssigkeiten.
supervisados o instruidos en el uso del aparato
• Halten Sie das Gerät und sein Kabel von
de forma segura y entienden los riesgos
Kindern unter 8 Jahren fern, wenn es
implicados. Los niños no pueden jugar con el
eingeschaltet ist oder abkühlt.
aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera
• Lassen Sie das Bügeleisen nicht
del alcance de los niños menores de 8 años.
unbeaufsichtigt, wenn es mit der
Los niños no podrán realizar la limpieza ni el
Stromversorgung verbunden ist.
mantenimiento reservado al usuario a menos
• Öffnen Sie den Wasserbehälter nicht während
que tengan más de 8 años y cuenten con
des Betriebs.
supervisión.
• Ziehen Sie den Netzstecker bevor der
• Para protegerse contra una descarga eléctrica,
Wasserbehälter mit Wasser aufgefüllt wird.
no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en
el agua o cualquier otro líquido.
Die Oberfläche kann beim Gebrauch heiß
• Mantenga el aparato y su cable fuera del
werden.
alcance de los niños menores de 8 años
cuando esté energizado o se esté enfriando.
TEILEBESCHREIBUNG
• No deje la plancha sin atención mientras esté
1. Stoffbürste
2. Anzeigelampe
conectada a la red de corriente.
3. Hauptkörper
• No abra el depósito de agua mientras se esté
4. Ein/Aus­Taste
5. Wassertank
utilizando.
6. Dampfplatte
• Quite el enchufe de la toma antes de llenar con
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
agua el depósito.
• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Kiste. Entfernen Sie
die Aufkleber, die Schutzfolie oder Plastik vom Gerät.
• Nehmen Sie den Tank aus der Haupteinheit heraus, halten Sie die
La superficie puede calentarse durante el
beiden Seiten des Wassertanks und drücken Sie ihn herunter.
• Füllen Sie den Tank mit Wasser und setzen Sie ihn wieder in den
uso.
Hauptkörper ein.
• Hinweis: Verwenden Sie das Dampfbügeleisen beim ersten Gebrauch
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
auf einem alten Stück Stoff, um sicherzustellen, dass Sohlenplatte und
1. Cepillo para tejido
Wassertank absolut sauber sind.
2. Piloto
3. Cuerpo principal
GEBRAUCH
4. Botón de encendido y apagado
• Verbinden Sie das Gerät mit der Steckdose; die Anzeigelampe leuchtet
5. Depósito de agua
nun auf und das Gerät heizt auf. Nach 30 Sekunden ist das Gerät zum
6. Panel vaporizador
Dampfbügeln bereit.
• Wählen Sie die gewünschte Dampfstärke. Sie können zwischen zwei
ANTES DEL PRIMER USO
verschiedenen Dampfstärken wählen.
• Extraiga el aparato y los accesorios de la caja. Retire las pegatinas, el
• Verwenden Sie das Gerät nicht horizontal oder auf dem Kopf; das Gerät
envoltorio de protección o el plástico del dispositivo.
arbeitet nur, wenn der Dampfkopf nach oben weist.
• Saque el depósito de la unidad principal, sujete los dos lados del
• Wenn das Wasser im Wassertank allmählich leer wird, schalten Sie das
depósito de agua y empújelo hacia abajo.
Gerät aus, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, nehmen Sie den
• Llene el depósito de agua y vuelva a colocarlo en el cuerpo principal.
Wassertank heraus und füllen Sie ihn nach. Schalten Sie das Gerät ein;
• Nota: La primera vez, utilice el vaporizador sobre una tela vieja para
nun tritt wieder Dampf aus.
asegurarse de que la placa y el depósito de agua estén totalmente
VORSICHT: Die Temperatur kann 180 ºC erreichen. Stellen Sie bitte vor
limpios.
dem Dampfbügeln fest, ob der Stoff hochtemperaturbeständig ist oder
nicht. Lassen Sie die Sprühplatte nicht zu lange auf der gleichen Stelle,
USO
um eine Beschädigung des Kleidungsstücks zu vermeiden.
