Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
3
4
2
1
6
7
5
English
4
Deutsch
10
17
24
38
52
58
64
70

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Black & Decker PF188B

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    English Deutsch Français Italiano Nederlands 31 Español Português 45 Svenska Norsk Dansk Suomi Ελληνικά 76...
  • Seite 4: Intended Use

    ENGLISH Intended use 3. Personal safety a. Stay alert, watch what you are doing and use common Your Black & Decker drill/screwdriver has been designed for sense when operating a power tool. Do not use a power screwdriving applications and for drilling in wood, metal, plastics tool while you are tired or under the influence of drugs, and soft masonry.
  • Seite 5 ENGLISH f. Keep cutting tools sharp and clean. Properly Before drilling into walls, floors or ceilings, check for the maintained cutting tools with sharp cutting edges are less location of wiring and pipes. likely to bind and are easier to control. Avoid touching the tip of a drill bit just after drilling, as it g.
  • Seite 6 ENGLISH Fig. A Charge only at ambient temperatures between 10 °C and 8. Charger 40 °C. 9. Charger receptacle Charge only using the charger provided with the tool. 10. Charging indicator When disposing of batteries, follow the instructions given in the section "Protecting the environment". Assembly Warning! Before assembly, remove the battery from the tool.
  • Seite 7 ENGLISH - If the clutch ratchets before the desired result is Using the 3 hr charger achieved, increase the collar setting and continue To charge the battery (7), remove it from the tool and slide tightening the screw. Repeat until you reach the correct the charger receptacle (9) onto the battery.
  • Seite 8: Protecting The Environment

    Regularly clean the motor housing using a damp cloth. Technical data Do not use any abrasive or solvent-based cleaner. PF188B Regularly open the chuck and tap it to remove any dust Voltage from the interior.
  • Seite 9: Ec Declaration Of Conformity

    Repairs have been attempted by persons other than authorised repair agents or Black & Decker service staff. PF188B H1 To claim on the guarantee, you will need to submit proof of Black & Decker declares that these products conform to: purchase to the seller or an authorised repair agent.
  • Seite 10: Bestimmungsgemäße Verwendung

    DEUTSCH d. Mißbrauchen Sie nicht das Kabel. Verwenden Sie das Bestimmungsgemäße Verwendung Kabel niemals zum Tragen, Ziehen oder Trennen des Ihr Black & Decker Bohrschrauber wurde für Schraubaufgaben Gerätes vom Netz. Halten Sie das Kabel fern von sowie für das Bohren in Holz, Metall, Kunststoff und weiches Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Mauerwerk konstruiert.
  • Seite 11: Zusätzliche Warnhinweise Zur Sicherheit Von Elektrowerkzeugen

    DEUTSCH g. Falls Staubabsaug- und -auffangvorrichtungen c. Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von vorhanden sind, vergewissern Sie sich, daß diese Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen Das Verwenden dieser Einrichtungen verringert Gefährdungen durch Staub.
  • Seite 12: Schilder Auf Dem Gerät

    DEUTSCH Auch darf es nicht von Personen verwendet werden, die Nicht an einem Ort aufbewahren, wo die Temperatur keine Erfahrung mit dem Gerät oder Kenntnis darüber 40 °C überschreiten kann. haben, es sei denn, sie stehen beim Gebrauch unter der Nur bei Umgebungstemperaturen zwischen 10 °C und Aufsicht und Anleitung einer für deren Sicherheit 40 °C aufladen.
  • Seite 13: Anbringen Und Entfernen Des Akkus (Abb. B)

    DEUTSCH Laden des Akkus (Abb. A) 4. Betriebsart-Wahlschalter/Drehmoment-Einstellring 5. Zweigang-Wahlschalter Der Akku ist zu laden, bevor Sie das Akku-Gerät zum ersten 6. Bit-Halter Mal benutzen sowie wenn die Leistung des Akku-Geräts 7. Akku spürbar nachläßt. Wenn der Akku zum ersten Mal oder nach längerer Lagerung geladen wird, wird er nur 80% der Abb.
  • Seite 14: Wartung

