Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
U
S
E
R
M
A
N
U
A
L

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Tunturi Platinum Cross Trainer

  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    150 kg. information about using your exercise equipment and • Do not attempt any servicing or adjustments other than what makes for effi cient training at Tunturi’s website at those described in this guide. Everything else must be WWW.TUNTURI.COM...
  • Seite 3: Assembly

    Assembly instructions 4. Install the two covers (50 right, 49 left) over the pedal tube connection at the axle with two M6 x 15mm Phillips head screws (94). Install the two Step 1: Rear Rail and Pedal Tube Assembly roller covers (54) with four M5 x 12mm Phillips head screws (77).
  • Seite 4 Step 2: Upright tube and Moving Handlebars moving handlebars have been previously assem- 1. Unravel the computer cable (31) and snake it through bled at the factory to assure the correct fi t. Secure the bottom of the upright tube (12) and out the top. the arms with two 3/8”...
  • Seite 5 Step 3: Console and Small Covers 4. NOTE! These covers can be installed upside 1. Plug the computer cable (31) and hand pulse cables down!! There is an arrow on the inside of each (38 x 2) into the corresponding connectors on the cover to indicate correct installation direction.
  • Seite 6: Operating The Console

    Console Create Personal Data • Select a language by rotating the JOGWHEEL and confi rm your selection by pressing the JOGWHEEL. The commercial crosstrainers have a built-in generator for You will automatically be taken to the next setting. power and do not need to be plugged into an AC outlet. To power up the console simply start to pedal, the console •...
  • Seite 7 pressing START button. • This program will start with a warming up skip by • During the training you can pause the training with pressing START button. the BACK/STOP button, or press twice to stop the • During the training you can pause the training with training.
  • Seite 8: Fitness Test

    • Then press START button to begin training. The maximum oxygen uptake capacity is the best measure • This program will start with a warming up skip by of a person’s physical fi tness level. After the test, the meter pressing START button.
  • Seite 9: Heart Rate

    How to wear your wireless chest strap After the test: transmitter: • Cool down for about one to three minutes. Attach the transmitter to the elastic strap using the • The display will show your training result. Its meaning locking parts. is stated in the table below.
  • Seite 10: Exercising

    If the equipment does not function properly during use, heart and circulatory system to excessive strain. As contact your Tunturi dealer immediately. Always give the fi tness improves, resistance and pedalling speed can be model and serial number of your equipment. Please state increased gradually.
  • Seite 11: Moving And Storage

    To prevent the equipment malfunctioning, described herein. Changes or modifi cations not store in a dry place with as little expressly approved by Tunturi Oy Ltd will void the user’s temperature authority to operate the equipment! WE WISH YOU MANY ENJOYABLE TRAININGS...
  • Seite 12: Wichtige Sicherheitshinweise

    Vor Beginn des Trainings sicherstellen, dass das Gerät Sie gezeigt, dass Sie Qualität zu schätzen wissen. Mit völlig intakt ist. Auf keinen Fall mit einem fehlerhaften einem Tunturi-Fitnessgerät haben Sie sich für ein hochwer- Gerät trainieren. tiges, sicheres und motivierendes Produkt als Trainingspart- •...
  • Seite 13: Montageanweisungen

    Montageanweisungen verbindung an der Achse an (50 links, 49 rechts). Bringen Sie mit vier Philips-Kopfschrauben M5 x 12 mm (77) die beiden Rollenabdeckungen an. Schritt 1: Montage der hinteren Schiene und 5. Bringen Sie mit vier Sechskantschrauben 5/16” des Pedalrohrs x 3/4”...
  • Seite 14: Schritt 2: Standrohr Und Bewegliche Handgriffe

    Hammer, da die Lager dadurch beschädigt Schritt 2: Standrohr und bewegliche werden könnten. Die beweglichen Handgriffe Handgriffe wurden werksseitig vormontiert, damit sie richtig 1. Wickeln Sie das Computerkabel (31) auf und schie- passen. Sichern Sie die Arme mit zwei Sechskant- ben Sie es von unten durch das Standrohr (12) bis es schrauben 3/8”...
  • Seite 15 4. BITTE BEACHTEN: Diese Abdeckungen könnten Schritt 3: Konsole und schmale abdeckungen verkehrt herum befestigt werden!! Auf der Innensei- 1. Stecken Sie das Computerkabel (31) und die Han- te der Abdeckungen befi ndet sich ein Pfeil, der dimpulskabel (38 x 2) in die entsprechenden Buchsen die richtige Montagerichtung anzeigt.
  • Seite 16: Konsole