• Enchufe el aparato, El piloto se encenderá y el aparato empezará a
calentar. Tras 30 segundos el aparato estará listo para vaporizar.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Princess 01.332840.01.001

  • Seite 1 Tevens dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie) vaporiser jusqu'à vider le réservoir de son eau. Arrêtez et débranchez • Wenn das Wasser im Wassertank allmählich leer wird, schalten Sie das depósito de agua y empújelo hacia abajo. te worden overlegd met daarop de aankoopdatum, de naam van de ensuite l'appareil et attendez qu'il refroidisse complètement. Gerät aus, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, nehmen Sie den Support • Llene el depósito de agua y vuelva a colocarlo en el cuerpo principal. retailer en het artikelnummer van het product. • Ne placez pas l'appareil dans l'eau. Utilisez un chiffon sec et propre pour Wassertank heraus und füllen Sie ihn nach. Schalten Sie das Gerät ein; • Nota: La primera vez, utilice el vaporizador sobre una tela vieja para You can find all available information and spare parts at http:// • Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze sécher l'appareil, Aucun détergent spécial n'est nécessaire. nun tritt wieder Dampf aus. www.service.princess.info/! asegurarse de que la placa y el depósito de agua estén totalmente servicewebsite: service.princess.info • Assurez­vous que le bloc principal est sec avant son rangement ou son VORSICHT: Die Temperatur kann 180 ºC erreichen. Stellen Sie bitte vor limpios. emballage. dem Dampfbügeln fest, ob der Stoff hochtemperaturbeständig ist oder service.princess.info nicht. Lassen Sie die Sprühplatte nicht zu lange auf der gleichen Stelle, um eine Beschädigung des Kleidungsstücks zu vermeiden. • Enchufe el aparato, El piloto se encenderá y el aparato empezará a © Princess 2014 calentar. Tras 30 segundos el aparato estará listo para vaporizar.
  • Seite 2 Este aparato no debe desecharse con la basura doméstica al final vänta tills apparaten har kylts ned helt. temperature. Per evitare di danneggiare il capo, non lasciare la piastra del para a qual foi concebido. Além disso, a compra original (factura ou zaczekać na jego całkowite ostygnięcie. • Pro podrobnější informace o záruce, prosím, navštivte naše servisní de su vida útil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el • Sätt inte apparaten i vatten, använd en torr, ren trasa för att torka vapore sullo stesso punto per un periodo prolungato. recibo da compra) deverá conter a data da compra, o nome do • Nie należy zanurzać urządzenia w wodzie, a do jego czyszczenia należy apparaten, inget speciellt rengöringsmedel behövs. internetové stránky: service.princess.info reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Este símbolo en el aparato, ATTENZIONE: quando l'apparecchio non viene utilizzato e prima di vendedor e o número de artigo do produto. używać czystej szmatki bez żadnego specjalnego środka czyszczącego. manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atención sobre esta • Se till att höljet är torrt innan förvaring eller nedpackning. riporlo, continuare a produrre vapore fino a esaurire l'acqua nel serbatoio, • Para obter as condições de garantia detalhadas, consulte o nosso • Przed schowaniem lub zapakowaniem urządzenia należy sprawdzić, czy PROSTŘEDÍ importante cuestión. Los materiales utilizados en este aparato se pueden quindi spegnerlo, scollegarlo e attendere che si raffreddi completamente. website de serviço: service.princess.info korpus główny jest suchy. GARANTI reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a •...
  • Seite 3 TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS skutočnosť. Materiály použité v tomto spotrebiči je možné recyklovať. COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR / Recykláciou použitých domácich spotrebičov výraznou mierou prispievate OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ k ochrane životného prostredia. Informácie o zberných miestach vám poskytnú miestne úrady. Podpora Všetky dostupné informácie a náhradné diely nájdete na http:// www.service.princess.info/! [WEEE Logo] service.princess.info © Princess 2014 •...