Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 10-060:

Werbung

10-060
NL
De videokit is voorgeprogrammeerd. Voor een correcte
werking volstaat het de toestellen aan te sluiten. Een
gedetailleerde beschrijving van de toestellen in de videokit
vind je terug in de handleiding van elk toestel.
OPGELET:
De afsluitweerstand voor het videosignaal mag
OFF
enkel aangesloten zijn op het laatste toestel op
de kabel. Gebruik een videosplitter (10-824-01)
bij sterbekabeling.
ATTENTION:
La résistance terminale pour le signal vidéo ne
peut etre connectée qu'au dernier appareil sur
le câble. En cas de câblage en étoile, utilisez un
répartiteur vidéo (10-824-01).
ACHTUNG:
Der Abschlusswiderstand für das Videosignal
darf nur auf dem letzten Gerät des Kabelstrangs
eingeschaltet sein. Bei sternförmiger
Verkabelung Videosplitter (10-824-01)
SN:
verwenden.
ATTENTION:
The terminal resistor for the video signal may
only be connected to the last device on the
cable. Use a video splitter (10-824-01) for star
cabling.
DBAJTE NA:
Ukončovací odpor pre video signál musí byť
pripojený iba na poslednej vnútornej jednotke na
príslušnej vetve.
Používajte video rozbočovač (10-824-01) pre
hviezdicové káblovanie.
OFF
OFF
SN:
SN:
10-806
SN:
nv Niko sa
FR
Le kit vidéo est préprogrammé. Il ne reste plus qu'à
raccorder les appareils en vue d'un fonctionnement correct.
Vous trouverez une description détaillée des appareils du kit
vidéo dans le mode d'emploi de chaque appareil.
ON
a b E P M V1 V2
10-570
.................................................................................
ON
ON
Optioneel
En option
Optional
a b E P M V1 V2
a b E P M V1 V2
Optional
10-570
10-570
Voliteľné
.................................................................................
.................................................................................
24V / 1A
19 20
21 22
a b
1 3
230V~
a b R P M V1 V2
10-161
.................................................................................
Industriepark West 40, BE-9100 Sint-Niklaas, Belgium — tel. +32 3 778 90 00 — fax +32 3 777 71 20 — e-mail: support@Niko.be — www.niko.be
DE
Das Video-Kit ist vorprogrammiert. Für eine korrekte
Funktion müssen die Geräte einzeln angeschlossen
werden. Eine detaillierte Beschreibung der einzelnen
Geräte des Video-Kits entnehmen Sie den entsprechenden
Handbüchern der Einzelgeräte.
a b E
a b E
a b E
a b E
OF
OU
ODER
a b E
a b E
OR
ALEBO
P
V1 V2
a b
a b
no com
no com
a b
a b
Relais
Relais
Relais
Relais
10-835
10-835
10-835
10-835
EN
The video kit is preprogrammed. The devices must only be
connected to operate properly. A detailed description of the
devices in the video kit can be found in the user manual of
each device.
Optioneel
En option
Optional
Optional
Voliteľné
E
E
P
P
1
1
2
2
10-520
10-520
SN:
SN:
.................................................................................
.................................................................................
Optioneel
En option
Optional
Optional
Voliteľné
E
E
P
P
1
1
2
2
10-520
10-520
SN:
SN:
.................................................................................
.................................................................................
Optioneel
En option
Optional
Optional
Voliteľné
E
E
P
P
1
1
2
2
10-520
10-520
SN:
SN:
.................................................................................
.................................................................................
Optioneel
En option
Optional
Optional
Voliteľné
P
P
10-831
10-831
Optioneel
En option
Optional
Optional
Voliteľné
R P
R P
10-XXX (audio)
10-XXX (audio)
SN:
SN:
.................................................................................
.................................................................................
SK
Video set je predprogramovaný. Stačí správne pripojiť
jednotky a systém je funkčný.
Detailný popis komponentov nájdete v jednotlivých
manuáloch k príslušnému zariadeniu.
NL
Voor de aansturing van een extra poort of hek.
Het relais schakelt door op de knop
te drukken.
FR
Pour commander un portail ou une grille
supplémentaire. Le relais est commuté par une
pression sur le bouton
.
DE
Für Ansteuerung zusätzlicher Haustür oder
Gartentor. Das Relais schaltet, indem Taster
betätigt wird.
EN
For the control of an extra gate or fence.
Pressing the
button switches the relay.
SK
Pre ovládanie ďalšej brány, alebo dverí
.
NL Als er meer dan één buitenpost is, gebruik
dan voor elke buitenpost een relais (10-835)
om elke deur afzonderlijk te openen.
FR S'il y a plus d'un poste extérieur, utilisez un
relais (10-835) pour chaque poste extérieur
afin d'ouvrir chaque porte séparément.
DE Bei mehr als einer Außensprechstelle für
jede Außensprechstelle ein Relais (10-835)
verwenden, um jede Tür gesondert anzusteuern.
EN If there is more than one external unit, then
use a relay (10-835) for each external unit to
open each door separately.
SK V prípade viacerých vonkajších jednotiek
(brán/dverí) použite externé relé (10-835) pre
každý elektrický zámok, aby ste vedeli otvoriť
každé dvere individuálne.
PM010-06000R11341

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Niko 10-060

  • Seite 1 (brán/dverí) použite externé relé (10-835) pre každý elektrický zámok, aby ste vedeli otvoriť každé dvere individuálne. nv Niko sa Industriepark West 40, BE-9100 Sint-Niklaas, Belgium — tel. +32 3 778 90 00 — fax +32 3 777 71 20 — e-mail: support@Niko.be — www.niko.be PM010-06000R11341...
  • Seite 2 - pravidlá správnej inštalácie. zástupcov, sú nadriadené vyššie uvedeným pravidlám a nariadeniam. nv Niko sa Industriepark West 40, BE-9100 Sint-Niklaas, Belgium — tel. +32 3 778 90 00 — fax +32 3 777 71 20 — e-mail: support@Niko.be — www.niko.be PM010-06000R11341...