Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Globus Plus
So bauen Sie Ihr Vorzelt richtig auf!
Anleitung mit Bildern
This is how you erect your awning
correctly! Illustrated instructions
Zahlreiche Gespräche mit Endverbrauchern und Besuche auf
Campingplätzen sind der Grund für diese bebilderte Anleitung.
Sie soll helfen, dass Sie Ihr Zelt fachgerecht und sicher aufbauen
können. Wenige Handgriffe an den richtigen Stellen können das
bewirken.
Helfen Sie mit Ihrem Zeltaufbau, den optischen Eindruck auf den
Campingplätzen zu verbessern.
Numerous discussions with end-users and visits to campsites prompted
us to produce these illustrated instructions. They are intended to help
you put up your awning safely and in a professional manner. Just a few
moves in the right place, and the job's done!
You can help improve the looks of your campsite by putting up your
awning properly.
www.dwt-zelte.com
Anleitung D
Instruction GB

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Dwt-Zelte Globus Plus

  • Seite 1 Globus Plus Anleitung D Instruction GB So bauen Sie Ihr Vorzelt richtig auf! Anleitung mit Bildern This is how you erect your awning correctly! Illustrated instructions Zahlreiche Gespräche mit Endverbrauchern und Besuche auf Campingplätzen sind der Grund für diese bebilderte Anleitung.
  • Seite 2 Globus Plus Zum Aufbau empfehlen wir eine kleine Trittleiter, und durch Mithilfe einer 2. Person die Aufbauschritte vereinfacht. Bitte legen Sie eine Plane unter die textilen Teile! We recommend a steppladder! Organize the set up in pair. It saves time and makes it all easier.
  • Seite 3 Globus Plus Verbinden Sie die Einzelstäbe mitei- nander und verbinden Sie die Winkel mit den Stabenden. Connect the single poles and place in the angels. Stecken Sie die Verlängerungsstücke für die hintere Höhe in die hinteren Winkel. Insert the extension poles for the rear height.
  • Seite 4 Globus Plus Stecken Sie die vorderen telesko- pierbaren Gestängebeine in die Winkel, beginnen Sie mit der Mitte. Insert the telescopic tent legs; start with the middle at the front. www.dwt-zelte.com...
  • Seite 5 Globus Plus Stecken Sie die hinteren telesko- pierbaren Gestängebeine in die Verlängerungen, beginnen Sie mit der Mitte. Insert the telescopic tent legs into the extensions of the rear. Für weitere Aufbauschritte muss das Gestänge auf die niedrigste Höhe eingestellt sein. Teleskopieren Sie also die Gestängebeine nicht aus.
  • Seite 6 Globus Plus Achten Sie darauf, dass die Feststell- Richtig ! / correct ! schrauben nach unten zeigen. Make sure that the thumb screws are facing downwards. Falsch ! / wrong ! Legen Sie das Zeltdach über das Gestänge und entfalten Sie die Rück- wand und die Zeltecken.
  • Seite 7 Globus Plus Achten Sie darauf, dass die vorderen Gestängeecken die Zelthaut nicht beschädigen und führen Sie die vor- deren 3 Abgänge durch die vorgese- henen Durchlässe. Pay attention to the 3 front angles and fit them thru the holes. Stecken Sie die Vordachstutzen in die Winkelabgänge.
  • Seite 8 Globus Plus Ziehen Sie diese Vordachstutzen etwas heraus und fixieren Sie diese Position mit der Feststellschraube. Pull out he small front poles. Do not pull too much and fix it with the thumb screw. www.dwt-zelte.com...
  • Seite 9 Globus Plus Fixieren sie nun die Breite des Zeltes. Teleskopieren Sie dazu die Giebel- stangen gleichmäßig nach rechts und links. Tun Sie dies an der Rückwand und Vorderwand im Wechsel. Retain the width of the tent. Pull the gable poles to the left and right equally at the front and rear in rotation.
  • Seite 10 Globus Plus Fixieren Sie die 4 Ecken etwas und sichern Sie das Zelt gegen Wind. Wenn alle Zeltteile eingehangen und das Gestänge verspannt ist, wird die Abspannung korrigiert. Fix the corners in the ground and protect it from wind. This fixing will be improved after the panels had been set in and the frame had been tensioned.
  • Seite 11 Globus Plus Tür links außen. Door on the very left. Tür rechts der Mitte. Door right from the middle. www.dwt-zelte.com...
  • Seite 12 Globus Plus In jeder Seitenwand eine Tür. A door in each side panel. Alle 4 Wandteile sind untereinander austauschbar! Alle 4 panels are interchangable! Spannen Sie nun das Gestänge in die Tiefe aus. Achten Sie darauf, dass Sie die vorderen Ecken nicht überspan- nen und die hinteren Ecken nicht in die Rückwand gedrückt werden.
  • Seite 13 Globus Plus Richtig ! / correct ! Falsch / wrong. Richtig ! / correct ! Falsch / wrong. www.dwt-zelte.com...
  • Seite 14 Globus Plus Richtig ! / correct ! Falsch / wrong. Wenn Sie allen Hinweisen gefolgt sind, muss die Blende gerade ausge- spannt sein. After following all hints the small blind at the extension roof should look like this! www.dwt-zelte.com...
  • Seite 15 Globus Plus Verbindung zum Fahrzeug Die Verbindung am Fahrzeug erfolgt mit der Schleuse, die am hinteren Dachende der Rückwand angenäht ist. Diese wird auf dem Dach an einer Reling befestigt oder einfach mit Leinen auf der anderen Seite des Fahrzeug abgespannt.
  • Seite 16 Globus Plus Richtig ! Falsch ! Die Abspannleinen geben dem Zelt Die Leine beschädigt das Dach- noch mehr Stabilität. Befestigen Sie material, verbiegt den Winkel. die Leine am Gestängewinkel. Wrong ! Correct ! The rope will damage the roof mate- The guy-ropes lend the tent additional rial, and will bend the bracket.
  • Seite 17 Globus Plus www.dwt-zelte.com...
  • Seite 18: Wichtige Kundeninformation

    Es kann passieren, dass bei feucht verpackten Zelten die Gewebe einwirkung auf Ihr Zelt. aufeinander abfärben. dwt-Zelte übernimmt keine Gewährleistung und Garantie für Schä- Die genannten Erscheinungen sind keine Reklamationsgründe! den durch UV-Einstrahlung. Es ist wichtig, nur abgetrocknete Zelte bis zum nächsten Gebrauch in trockenen Räumen zu lagern.
  • Seite 19: Important Product Information

    Be aware that the tent is well ventilated of time. and dryly packed. Store the tent in a dry room. Separate the frame dwt-Zelte will not assume any liability for damage that are caused from the canvas. by uv-lights.
  • Seite 20 Globus Plus www.dwt-zelte.com...