    Konsole Bedienung der konsole Betrieb ein/aus Persönliche daten Herkömmliche Räder haben einen integrierten Nachdem die Konsole ein paar Sekunden lang einge- Generator für den Betriebsschalter und müssen nicht schaltet ist, werden die persönlichen Daten angezeigt. Sie an eine Steckdose angeschlossen werden. Um die können Ihre eigenen persönlichen Daten einstellen oder Konsole einzuschalten, müssen Sie nur in die Pedale auf den Schalter QUICK/START drücken, um das Pro-...
  • Seite 17: Intervall

    Berg erhöht Ihre Ausdauer, indem Sie an die Grenze Ihrer Das Bergprogramm simuliert Steigungen und Gefälle. Der Sauerstoffaufnahme geführt werden und sich anschließend Widerstand der Pedale steigt gleichmäßig an und lässt wieder erholen können. Ihr cardiovaskuläres System lernt während des Programms wieder gleichmäßig nach. so, Sauerstoff effi...
  • Seite 18: Fitnesstest

    durch Drücken des JOGRADS bestätigen. Dies ist eine Voreinstellung für eine 5 km-Strecke. • Nach Abschluss Ihrer Einstellungen, drücken Sie auf START, um mit dem Training zu beginnen. • Drücken Sie auf START, um mit dem Training zu begin- • Beim Training können Sie über die Taste BACK/STOP nen.
  • Seite 19: Herzfrequenztraining

    stärken. Dieser Bereich von 60 % bis 70 % ist der Bereich • Stellen Sie den Sattel in die geeignete Position ein, so- mit dem maximalen Nutzen. dass Ihr Bein beim Treten nicht ganz gestreckt, sondern etwa 5° geneigt ist. Für eine Person von 40 Jahren errechnet sich die Ziel- •...
  • Seite 20: Interferenzen, Die Zu Einer Fehlerhaften Herzfrequenz Führen Können

    Widerstand; Widerstandsniveau 2. Fluoreszierende Lampen. wird fortlaufend elektronisch gemessen und als Watt 3. Einige Haussicherheitssysteme. im Cockpit angezeigt. Folglich braucht Ihr Tunturi Ergometer nicht nachgeeicht werden. 4. Haustierumzäunungen 5. Einige Personen haben Probleme damit, das Signal über ihre Haut zu empfangen. Wenn Sie damit Betriebsstörungen...
  • Seite 21: Transport Und Aufbewahrung

    Dieses Gerät erfüllen die EN-Präzisions- und Sicherheitsstandards (Klasse SA, EN-957, Teil 1 und 9). Aufgrund unserer kontinuierlichen Produktentwicklung behält sich Tunturi das Recht vor, Spezifi kationen ohne vorherige Ankündigung zu verändern. Die Hinweise bezüglich der Montage, der Benutzung und der Wartung Ihres Geräts müssen sorgfältig beachtet werden.
  • Seite 22 Het bewijst ook, dat u kwaliteit lingen uit die in deze handleiding beschreven zijn. en stijl belangrijk vindt en waardeert. Met deze Tunturi Volg de onderhoudsinstructies van de handleiding trainer heeft u een veilig, motiverend kwaliteitsproduct als nauwkeurig op.
  • Seite 23: Montage Instructies

    Montage instructies 4. Installeer de twee kappen (50 rechts, 49 links) over de pedaalbuisconstructie bij de as met twee M6 x 15 mm kruiskopschroeven (94). Bevestig Stap 1: achterste railconstructie en de twee rollerkappen (54) met vier M5 x 12 mm pedaalbuis kruiskopschroeven (77).
  • Seite 24 Stap 2: Verticale buis en bewegende zeskantbouten van 3/8” x 3/4” (115) en platte handgrepen onderlegringen van 3/8” (130). Bevestig de 1. Maak de computerkabel los (31) en schuif de kabel onderkant van de bewegende handgrepen aan door de onderkant van de verticale buis (12) totdat de staafuiteinden van de pedaalbuizen met twee deze uit de buis komt.
  • Seite 25 4. BELANGRIJK! Deze kappen kunnen onderstebo- Stap 3: Bedieningspaneel en kleine kappen ven worden bevestigd. Aan de binnenzijde van 1. Sluit de computerkabel (31) en de kabels voor het elke kap is een pijl aangebracht die de juiste meten van de hartslag via de handen (38x2) aan op plaatsingsrichting aangeeft.
  • Seite 26: Bedieningspaneel

    Bedieningspaneel Het Paneel Bedienen In-/Uitschakelen Persoonlijke Gegevens De commerciële fi etsen hebben een ingebouwde Een paar seconden nadat het bedieningspaneel is generator als stroombron en hoeven niet op een ingeschakeld, worden uw persoonlijke gegevens weerge- stopcontact te worden aangesloten. Begin gewoon geven.
  • Seite 27 Interval Met het programma Interval traint u bepaalde perioden zeer intensief, gevolgd door perioden waarop u veel minder intensief traint. Met dit programma vergroot u uw uithoudingsvermogen door uw zuurstofniveau sterk te verminderen, gevolgd door perioden van herstel om de zuurstof weer aan te vullen.
  • Seite 28: Fitnesstest

    • Dit programma start met een warming-up. U kunt • Dit programma start met een warming-up. U kunt deze warming-up overslaan door op de toets START deze warming-up overslaan door op de toets START te drukken. te drukken. • U kunt de training onderbreken door op de toets •...
  • Seite 29: Hartslagtraining

    Hartslagtraining Voor de test is het gebruik van een hartslagriem of hartslag- grepen vereist: Het bedieningspaneel controleert geduren- de de hele test de wijzigingen in de hartslag door gebruik Een opmerking over hartslag: te maken van de gegevens om een schatting te maken van Het idee dat u pijn moet lijden om vooruit te gaan is de maximale zuurstofopnamecapaciteit van de persoon.
  • Seite 30: Een Hartslagzender Gebruiken

    Hoewel de zender waterdicht is, kan vocht zorgen voor verkeerde signalen. De Tunturi apparaten hebben weinig onderhoud nodig. U moet de zender na gebruik volledig droogmaken om Het is raadzaam om zo nu en dan te controleren of alle de levensduur van de batterij te verlengen (de batterij bouten en moeren nog goed vast zitten.
  • Seite 31: Gebruiksstoringen

    (Norm SA, EN-957, deel 1 en 9). Tunturi dealer. Vermeldt daarbij altijd het model en het serienummer van uw Tunturi trainer, de eventuele Tunturi is gerechtigd om specifi caties te veranderen zonder storingscode en door wie de trainer is geïnstalleerd. daarover nader te berichten.
  • Seite 32: Product Information - Exploded View

    fi sica. Indubbiamente sei una persona esigente che superfi cie del pannello, se bagnata dal sudore, deve richiede il meglio in quanto a qualità e stile. Nella Tunturi sempre essere asciugata. troverai il tuo partner ideale. Alta tecnologia, sicurezza e Indossate abbigliamento appropriato durante •...
  • Seite 33: Istruzioni Di Montaggio

    Istruzioni di montaggio 4. Montare i due coperchietti (50 destro, 49 sinistro) sulla giunzione del tubo dei pedali all’asse con due viti con testa a intaglio Phillips da M6 x 15mm (94). Passo 1: montaggio guida posteriore e tubo Montare i due coperchietti dei rulli (54) con quattro del pedale viti con testa a intaglio Phillips da M5 x 12mm (77).
  • Seite 34 Passo 2: tubo verticale e impugnature mobili dentemente montate in fabbrica per garantire un 1. Districare il cavo computer (31), farlo passare attra- fi ssaggio corretto. Fissare i perni con due bulloni verso la parte inferiore del tubo verticale (12) e farlo esagonali a testa incassata da 3/8”...
  • Seite 35 4. NOTA! Questi coperchi possono essere montati Passo 3: console e piccoli coperchietti all’incontrario!! C’è una freccia all’interno di ogni 1. Inserire il cavo computer (31) e i cavi del cardiofre- coperchio che indica il senso d’installazione cor- quenzimetro (38 x 2) nei relativi connettori sul retro retta.
  • Seite 36: Utilizzo Della Console