    DEUTSCH Wahl der Betriebsart bzw. des Drehmoments (Abb. F) Hinweise für optimale Arbeitsergebnisse Dieses Gerät ist mit einem Drehring zur Einstellung der Bohren Betriebsart und zur Einstellung des Drehmoments beim Eindrehen von Schrauben ausgestattet. Große Schrauben Üben Sie immer einen leichten Druck in Richtung der und harte Werkstücke erfordern eine höhere Einstellung des Bohrerspitze aus.
  • Seite 15: Umweltschutz

    Black & Decker nimmt Ihre ausgedienten Black & Decker EG-Konformitätserklärung Geräte gern zurück und sorgt für eine umweltfreundliche PF188B H1 Entsorgung und Wiederverwertung. Um diesen Dienst zu Black & Decker erklärt, daß diese Produkte folgende nutzen, schicken Sie bitte Ihr Produkt zu einer Vertragswerkstatt.
  • Seite 16 DEUTSCH Garantie Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie. Diese Garantiezusage versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein. Sie gilt in sämtlichen Mitgliedsstaaten der Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone EFTA.
  • Seite 17: Utilisation Prévue

    FRANÇAIS Utilisation prévue d. Préservez le câble d'alimentation. N'utilisez pas le câble à d'autres fins que celles prévues, notamment Votre perceuse / tournevis Black & Decker a été conçue pour pour porter l'outil, l'accrocher voire le débrancher de la pose de vis et pour le perçage du bois, du métal, des la prise de courant.
  • Seite 18 FRANÇAIS g. Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les c. Quand vous ne l'utilisez pas, rangez la batterie loin poussières doivent être utilisés, vérifiez qu'ils sont d'autres objets métalliques tels que trombones, correctement raccordés et utilisés. Le fait d'aspirer pièces, clous, vis ou autres pouvant créer une connexion entre deux bornes.
  • Seite 19 FRANÇAIS Cet outil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes Chargez uniquement en utilisant le chargeur fourni avec (notamment des enfants) présentant des capacités l'outil. physiques, sensorielles ou mentales limitées voire Lorsque vous jetez des batteries, suivez les instructions dépourvues de connaissance et d'expérience, sauf si elles données à...
  • Seite 20 FRANÇAIS 6. Porte-embout Lorsque vous chargez la batterie pour la première fois ou 7. Batterie suite à une inutilisation prolongée, le chargement ne se fera qu'à 80%. Après plusieurs cycles de chargement et de Fig. A déchargement, la batterie atteindra sa capacité totale. 8.
  • Seite 21: Conseils Pour Une Utilisation Optimale

    FRANÇAIS Sélection du mode de fonctionnement (fig. F) Utilisez des mèches à bois lorsque vous percez des trous Cet outil est muni d'une bague servant à régler le mode de d'un large diamètre dans du bois. Utilisez des forets de perçage HSS lorsque vous percez fonctionnement et le couple de serrage des vis. Les grosses vis et les matières d'œuvre rigides nécessitent un couple de du métal.
  • Seite 22: Déclaration De Conformité Ce

    Déclaration de conformité CE de recycler les produits Black & Decker lorsqu'ils ont atteint PF188B H1 la fin de leur cycle de vie. Pour pouvoir profiter de ce service, Black & Decker déclare que ces produits sont conformes à : veuillez retourner votre produit à...
  • Seite 23 FRANÇAIS Le produit a subi des dommages à cause d'objets étrangers, de substances ou à cause d'accidents. Des réparations ont été tentées par des techniciens ne faisant pas partie du service technique de Black & Decker. Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir une preuve d'achat au vendeur ou à...
  • Seite 24: Italiano

    ITALIANO Uso previsto e. Se l'elettroutensile viene adoperato all'aperto, usare esclusivamente prolunghe omologate per l'impiego Il trapano / cacciavite Black & Decker è stato progettato per all'esterno. Un cavo adatto per impieghi all'esterno riduce inserire ed estrarre viti e trapanare legno, metalli, plastica e il rischio di scosse elettriche.
  • Seite 25 ITALIANO b. Non utilizzare elettroutensili con interruttori difettosi. 6. Riparazioni Un elettroutensile che non può essere controllato a. Fare riparare l'elettroutensile solo ed esclusivamente mediante l'interruttore è pericoloso e deve essere riparato. da personale specializzato e solo impiegando pezzi c. Scollegare la spina dalla presa e/o estrarre la batteria di ricambio originali.
  • Seite 26 ITALIANO Attenzione! Il valore delle vibrazioni durante l'uso Caricarle solo a temperatura ambiente compresa tra dell'elettroutensile può differire dai valori dichiarati a seconda 10 °C e 40 °C. del modo in cui viene usato l'elettroutensile. Il livello di vibrazioni può aumentare rispetto al livello nominale. Procedimento di carica completo Quando si valuta l'esposizione alle vibrazioni e si stabiliscono le misure di sicurezza richieste dalla direttiva 2002/44/CE per...
  • Seite 27 ITALIANO Inserimento e rimozione di una punta per trapano Inserite la spina del caricabatteria. o per cacciavite (fig. D) Verificare se la spia luminosa indicatrice di carica (10) è rossa. Se la spia è verde, la batteria è completamente L’elettroutensile è dotato di un mandrino senza chiave che carica oppure è...
  • Seite 28: Protezione Dell'ambiente

