Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Mounting The Speaker / Laulsprecher-Lnstallation; Amp Mounting Example / Beispiel Für Die Montage Des Verstärkers - Kenwood KFC-WDA69RC Bedienungsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Mounting the speaker / Laulsprecher-lnstallation

Before fixing the speaker in its position, be sure to check the sound
while it is connected preliminary.
Speaker Locations
Plazieung der Lautsprecher
Dimensions
Abmessungen
1»7 (».»1«)
Unit : mm (inch)
1 222
MK)
Unite : mm (pouces)
237 (
-Vtal
Amp mounting example / Beispiel für die Montage des Verstärkers
®Tapsorew((ti4x16)x4
® Blechschraube {(^4 x 16) x 4 O Verstärker 11 /
\
W
lor
:her.paoel
Sperrholz oder
andere Platte
Operation / Bedienung
I Name of each part / Bezeichnung der einzelnen Teile
Power
indicator
I
Netzanzeige (Netzanzeige-Beleuchtung)
_ Speaker output terminal
Power Supply/Control InpuVTermlnal (for Speaker Cords)
Eingangsanschiuß
(für Lautsprechekabel)
_ Input terminal (RCA pin jack)
EingangstHichse (RCA-Stiftbuchse)
REMOTE CONTROL
FERNBEDIENUNGSGEBER
1 Power Indicator / Netzanzeige s'®»®
6
KFC-WDA69RC
li»
1
7e.4f31
sk When the rear deck is thin, cutting a thicker wooden board and mounting the speaker on it will reproduce
better bass sound.
♦ Wenn das hintere Deck dünn ist, kann durch Sägen eines dickeren Brettes und Anbringen des
Lautsprechers darauf ein besserer Bassklang erreicht werden.
® Machine screw (M4 x 8) x 4
©Mac
® Bl"
1) Blechschraube (M4 x 8) x 4
/
a
O Bracket x 2
Q) Rahmen x 2
Vehicle carpet
p£üirzeugteppich
(Power
display
light)
~
KENM/OOD
-.m
Lautsprecher-Ausgangsbuchse
für
Spannungsverssorgung/Steuerung
-ca
Light is OFF
** Leuchtet Blau
Leuchtet nicht (OFF)
[Power ON ]
[Power ON
]
Vor dem Einbau des Lautsprechers sollte der Klang mit einem provi­
sorischen Anschluß überprüft werden.
1. Prepare a thick plywood or other panel and place
it under the vehicle carpet.
2. Use the provided ® Machine screv^ (M4 x 8)
Bracket ® tap screws (i^ 4 x 1 6 ) and mount the
amp.
Be Sure Toi----------------
Fasten securely for safety.
C
» To remove heat the amp air vanta are wide
open. It these vents are blociwd №e inside of
the unK overheats end can be damaged. Be
careful not to block the vents.
I
If there (a noise from the AM tuner.the amplifi­
er may be inetailed near the antenna cord.
In this case,change the installation place of
the amplifier.
[Power OFF ]
[Power OFF )
d) Tap screw (<|4 x 35) x 8
~ Blechschraube «4 x 35) x 8
© Butyl rubber X1
© Butylkautschk x 1
© Speaker unit x 2
© Lautsprecher-Einheit x 2
Speed nut x 8
<D Schnellshraubmuttern x 8
1. Bereiten Sie ein Sperrholz oder eine andere
Platte vor und (egen Sie diese unter den
Fahrzeugteppich.
2. Verwenden Sie die mitgelieferten (S> Blech­
schrauben (M4 x 8), die O Halterung und die ®
selbstschneidenden Schrauben
4 x 16), um
den Verstärker anzubtingen.
—Be Sure To:------------------------------------------
Aus Sicherheitsgründen bitte unbedingt sicher
befestigen.
Vorsicht: •
• Damit die Im Gerät erzeugte Wärme entwe­
ichen kann, sind die LOftungsschlitze weit
gebtfnet. Wenn diese Schlitze blocMert sind,
entsteht Im Inneren des Gerätes eine
Überhitzung, die Schäden zur Folge haben
karm. Diese Lüftuns^s-chlitze dürfen daher auf
gar keinen Fall blockiert werden.
• Falls Sie Reuschstörungen von dem MW-
Tuner feststellen können, ist vielleicht der^
Verstärker In der Nähe des Antennenkabelf: J
Installiert
In diesem Falle sollten Sie den Aufetellung-
sort des Verstiirkers ändern.
-ra

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis