1. Sicherheitshinweise ACHTUNG! Der Garantieanspruch erlischt bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Anleitung verursacht werden. Der Hersteller und Importeur übernimmt für daraus resultierende Folgeschäden keinerlei Haftung. Nur ausgebildete und unterwiesene Fachkräfte dürfen den korrekten elektrischen Anschluss durchführen. Alle elektrischen mechanischen Anschlüsse müssen entsprechend der europäischen Sicherheitsnormen montiert sein.
Seite 5
Sicherheitsrelevante Warnhinweise Achtung! Zeigen beim Umgang gefährlichen Netzspannungen besondere Vorsicht. Bei diesen Spannungen besteht die Gefahr, dass Sie einen lebensgefährlichen Stromschlag erhalten. Unbedingt beachten Nachdem das Gerät von einem warmen in einen kalten Raum gebracht wurde, darf das Gerät nicht in Betrieb genommen werden. Dabei entstehendes Kondenswasser könnte das Gerät möglicherweise zerstören.
Seite 6
Gesundheitsrisiko! Schauen niemals unmittelbar Lichtquelle. Bei einigen Menschen können unter Umständen epileptische Anfälle ausgelöst werden. Dies gilt besonders für Personen, bei denen Epilepsie durch einen Arzt festgestellt wurde. Bestimmungsgemäße Verwendung des Geräts Beim Fusion handelt es sich um ein Gerät, das für einen professionellen Einsatz auf Bühnen, in Diskotheken, Theatern usw.
Seite 7
Betreiben Sie das Gerät nicht bei Gewitter. Überspannung könnte das Gerät zerstören. Trennen Sie das Gerät bei Gewitter vollständig vom Netz, indem Sie den Netzstecker ziehen. Installation Verwendung Montagebügels obligatorisch. Umliegende Gegenstände oder Flächen dürfen durch das Gehäuse nicht berührt werden! Stellen Sie sicher, dass bei der Montage und beim Abbau des Gerätes, der Bereich unterhalb des Montageorts grundsätzlich abgesperrt ist.
Seite 8
Lebensgefahr! Bei der Installation sind die Bestimmungen der BGV C1 (vormals VBG 70) und EN 60598-2-17 zu beachten! Die Installation ist ausschliesslich durch autorisierten Fachhandel vorzunehmen. Die Aufhängevorrichtungen des Fusion müssen so gebaut und bemessen sein, dass sie eine Stunde lang das Zehnfache der Nutzlast tragen können, ohne dass dadurch eine dauernde schädliche Verformung entsteht.
Seite 9
Wie bei der Überkopfbefestigung vorzugehen ist: Das Gerät ist im Idealfall außerhalb des Aufenthaltsbereiches von Personen zu installieren. WICHTIG! Für die Überkopfbefestigung ist ein hohes Maß an Erfahrung erforderlich. Dies beinhaltet Kenntnisse Berechnung Tragfähigkeit, Kenntnisse über verwendetes Installationsmaterial und Kenntnisse über Sicherheitsinspektionen des verwendeten Materials und des Geräts, wobei sich die erforderliche Erfahrung nicht allein darauf beschränkt.
Seite 10
Als maximaler Fallabstand dürfen dabei 20 cm nicht überschritten werden! Ein Sicherungsfangseil, welches einmal der Belastung durch einen Absturz ausgesetzt war oder das beschädigt ist, darf nicht weiter als Sicherungsfangseil verwendet werden. Regeln Sie den Neigungswinkel über den Montagebügel und ziehen Sie die Feststellschrauben fest an.
2. Lieferumfang Cobalt Spot 1 Stk Omega Klammer 2 Stk Sicherungsseil 1 Stk Bedienungsanleitung 1 Stk 3. Einführung Vielen Dank für den Erwerb des Cobalt Spot. Lesen Sie bitte zur Ihrer eigenen Sicherheit die Bedienungsanleitung durch, bevor Sie mit dem Installieren des Geräts beginnen.
Dieses Gerät fällt unter die Schutzklasse I. Daher ist es notwendig, dass es geerdet ist. Die elektrischen Anschlüsse müssen von einer qualifizierten Person durchgeführt werden. Das Gerät sollte nur mit Nennspannung und entsprechender Frequenz betrieben werden. Vergewissern Sie sich, dass die verfügbare Spannung nicht höher ist als auf Seite 5 der Bedienungsanleitung angegeben.