    ITALIANO Selettore della velocità (fig. G) Attenzione! Prima di eseguire qualsiasi tipo di manutenzione Per trapanare l’acciaio ed avvitare le viti, fare scorrere dell'utensile, estrarne le batterie. Scollegare il caricatore dalla il selettore della velocità (5) verso la parte posteriore presa elettrica prima di pulirlo. dell’elettroutensile (1º...
  • Seite 29: Dichiarazione Europea Di Conformità Del Macchinario

    Dichiarazione europea di conformità del macchinario Le batterie della Black & Decker si possono PF188B H1 ricaricare più volte: al termine della loro durata in Black & Decker dichiara che i presenti prodotti sono conformi servizio, devono essere raccolte negli appositi...
  • Seite 30 ITALIANO Garanzia Certa della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker offre una garanzia eccezionale. Il presente certificato di garanzia è complementare ai diritti statutari e non li pregiudica in alcun modo. La garanzia è valida entro il territorio degli Stati membri dell'Unione Europea e dell'EFTA (European Free Trade Area).
  • Seite 31: Gebruik Volgens Bestemming

    NEDERLANDS Gebruik volgens bestemming d. Gebruik het snoer niet voor een verkeerd doel. Gebruik het snoer niet om het gereedschap te dragen, Uw Black & Decker schroef/boormachine is bedoeld voor het voor te trekken of om de stekker uit het stopcontact te in- en uitdraaien van schroeven en voor het boren in hout, trekken.
  • Seite 32 NEDERLANDS 4. Gebruik en onderhoud van elektrische gereedschappen c. Houd accu's die niet in gebruik zijn uit de buurt van a. Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw metalen voorwerpen, zoals paperclips, munten, toepassing het daarvoor bestemde elektrische sleutels, spijkers, schroeven en andere kleine metalen gereedschap.
  • Seite 33 NEDERLANDS Deze machine is niet bedoeld voor gebruik door personen Laad accu's uitsluitend op met behulp van de (inclusief kinderen) met beperkt lichamelijk, zintuigelijk of meegeleverde oplader. geestelijk vermogen, of gebrek aan ervaring en kennis, Volg bij het weggooien van accu's de instructies in de tenzij hen de supervisie of instructie is gegeven omtrent paragraaf ‘Milieu' op.
  • Seite 34 NEDERLANDS Fig. A Tijdens het opladen kan de accu warm aanvoelen. Dit is normaal en duidt niet op een defect. 8. Oplader 9. Opladerhouder Waarschuwing! Laad de accu niet op bij 10. Oplaadindicator omgevingstemperaturen onder 10 °C of boven 40 °C. Montage Aanbevolen oplaadtemperatuur: ca.
  • Seite 35 NEDERLANDS Voor boren in hout, metaal en kunststoffen zet u de kraag Maak een inkerving met behulp van een centerpons in het (4) in de boorpositie door het symbool op één lijn met de midden van het te boren gat om de nauwkeurigheid te markering (16) te brengen.
  • Seite 36: Eg-Conformiteitsverklaring

    EG-conformiteitsverklaring Black & Decker biedt de mogelijkheid tot inzamelen en recyclen van afgedankte Black & Decker producten. PF188B H1 Om gebruik van deze service te maken, dient u het product Black & Decker verklaart dat deze producten in aan een van onze servicecentra te sturen, die voor ons de overeenstemming zijn met: inzameling verzorgen.
  • Seite 37 NEDERLANDS Om een beroep op de garantie te doen, dient u een aankoopbewijs te overhandigen aan de verkoper of een van onze servicecentra. U kunt het adres van het dichtstbijzijnde servicecentrum opvragen via de adressen op de achterzijde van deze handleiding. U kunt ook een lijst van onze servicecentra en meer informatie m.b.t.
  • Seite 38: Español