    Console Per aggiornare i dati personali, selezionare il valore da modifi care con la JOGWHEEL, premere ENTER e modi- fi care il valore. Premere ancora ENTER per confermare il Le biciclette commerciali hanno un generatore di valore aggiornato. alimentazione incorporato e non hanno bisogno di essere collegate ad una presa di corrente.
  • Seite 37 • Dopo aver selezionato il programma Collina, potete impostare TEMPO, DISTANZA o FC obiettivo ruotando la JOGWHEEL e confermando il valore (premendo la JOGWHEEL). • Una volta effettuate le impostazioni, premere il pul- sante START per iniziare l’allenamento. • Questo programma inizierà con una seduta di riscaldamento, potete ignorarlo premendo il pulsante START.
  • Seite 38 HR 1 & 2 obiettivo Si tratta di un programma preimpostato per un percorso I programmi HR obiettivo (Frequenza cardiaca) vi consen- con 5 km di distanza. tono di preimpostare il livello del vostro battito. • Premere il pulsante START per iniziare l’allenamento. •...
  • Seite 39 Per determinare il range di benefi cio nel quale volete Prima di effettuare il test: allenarvi, dovete prima defi nire la vostra frequenza • Accertarsi di essere in buona salute; consultatevi con il cardiaca massima. Questo può essere effettuato usando vostro medico prima di eseguire qualsiasi esercizio se la seguente formula: 220 meno la vostra età.
  • Seite 40: Training Con La Tunturi

    3. Alcuni sistemi di sicurezza domestici. watt sullo schermo. Di consequenza il vostro ergometro 4. Recinti perimetrali per animali. Tunturi non deve essere ricalibrato una volta montato ed usato o controllato seguendo le istruzioni di questa 5. Alcune persone hanno problemi con il trasmet- guida.
  • Seite 41: Trasporto Ed Immagazzinaggio

    Il prodotto è in conformità con gli standars EN per la precisione e la sicurezza (Classe SA, EN-957, parti 1 e A causa di una politica volta a un continuo sviluppo del prodotto, la Tunturi si riserva il diritto di effettuare cambiamenti nelle caratteristiche degli attrezzi, senza darne relativo preavviso.
  • Seite 42 • El peso máximo de un usuario de esta máquina es de uso de su equipo de ejercicios y todo lo inherente a 150 kg. un entrenamiento efi ciente en el sitio de Tunturi en • Encontrará información más detallada sobre la Internet (WWW.TUNTURI.COM).
  • Seite 43 Instrucciones de montaje tornillos de cabeza Phillips M6 x 15 mm (94). Monte las dos cubiertas de rodillos (54) con cuatro tornillos de cabeza Phillips M5 x 12 mm (77). Paso 1: montaje del raíl trasero y tubo del pedal 5.
  • Seite 44 Paso 2: tubo vertical y manillares móviles previamente en fábrica para garantizar un ajuste 1. Desempaquete el cable del ordenador (31) e in- correcto. Fije los brazos con dos tornillos de ca- trodúzcalo por la parte inferior del tubo vertical (12) beza hexagonal 3/8”...
  • Seite 45 5. Monte las cuatro cubiertas (59 y 60, dos cada una) Paso 3: consola y cubiertas pequeñas en el punto de conexión de la parte inferior de los 1. Inserte el cable del ordenador (31) y los cables de manillares móviles usando cuatro tornillos 3,5 mm x impulsos manuales (38 x 2) en los conectores cor- 12 mm (108) y cuatro tornillos M5 x 12 mm (77).
  • Seite 46: Funcionamiento De La Consola

    Consola Funcionamiento De La Consola Encendido/Apagado Las bicicletas comerciales tienen un generador incorporado para su alimentación y no hay que Datos Personales enchufarlas a una toma de CA. Para encender la consola Después de que la consola lleve encendida pocos bastará...
  • Seite 47 Escalada Intervalo El programa Escalada simula que sube y baja una mon- El programa Intervalo le lleva por niveles de intensidad taña. La resistencia de los pedales aumentará continua- elevada seguidos de periodos de baja intensidad. Este mente y luego disminuirá durante el programa. programa aumenta su resistencia reduciendo su nivel de oxígeno seguido de periodos de recuperación para repo- ner oxígeno.
  • Seite 48: Test De Fi Tness