6. Bedienung 6.1 Bedienhinweise Der Beam des Moving Heads ist für visuelle Dekorationszwecke gedacht. Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn es großen Temperaturschwankungen ausgesetzt war, z. B. nach dem Transport. Aufgrund der umgebungsbedingten Veränderungen könnte das Gerät beschädigt worden sein. Stellen Sie daher sicher, dass es nicht betrieben wird, solange es nicht eine normale Temperatur erreicht hat.
6.2 Montage und Installation Vorsicht: Montieren Sie das Gerät als zusätzliche Sicherheit bitte nur in Bereichen, die sich außerhalb von Fußwegen und Sitzbereichen befinden oder in Bereichen, in denen das Gerät von Unbefugten nicht erreicht werden kann. Vergewissern Sie sich, dass der Installationsort mindestens die zehnfache Punktlast des Geräts aushält, bevor Sie mit der Montage beginnen.
Seite 16
Klammerbefestigung: Der Cobalt Spot verfügt über spezielle Befestigungsvorrichtungen, einen eine Klammer für Sicherungsseil, sowie die Omega-Klammern, welche allesamt an der Unterseite der Base angebracht sind (sehen Sie dazu die Zeichnung unten). Wenn Sie das Gerät an einer Traverse befestigen, stellen Sie sicher, dass Sie eine entsprechenden Trussaufnehmer an der jeweiligen Omega-Klammer mit einer M10 Schraube sichern, die durch das Mittelloch der Omega-Klammer geführt wird.
6.3 DMX512 Verbindung Verbinden Sie das mitgelieferte XLR Kabel mit dem weiblichen 3-Pin XLR Ausgang Ihres Controllers und die andere Seite mit dem männlichen 3-pin XLR Eingang des Moving Heads. Sie können mehrere Geräte seriell miteinander verbinden. Das benötigte Kabel sollte zweiadrig sein, ein geschirmtes Kabel mit XLR Eingangs- und Ausgangsstecker.
6.4 DMX512 Verbindung mit dem DMX Terminator Für Installationen bei denen das DMX Kabel eine große Entfernung überbrücken muss oder das Gerät in einer elektrisch geräuschvollen Umgebung wie einer Diskothek betrieben wird, empfehlen wir einen DMX Terminator zu verwenden. Dieser verhindert eine Verfälschung des digitalen Steuersignals durch elektrisches Rauschen.
7. Menüsteuerung DMX Address A001~Axxx Auto Play Auto Run Master/Alone Music Control Master/Alone Reset On/Off Reverse PAN On/Off Reverse TILT On/Off Mic sensitivity 0~99% Special Reset Default On/Off Calibration Code 088 PAN/TILT Colorwheel Gobowheel Prism Frost Temperature Manual control PAN = xxx Edit Program Auto Steps (1…48)
Seite 20
Zum Ein- und Ausschalten der Resetfunktion drücken sie ENTER und entscheiden dann ob ON oder OFF. Bestätigen sie ihre Auswahl mit ENTER. MODE 4 (Reverse Pan) : Zur Umkehrung (Reverse) von PAN wählen sie den entsprechenden Menüpunkt und drücken ENTER. Wählen sie zwischen ON und OFF. MODE 5 (Reverse Tilt) : Zur Umkehrung (Reverse) von Tilt wählen sie den entsprechenden Menüpunkt und drücken ENTER.
MODE 8 (Edit Program) : Zur Editierung von Programmen wählen sie den entsprechenden Menüpunkt. Wählen sie zwischen AUTO und bis zu 8 Programmen. Die AUTO Funktion spielt 48 vorprogrammierte Steps ab. Falls sie ein eigenes Programm erstellen möchten, wählen sie z.B. Program 1, drücken ENTER, legen ihre Szenen fest und bestätigen mit ENTER.
10. Wartung und Reinigung Die folgenden Punkte sind bei einer Inspektion zu berücksichtigen. 1) Alle Schrauben zur Befestigung des Geräts oder von Teilen des Geräts müssen fest angezogen und dürfen nicht korrodiert sein. 2) Es dürfen keine sichtbaren Verformungen am Gehäuse, den Farblinsen, Befestigungen und Installationsorten (Decke, Aufhängung, Traverse) vorhanden sein.
Seite 25
Importeur: B & K Braun GmbH Industriestraße 1 D-76307 Karlsbad www.bkbraun.com info@bkbraun.com...