    ESPAÑOL Finalidad c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. Existe el El taladro/atornillador Black & Decker ha sido diseñado para peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran atornillar y desatornillar así como para taladrar madera, metal, ciertos líquidos en la herramienta eléctrica.
  • Seite 39 ESPAÑOL f. Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No b. Use las herramientas únicamente con las baterías lleve vestidos anchos ni joyas. Mantenga su pelo, específicamente designadas. El uso de cualquier otra vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. batería puede provocar lesiones o un incendio.
  • Seite 40: Características

    ESPAÑOL Esta herramienta no está destinada para ser utilizada por No las almacene en lugares donde la temperatura pueda personas (niños incluidos) con capacidades físicas, superar los 40 °C. sensoriales o mentales reducidas, o que carezcan de Cargue las baterías únicamente a temperaturas entre experiencia y conocimiento, a menos que reciban 10 y 40 °C.
  • Seite 41 ESPAÑOL Carga de la batería (fig. A) 4. Selector de modo / anillo de ajuste del par de apriete La batería debe cargarse antes de usarla por primera vez y 5. Selector de dos marchas siempre que no obtenga la suficiente potencia en trabajos que 6.
  • Seite 42: Protección Del Medio Ambiente

    ESPAÑOL Justo antes de que la punta de la broca atraviese la pieza Selección del modo de funcionamiento o del par de trabajo, disminuya la presión sobre la herramienta. de torsión (fig. F) Use un bloque de madera como soporte de piezas Esta herramienta lleva acoplado un collarín para seleccionar de trabajo que puedan astillarse.
  • Seite 43: Declaración De Conformidad Ce

    Declaración de conformidad CE Black & Decker proporciona facilidades para la recogida y el PF188B H1 reciclado de los productos Black & Decker que hayan llegado Black & Decker declara que estos productos cumplen las al final de su vida útil.
  • Seite 44 ESPAÑOL Si un producto Black & Decker resultará defectuoso debido a materiales o mano de obra defectuosos o a la falta de conformidad, Black & Decker garantiza, dentro de los 24 meses de la fecha de compra, la sustitución de las piezas defectuosas, la reparación de los productos sujetos a un desgaste y rotura razonables o la sustitución de tales productos para garantizar al cliente el mínimo de...
  • Seite 45: Instruções De Segurança

    PORTUGUÊS Utilização e. Ao trabalhar com a ferramenta eléctrica ao ar livre, use um cabo de extensão apropriado para utilização O berbequim/aparafusador sem fio da Black & Decker foi no exterior. O uso de um cabo apropriado para utilização projectado para aparafusar e perfurar madeira, metal, plástico no exterior reduz o risco de choques eléctricos.
  • Seite 46 PORTUGUÊS b. Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor não d. Em condições abusivas, o líquido pode ser ejectado puder ser ligado nem desligado. Qualquer ferramenta da pila; evite o contacto. Caso isso aconteça, passe eléctrica que não possa ser controlada através do por água.
  • Seite 47 PORTUGUÊS Vibração Nunca tente carregar baterias não recarregáveis. Substitua os cabos defeituosos imediatamente. Os valores de emissão de vibrações declarados, indicados Não deixe que o carregador entre em contacto com nos dados técnicos e na declaração de conformidade, foram a água. medidos de acordo com um método de teste padrão Não abra o carregador.
  • Seite 48 PORTUGUÊS Colocação e remoção da bateria (fig. B) A bateria aquece durante o processo de carga. Após 3 horas de carregamento, a bateria deverá estar recarregada e pronta Para colocar a bateria (7), alinhe-a com o respectivo a utilizar nas suas aplicações regulares. Após aproximadamente receptáculo na ferramenta. Empurre a bateria em direcção 6 horas de carga, a bateria estará...
  • Seite 49: Manutenção

    PORTUGUÊS - Se a bucha breca antes que o resultado seja Segure sempre a ferramenta e a ponta de aparafusar em conseguido, aumente o ajuste e continue a apertar linha recta com o parafuso. o parafuso. Repita esta operação até atingir o ajuste Manutenção correcto.
  • Seite 50: Declaração De Conformidade Ce