    • Una vez haya terminado con la confi guración, pulse Este es un programa predeterminado para un recorrido el botón START para empezar el entrenamiento. de 5 km. • Durante el entrenamiento, podrá hacer un descanso con el botón BACK/STOP o detener el entrenamiento •...
  • Seite 49 con calcular un porcentaje de su FCM. Su ámbito de una ligera fl exión en la rodilla de unos 5 grados. entrenamiento de frecuencia cardiaca es de un 50% a • Asegúrese de haber calentado y estirado antes de un 90% de su frecuencia cardiaca máxima. El 60% de realizar el test.
  • Seite 50: Defectos De Funcionamento

    Si tiene problemas, durante su uso, tome contacto inmediatamente con su proveedor Tunturi. Relate la naturaleza del problema, las intente ponerse el transmisor de arriba abajo. Nor- condiciones de uso, la fecha de compra, el modelo y el malmente el transmisor estará...
  • Seite 51: Transporte Y Almacenamiento

    (Clase SA, EN-957, partes 1 y 9). desciéndalo cuidadosamente. Debido a su política de continuo desarrollo de productos, Tunturi se reserva el derecho de cambiar las especifi caciones sin previo aviso. La garantía no cubre daños debidos a negligencias en Para mantener la máquina en perfecto estado de...
  • Seite 52: Viktiga Instruktioner Om Säkerhet

    Redskapet får endast användas av en person åt värdesätter hög kvalitet och stil. Med ett träningsredskap gången. från Tunturi har du valt en säker och motiverande produkt • När du stiger på och av apparaten, ta stöd i det av hög kvalitet till träningspartner. Oberoende av vilken fasta handstödet.
  • Seite 53: Monteringsinstruktioner

    Monteringsinstruktioner 15mm stjärnskruvar (94). Installera de två rullhölj- ena med fyra M5 x 12mm stjärnskruvar (77). 5. Sätt på moteringshållarna (17) och (26) på Steg 1: montera bakre skena och skenorna med fyra 5/16” x 3/4” sexkantbultar pedalstänger (75). Montera de två stålhöljena (15 höger & 1.
  • Seite 54 Steg 2: vertikalstången och det rörliga styret de passar precis. Skruva fast armarna med två 1. Packa upp datorkabeln (31) och för den upp genom 3/8” x 3/4” sexkantbultar (115) och 3/8” fl ata vertikalstången (12). Skruva fast vertikalstången i ra- brickor (130).
  • Seite 55 Steg 3: panelen och de små höljena 5. Installera de fyra höljena (59 & 60, 2 delar per 1. Koppla datorkabeln (31) och kabeln för handpulsmät- styck) på kopplingen i underkanten av de rörliga ning (38 x 2) i korresponderande kontakter på pane- handtagen med fyra 3,5mm x 12mm skruvar lens baksida (30).
  • Seite 56: Panelen

    Panelen Skapa personliga uppgifter • Välj önskat språk genom att vrida på JOGWHEEL och bekräfta inställningen med ett tryck på JOG- De kommersiella cyklarna har en inbyggd strömgenerator WHEEL. Nästa inställning visas automatiskt. och behöver inte anslutas till ett vägguttag. Panelen på...
  • Seite 57 • Under träningen kan du göra en paus genom att • Det här programmet startar med en uppvärmning, trycka på BACK/STOP eller upphöra med träningen hoppa över med START-knappen. genom att trycka två gånger på samma knapp. • Under träningen kan du göra en paus genom att •...
  • Seite 58: Konditionstest

    • Tryck därefter på START för att börja träna. beräkna uppskattat syreintag. Maximalt syreintag är den • Det här programmet startar med en uppvärmning, bästa mätmetoden av en persons fysiska kondition. När hoppa över med START-knappen. testet är klart, ger mätaren en mängd uppgifter om din •...
  • Seite 59: Hjärtpulsträning

    3. Rikta sändaren med logon centrerad i mitten av din Efter testet: kropp och riktad från din bröstkorg (en del personer • Trappa av och varva ner i en till tre minuter. måste placera sändaren något åt vänster eller höger). •...
  • Seite 60: Justeringar

    För att försäkra sig om att redskapet fungerar felfritt bör man förvara det på ett torrt och dammfritt ställe med så Tunturi produkt kräver så gott som inget underhåll. jämn temperatur som möjligt. Kontrollera dock ibland att alla skruvar och muttrar är åtdragna.
  • Seite 61 Käytä harjoittelun aikana asianmukaisia vaatteita ja Parts list kenkiä. • Älä käytä laitetta ilman että suojakotelot ovat paikal- Tervetuloa tunturi Kuntoilijoiden joukkoon! laan. Valintasi osoittaa, että tahdot todella huolehtia kunnostasi; • Älä yritä tehdä laitteelle muita kuin tässä ohjekirjassa valintasi osoittaa myös sen, että arvostat korkeaa laatua kuvattuja säätöjä...
  • Seite 62: Asennus