    Para verificar a localização do agente de reparação mais próximo de si, contacte o escritório local da Black & Decker PF188B H1 no endereço indicado neste manual. Se preferir, consulte A Black & Decker declara que estes produtos estão em a lista de agentes autorizados da Black &...
  • Seite 51 PORTUGUÊS Tenha um histórico de reparacões efectuadas por terceiros que não sejam os agentes autorizados ou profissionais de manutenção da Black & Decker. Para activar a garantia, será necessário enviar a prova de compra ao revendedor ou agente de reparação autorizado. Para verificar a localização do agente de reparação mais próximo de si contacte o escritório local da Black &...
  • Seite 52: Svenska

    SVENSKA Användningsområde f. Om man måste använda ett elverktyg på en fuktig plats bör man använda ett uttag som skyddats med en Din borrskruvdragare från Black & Decker har tagits fram för s restströmsanordning (RCD). Vid användning av en kruvdragningstillämpningar och för borrning i trä, metall, plast restströmsanordning (RCD) minskar risken för elektriska och mjukare byggnadssten.
  • Seite 53 SVENSKA d. Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt inte Håll fast sågen endast vid de isolerade handtagen när elverktyget användas av personer som inte är förtrogna sågning utförs på ställen där sågtillbehöret kan skada med dess användning eller inte läst denna anvisning. dolda elledningar eller egen nätsladd.
  • Seite 54 SVENSKA Märken på verktyget Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren eller en godkänd Black & Deckerserviceverkstad Följande symboler finns på verktyget: för att undvika en risksituation. Varning! För att minska risken för skador måste Detaljbeskrivning användaren läsa igenom bruksanvisningen. Verktyget har en del eller samtliga av nedanstående funktioner.
  • Seite 55 SVENSKA För borrning i trä, metall eller plast ska kragen (4) vridas Laddning av batteriet (fig. A) till borrningsläget, d.v.s. så att symbolen hamnar i linje Batteriet måste laddas innan det används första gången och med märket (16). alltid när verktyget inte längre fungerar effektivt. När batteriet För skruvdragning ställer du in kragen i önskat läge.
  • Seite 56 Tekniska data Rengör kåpan regelbundet med en fuktig trasa. Använd aldrig rengöringsmedel med lösnings- eller slipmedel i. PF188B Öppna chucken regelbundet och knacka på den för att Spänning avlägsna eventuellt damm som hamnat inuti den.
  • Seite 57 Garanti EC-förklaring om överensstämmelse Black & Decker garanterar att produkten är fri från material- PF188B H1 och/eller fabrikationsfel vid leverans till kund. Garantin är Black & Decker förklarar att dessa produkter överensstämmer i tillägg till konsumentens lagliga rättigheter och påverkar inte med: dessa.
  • Seite 58: Norsk

    NORSK Bruksområder for utendørs bruk, reduseres risikoen for elektrisk støt. f. Hvis du må bruke et elektrisk verktøy på et fuktig sted, Black & Decker drill/skrutrekker er konstruert for skruing og må du bruke en forsyning som er beskyttet med en boring i tre, metall, plast og mur.
  • Seite 59 NORSK bort. Disse tiltakene reduserer risikoen for en utilsiktet Bruk hørselvern når du bruker slagbor. Utsettelse for start av elektroverktøyet. støy kan forårsake hørselstap. d. Elektroverktøy som ikke er i bruk må oppbevares Bruk ekstrahåndtakene som følger med verktøyet. utilgjengelig for barn. Ikke la verktøyet brukes av Hvis du mister kontrollen, kan det oppstå...
  • Seite 60 NORSK Etiketter på verktøyet Hvis strømledningen skades, må den skiftes ut av fabrikanten eller et autorisert Black & Decker Følgende symboler befinner seg på verktøyet: servicesenter for å unngå fare. Advarsel! Bruker må lese bruksanvisningen for Egenskaper å redusere faren for skader. Dette verktøyet har noen av eller alle disse funksjonene: Ekstra sikkerhetsforskrifter for batterier og ladere 1.
  • Seite 61 NORSK Bruk Valg av funksjon eller vrimoment (fig. F) Dette verktøyet er utstyrt med en justering for valg av Advarsel! La verktøyet jobbe med sin egen hastighet. driftsmodus og for innstilling av dreiemomentet for isetting av Ikke overbelast det. skruer. Store skruer og harde materialer krever en høyere Lading av batteriet (fig. A) innstilling av dreiemomentet enn små...
  • Seite 62 Rengjør kåpen regelmessig med en fuktig klut. Ikke bruk lokal kildesorteringsstasjon. slipende eller løsemiddelbaserte rengjøringsmidler. Åpne opp chucken regelmessig, og slå lett på den for PF188B å fjerne eventuelt støv fra innsiden. Spenning Hastighet ubelastet 0-450/0-1.450 Miljøvern...
  • Seite 63 NORSK Samsvarserklæring for EU Garantien gjelder ikke for feil som kommer av: normal slittasje PF188B H1 feilaktig bruk eller vedlikehold (mislighold) Black & Decker erklærer at disse produktene overholder: at produktet har blitt skadet av fremmede gjenstander, 98/37/EF, EN 60745 emner eller ved et uhell Det gjøres oppmerksom på...
  • Seite 64: Dansk

    DANSK Anvendelsesområde f. Ved anvendelse af et elektrisk værktøj i områder med damp, anvend da en beskyttende afskærmning. Din Black & Decker boremaskine/skruetrækker er designet til Denne afskærmning reducerer risikoen for elektrisk stød. bore- og skrueopgaver i træ, metal, plastik og blødt murværk. Værktøjet er kun beregnet til privat brug. 3. Personlig sikkerhed Sikkerhedsinstruktioner a. Vær opmærksom, hold øje med, hvad du laver, og brug el-værktøjet fornuftigt. Man bør ikke bruge...
  • Seite 65 DANSK e. El-værktøj bør vedligeholdes omhyggeligt. Kontroller, Hold altid kun fast på maskinen på de isolerede om bevægelige dele er skæve og ikke sidder fast, og håndtagsflader, når der skal saves i emner, hvor der er om delene er brækket eller beskadiget, således at risiko for, at skæretilbehøret kan komme i kontakt el-værktøjets funktion påvirkes. Få beskadigede dele med strømførende ledninger eller apparatets eget repareret, inden el-værktøjet tages i brug. Mange uheld kabel. I tilfælde af at skæretilbehør kommer i kontakt med skyldes dårligt vedligeholdt el-værktøj. strømførende ledninger, vil metaldelene på...
  • Seite 66 DANSK Etiketter på værktøjet El-sikkerhed Følgende piktogrammer ses på værktøjet: Din oplader er dobbelt isoleret. Derfor er jordledning ikke nødvendig. Før brug skal det kontrolleres, Advarsel! For at mindske risikoen for skader skal at netspændingen svarer til den, der er angivet på brugeren læse instruktionsmanualen.
  • Seite 67 DANSK Valg af rotationsretning (fig. E) Værktøjet leveres med en dobbelt skruetrækkerbit i bitholderen (6). Til boring og stramning af skruer benyttes fremadrotation (med For at fjerne skruetrækkerbitsen fra bitsholderen skal den uret). Til løsning af skruer eller fjernelse af blokerede borebits løftes ud af holderen. bruges bagudrotation (mod uret).
  • Seite 68: Vedligeholdelse

    Opladeren kræver ingen anden vedligeholdelse end Tekniske data regelmæssig rengøring. PF188B Advarsel! Før udførelse af vedligeholdelsesopgaver på Spænding værktøjet, skal batteriet fjernes. Tag opladeren ud af Ubelastet hastighed 0-450/0-1.450...
  • Seite 69: Eu-Overensstemmelseserklæring

    DANSK EU overensstemmelseserklæring Garantien gælder ikke for fejl og mangler, der er sket i forbindelse med: PF188B H1 normal slitage Black & Decker erklærer, at disse produkter er i uheldige følger efter unormal anvendelse af værktøjet overensstemmelse med følgende: overbelastning, hærværk eller overdrevent intensivt brug 98/37/EF, EN 60745 af værktøjet...
  • Seite 70: Suomi