    Asennus 4. Asenna suojukset (50 oikea, 49 vasen) jalkalau- taputkiliitäntään akselissa kahdella M6 x 15mm ristipääruuvilla (94). Asenna kumpikin rullasuojus Vaihe 1: takakiskon ja jalkalautaputken (54) neljällä M5 x 12mm ristipääruuvilla (77). asennus 5. Asenna neljä asennusalustaa (17) ja (26) kiskoihin 1.
  • Seite 63 Vaihe 2: Pystyputken Asennus della litteällä 3/8” aluslaatalla (130). Kiinnitä liik- 1. Keri auki mittarin prosessoriyksikön kaapeli (31) ja kuvien käsitukien alapäät jalkalautaputkien päihin pujota se pystyputken pohjasta (12) sisään ja ylhäältä kahdella M10 x 38mm ruuvilla (117) ja kahdella ulos.
  • Seite 64 5. Asenna neljä suojusta (59, 2 kpl ja 60, 2 kpl) Vaihe 3: mittari ja pienet suojukset liikkuvien käsitukien alapäissä oleviin liitäntäkohtiin 1. Liitä mittarin kaapeli (31) ja käsianturijohdot (38, neljällä 3,5mm x 12mm ruuvilla (108) ja neljällä 2 kpl) vastaaviin liittimiin mittarin takasivussa (30). M5 x 12mm ruuvilla (77).
  • Seite 65: Mittari

    Mittari Kun haluat päivittää henkilötietojasi, valitse päivitettävä arvo JOGWHEELilla, paina ENTER ja muokkaa arvoa. Vahvista päivitetty arvo painamalla uudestaan ENTER. Virta Päällä / Poissa Päältä Kaupallisissa pyörissä on sisäänrakennettu generaattori, eikä niitä tarvitse liittää pistorasiaan. Voit aktivoida Luo henkilötiedot mittarin yksinkertaisesti polkimia polkemalla. Mittari •...
  • Seite 66 • Ohjelma alkaa lämmittelyllä, jonka voit ohittaa START- • Ohjelma alkaa lämmittelyllä, jonka voit ohittaa pai- painiketta painamalla. namalla START. • Voit keskeyttää harjoittelun painamalla BACK/STOP- • Voit keskeyttää harjoittelun painamalla BACK/STOP- painiketta tai lopettaa harjoittelun painamalla kah- painiketta tai lopettaa harjoittelun painamalla kah- desti BACK/STOP.
  • Seite 67: Kuntotesti

    • Ohjelma alkaa lämmittelyllä, jonka voit ohittaa START- Testin jälkeen mittari antaa kuntotasosta tietoa kuvauksen painiketta painamalla. ja lukuarvon (ml/kg/min) muodossa. Testin suorittaminen • Voit keskeyttää harjoittelun painamalla BACK/STOP- kestää 6–15 minuuttia harjoittelijan kuntotasosta riippuen. painiketta tai lopettaa harjoittelun painamalla kah- desti BACK/STOP.
  • Seite 68: Sykeharjoittelu

    Sykevyön käyttö Testin jälkeen: Näin käytät langatonta sykevyötä: Kiinnitä lähetin joustavaan vyöhön lukitusosia käyt- • Jäähdyttele 1–3 minuutin ajan. täen. • Harjoittelutulokset esitetään näytössä. Tuloksia selvi- Säädä vyö niin tiukalle kuin mahdollista ilman että tetään alla olevassa taulukossa. se alkaa tuntua epämukavalta. •...
  • Seite 69: Harjoittelu

    Jatkuvasta laaduntarkkailusta huolimatta laitteessa ohjeiden laiminlyönneistä. Mikäli laitteelle tehdään saattaa esiintyä yksittäisistä komponenteista johtuvia muita kuin Tunturi Oy Ltd:n neuvomia ja nimenomaisesti yksilövikoja tai toimintahäiriöitä. Koko laitteen hyväksymiä toimenpiteitä, laitetta ei saa käyttää! toimittaminen korjattavaksi on yleensä tarpeetonta, sillä...
  • Seite 70: Consignes De Sécurité Importantes