    SUOMI Käyttötarkoitus e. Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona, käytä ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön Black & Deckerin porakone/ruuvinväännin on suunniteltu soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun ruuvaamiseen sekä puun, metallin, muovien ja betonin vaaraa. poraamiseen. Kone on tarkoitettu kotikäyttöön. f. Jos sähkötyökalua joudutaan käyttämään kosteassa Turvaohjeet ympäristössä, käytä...
  • Seite 71 SUOMI Sähkötyökalujen lisäturvallisuusohjeet c. Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet laskevat Varoitus! Porakoneiden ja iskuporakoneiden sähkötyökalun tahatonta käynnistysriskiä. lisäturvallisuusohjeet d. Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun niitä ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden Käytä...
  • Seite 72 SUOMI Sähköturvallisuus Kun tärinälle altistumista arvioidaan, jotta voidaan määrittää 2002/44/EY-direktiivin edellyttämät turvatoimenpiteet säännöllisesti sähkötyökaluja työssä käyttävien henkilöiden Laturi on kaksoiseristetty; siksi erillistä maadoitusta ei tarvita. Tarkista aina ennen laitteen käyttöä, että suojelemiseksi, tärinälle altistumisen arvion tulee ottaa verkkojännite vastaa arvokilvessä ilmoitettua huomioon varsinaiset käyttöolosuhteet ja työkalun käyttötavan, johon sisältyy kaikkien käyttöjakson osien jännitettä.
  • Seite 73 SUOMI Koneen ruuvitaltan pidikkeessä (6) on kaksipäinen ruuvitaltta. Valitaksesi pyörimissuunnan eteenpäin siirrä Irrota ruuvitaltta poistamalla se pidikkeestä. suunnanvaihtokytkintä (2) vasemmalle. Laita ruuvitaltta takaisin painamalla se kunnolla Kun haluat vaihtaa pyörimissuunnan taaksepäin, pidikkeeseen. siirrä suunnanvaihtokytkintä oikealle. Lukitse kone asettamalla suunnanvaihtokytkin Käyttö keskiasentoon.
  • Seite 74 Puhdista koneen ja laturin ilma-aukot säännöllisesti pehmeällä harjalla tai kuivalla siivousliinalla. Tekniset tiedot Puhdista työkalun kuori säännöllisesti kostealla PF188B siivousliinalla. Älä koskaan käytä puhdistamiseen Jännite liuotinaineita tai syövyttäviä puhdistusaineita. Kuormittamaton nopeus min 0-450/0-1.450 Avaa istukka säännöllisin väliajoin ja kopauta sitä...
  • Seite 75 SUOMI EU:n yhdenmukaisuusilmoitus Takuu ei kata vikoja, jotka johtuvat koneen normaalista kulumisesta PF188B H1 ylikuormituksesta, virheellisestä käytöstä tai hoidosta Black & Decker vakuuttaa näiden tuotteiden olevan vahingoittamisesta vieraalla esineellä tai aineella tai seuraavien standardien vaatimusten mukaisia: onnettomuustapauksessa. 98/37/EY, EN 60745 Takuu ei ole voimassa, mikäli konetta on korjannut joku muu...
  • Seite 76: Ελληνικά

    Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Ενδεδειγμένη χρήση c. Μην εκθέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο στη βροχή ή την υγρασία. Η διείσδυση νερού στο ηλεκτρικό εργαλείο Το δικό σας δραπανοκατσάβιδο Black & Decker έχει αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. σχεδιαστεί για εφαρμογές βιδώματος και για διάτρηση σε d. Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο. Μη ξύλο, μέταλλο, πλαστικά...
  • Seite 77 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α f. Διατηρείτε τα κοπτικά εργαλεία κοφτερά και καθαρά. e. Μην τεντώνεστε. Φροντίστε πάντοτε να έχετε την Τα κοπτικά εργαλεία με αιχμηρά κοπτικά άκρα που κατάλληλη στάση και να διατηρείτε την ισορροπία συντηρούνται σωστά έχουν λιγότερες πιθανότητες να σας. Αυτό σας επιτρέπει τον καλύτερο έλεγχο του μπλοκάρουν και ελέγχονται ευκολότερα. ηλεκτρικού εργαλείου σε περιπτώσεις απροσδόκητων g. Να χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο, τα...
  • Seite 78 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Κατά την εκτίμηση έκθεσης στη δόνηση για να αποφασιστούν Να φοράτε ωτασπίδες για τα αυτιά με κρουστικά τα μέτρα ασφαλείας που απαιτούνται από το 2002/44/EΚ για τρυπάνια. Η έκθεση σε θόρυβο μπορεί να προκαλέσει την προστασία ατόμων που χρησιμοποιούν τακτικά το απώλεια...
  • Seite 79 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Τοποθέτηση του καπακιού μπαταρίας (εικ. C) Να τη φορτίζετε μόνο σε θερμοκρασία Προειδοποίηση! Τοποθετήστε το καπάκι (13) στη μπαταρία περιβάλλοντος μεταξύ 10 °C και 40 °C. (7) για μετακίνηση και αποθήκευση. Τοποθέτηση και αφαίρεση τρυπανιού ή μύτης Διαδικασία φόρτισης ολοκληρωθεί κατσαβιδιού (εικ. D) Το εργαλείο αυτό διαθέτει τσοκ χωρίς κλειδί ώστε να Φορτιζει...
  • Seite 80 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α - Αν ο συμπλέκτης σταματήσει πριν επιτευχθεί το Χρήση του φορτιστή 1 ώρας επιθυμητό αποτέλεσμα, αυξήστε τη ρύθμιση στο Για να φορτίσετε τη μπαταρία (7), αφαιρέστε την από το δακτύλιο και συνεχίστε να σφίγγετε τη βίδα. εργαλείο...
  • Seite 81 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Δημιουργήστε μια μικρή εγκοπή με μία πόντα στο κέντρο Η ξεχωριστή συλλογή χρησιμοποιημένων της οπής που θα τρυπηθεί προκειμένου να τρυπήσετε με προϊόντων και συσκευασιών επιτρέπει την μεγαλύτερη ακρίβεια. ανακύκλωση υλικών. Η επανάχρηση ανακυκλωμένων...
  • Seite 82 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Δήλωση συμμόρφωσης με την Ευρωπαϊκή Τεχνικά χαρακτηριστικά Κοινότητα PF188B Τάση PF188B H1 Η Black & Decker δηλώνει ότι τα προϊόντα αυτά Ταχύτητα άφορτου κίνησης 0-450/0-1.450 συμμορφώνονται με: 98/37/ΕΚ, EN 60745 Μέγ. ροπή Nm 40 Απόδοση τσοκ mm 13 Μέγιστη...
  • Seite 83 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Το προϊόν έχει υποστεί βλάβη από άλλα αντικείμενα, από ουσίες ή λόγω ατυχήματος Εχει γίνει προσπάθεια επισκευής από μη εξουσιοδοτημένα κέντρα επισκευών ή από προσωπικό που δεν ανήκει στο προσωπικό της Black & Decker Για...
  • Seite 84 TYP. PF126B(H)(F8) - PF128B(H) - PF146B(H) PF148B(H) - PF186B(H)(F8) - PF188B(H)(D) PF126BF8 PF186BF8 PF188BD PF126B(H) PF128B(H) PF146B(H) PF148B(H) PF186B(H) PF188B(H) E15296 www.2helpU.com 13 - 05 - 09...
  • Seite 86 ENGLISH Do not forget to register your product! www.blackanddecker.co.uk/productregistration Register your product online at www.blackanddecker.co.uk/productregistration or send your name, surname and product code to Black & Decker in your country. DEUTSCH Vergessen Sie nicht, Ihr Produkt registrieren zu lassen! www.blackanddecker.de/productregistration Lassen Sie Ihr Produkt unter www.blackanddecker.de/productregistration online registrieren oder schicken Sie Ihren Nachnamen, Vornamen und den Produktcode an Black &...
  • Seite 87 PORTUGUÊS Não se esqueça de registar o seu produto! www.blackanddecker.pt/productregistration Registe o seu produto online em www.blackanddecker.pt/productregistration ou envie o seu nome, apelido e código do produto para a Black & Decker no seu país. SVENSKA Glöm inte att registrera produkten! www.blackanddecker.se/productregistration Registrera produkten online på...
  • Seite 88 België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 016 68 91 00 Nieuwlandlaan 7 016 68 91 11 I.Z. Aarschot B156 3200 Aarschot Danmark Black & Decker Tel. 70 20 15 10 Sluseholmen 2-4, 2450 København SV 70 22 49 10 Internet: www.blackanddecker.dk Deutschland Black &...

Inhaltsverzeichnis