    En • Ne montez jamais à deux ou à plusieurs sur choisissant un équipement sportif Tunturi, vous adoptez l’appareil. Montez et descendez de l’elliptique en un produit de premier choix comme partenaire pour un vous tenant à...
  • Seite 71: Instructions De Montage

    Instructions de montage niveau du bras à l’aide de deux vis cruciformes M6 x 15mm (94). Fixez les deux protections du cylindre (54) à l’aide de quatre vis cruciformes ETAPE 1 : Montage du rail arrière et du tube M5 x 12 mm (77). de pédale 5.
  • Seite 72 mager les roulements. Les poignées mobiles ont Etape 2 : tube vertical et poignees mobiles été assemblées en usine pour assurer un montage 1. Démêlez le câble d’ordinateur (31), faites-le passer parfait. Fixez les bras à l’aide de deux boulons par le dessous du tube vertical (12) et faites-le sortir 3/8”...
  • Seite 73 Etape 3 : console et petites protections 5. Fixez les quatre protections (59 et 60, 2 pièces 1. Branchez le câble de l’ordinateur (31) et les câbles chacune) au point de raccordement sur la partie du capteur de pouls (38 x 2) sur les connecteurs cor- inférieure des poignées mobiles à...
  • Seite 74: Console

    Console Fonctionnement de la console Mise sous/hors tension Les vélos commerciaux sont équipés d’un générateur et n’ont pas besoin d’être branchés sur une prise Donnees personnelles secteur. Pour alimenter la console, il suffi t de Lorsque la console se met en marche, elle affi che pendant commencer à...
  • Seite 75 Collines Intervalles Le programme Collines simule les montées et les Le programme Intervalles vous emmène à travers des descentes. La résistance dans les pédales ne cessera niveaux d’intensité élevés, suivis de périodes de faible d’augmenter, puis diminuera au cours du programme. intensité.
  • Seite 76: Test Fi Tness

    pouvez sauter celui-ci en appuyant sur le bouton FC 1 & 2 cible START. Les programmes FC cible (fréquence cardiaque) vous • Pendant l’entraînement, vous pouvez interrompre permettent de prérégler votre pouls. celui-ci avec le bouton BACK / STOP, ou appuyez deux fois pour arrêter l’entraînement.
  • Seite 77: Entraînement Pour Améliorer La Fréquence Cardiaque

    Pour déterminer l’intervalle bénéfi que dans lequel vous Avant le test : souhaitez vous entraîner, vous devez d’abord déterminer • Assurez-vous que vous êtes en bonne santé ; consultez votre fréquence cardiaque maximale. Utilisez pour ce votre médecin avant de faire de l’exercice physique si faire la formule suivante : 220 moins votre âge.
  • Seite 78: Exercice

    1. Fours à micro-ondes, téléviseurs, petits appareils élec- électroniquement mésuré et indiqués en watt sur troménagers etc. l’affi chage. Par conséquent votre ergomètre Tunturi n’a 2. Lampes fl uorescentes. pas besoin d’être recalibré une fois assemblé, entretenu et utilisé selon ce guide d’exercice.
  • Seite 79: Defauts De Fonctionement

    Du fait de sa politique de développement continu des la nature du problème, les conditions d’utilisation, la date produits, Tunturi se réserve le droit de modifi er les d’achat, le modèle et le numéro de série. Vous trouverez la spécifi cations sans préavis.
  • Seite 80: Exploded View

    Exploded view 11PTCT1X00 English...
  • Seite 81: Parts List

    Parts list ’ ’ Rear Support Tube Cover (A) Rear Support Tube Cover (B) l i a l i a e l t ) L ( ) R ( Ø17 × Ø15 × 117 L × 5/16"_Carriage Bolt r e t ) L ( 5/16"...
  • Seite 82 P/a Koningsbeltweg 51 1329 AE ALMERE The Netherlands Tel: +31 36 5460050 Fax: + 31 36 5460055 North America Accell Fitness North America Inc. 130 Hayward Ave, Suite 2 N2C 2E4 Kitchener, ON Canada Tel. 1-888-388-6887 Fax: 1-519-576-2521 www.accellfi tness.com www.tunturi.com...

Inhaltsverzeichnis