Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Black & Decker KC9024

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    English Deutsch Français Italiano Nederlands 19 Español Português Svenska Norsk Dansk Suomi ∂ÏÏËÓÈη 47...
  • Seite 3: Intended Use

    ENGLISH Intended use Do not force small tools or attachments to do the job of a Your Black & Decker screwdriver has been designed for heavy-duty tool. The tool will do the job better and safer at the inserting and removing screws and nuts using the appropriate rate for which it was intended.
  • Seite 4: Electrical Safety

    ENGLISH When disposing of batteries, follow the instructions given To remove a screwdriver bit, pull it straight from the bit in the section “Protecting the environment”. holder. Under extreme conditions, battery leakage may occur. When you notice liquid on the battery, proceed as follows: - Carefully wipe the liquid off using a cloth.
  • Seite 5: Accessories

    Technical data This tool uses screwdriver bits and drill bits with a 1/4" (6.35 mm) hexagonal shank. Piranha Super-lok accessories are designed KC9024 KC36 for use with this tool. Voltage No-load speed Maintenance Max.
  • Seite 6 ENGLISH If a Black & Decker product becomes defective due to faulty materials, workmanship or lack of conformity, within 24 months from the date of purchase, Black & Decker guarantees to replace defective parts, repair products subjected to fair wear and tear or replace such products to ensure minimum inconvenience to the customer unless: The product has been used for trade, professional or hire...
  • Seite 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung Schließen Sie Vorrichtungen zur Staubabsaugung an! Ihr Black & Decker Akku-Stabschrauber wurde für das Ein- und Falls Vorrichtungen zur Absaugung oder zum Sammeln von Ausschrauben von Schrauben und Muttern mit Hilfe des Staub an das Gerät angeschlossen werden können, entsprechenden Aufsatzes konstruiert.
  • Seite 8: Deutsch

    DEUTSCH Halten Sie Handgriffe und Schalter trocken, sauber und frei Versuchen Sie nie, nichtwiederaufladbare Batterien zu von Öl und Fett. laden. Reparaturen: Lassen Sie ein beschädigtes Kabel sofort austauschen. Dieses Gerät entspricht den einschlägigen Setzen Sie das Ladegerät keiner Nässe aus. Sicherheitsvorschriften.
  • Seite 9: Wartung

    DEUTSCH Achtung! Laden Sie den Akku nicht bei einer Schrauben- Durchmesser Durchmesser Durchgangs- Umgebungstemperatur unter 4 C oder über 40 größe der Vorbohrung der Vorbohrung loch ° ° Empfohlene Ladetemperatur: zirka 24 (Weichholz) (Hartholz) ° Nr. 6 (3,5 mm) 2 mm 2,5 mm 4 mm Um den Akku aufzuladen, verbinden Sie den Stecker (7)
  • Seite 10: Technische Daten

    Auf keinen Fall dürfen Akkus über den Hausmüll entsorgt Personal als das einer Vertragswerkstatt oder des werden. Black & Decker-Kundendienstes unternommen wurde. Technische Daten Zur Inanspruchnahme dieser Garantie ist dem Verkäufer bzw. KC9024 KC36 der Vertragswerkstatt ein Kaufnachweis vorzulegen. Spannung Der Kaufnachweis muß Kaufdatum und Gerätetyp Leerlaufdrehzahl bescheinigen.
  • Seite 11: Utilisation Prévue

    FRANÇAIS Utilisation prévue Utilisez l’outil adéquat Votre tournevis Black & Decker a été conçu pour visser et Le domaine d’utilisation de l’outil est décrit dans le présent dévisser des vis et des écrous à l’aide des accessoires appropriés. manuel. Ne pas utiliser d’outils ou d’accessoires de trop faible Cet outil a été...
  • Seite 12 FRANÇAIS Instructions de sécurité supplémentaires pour les Vérifiez si la tension du chargeur correspond à la batteries et chargeurs tension secteur. Ne tentez jamais de remplacer le chargeur par une prise au secteur normale. Batteries Caractéristiques Ne tentez jamais de l’ouvrir pour quelque raison que ce soit. Ne la mettez pas en contact avec de l’eau.
  • Seite 13: Protection De L'environnement

    FRANÇAIS Entretien Avant d’utiliser l’outil, débranchez le chargeur et déconnectez l’outil du chargeur. Votre outil a été conçu pour fonctionner pendant longtemps avec un minimum d’entretien. Un fonctionnement continu Attention! Veillez à ne pas utiliser l’outil lorsqu’il est branché satisfaisant dépend d’un nettoyage régulier et d’un entretien au chargeur.
  • Seite 14: Déclaration De Conformité Ce

    FRANÇAIS Caractéristiques techniques Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir KC9024 KC36 une preuve d’achat au vendeur ou à un réparateur agréé. Pour Tension connaître l’adresse du réparateur agréé le plus proche de chez Vitesse à vide min-1 150 vous, contactez le bureau Black &...
  • Seite 15: Uso Previsto

    ITALIANO Uso previsto Connettere l’apparecchiatura aspirapolvere Il cacciavite Black & Decker è stato ideato per inserire ed Se sono forniti i dispositivi per la connessione delle macchine estrarre viti e bulloni, usando gli accessori adeguati. per l’aspirazione e la raccolta della polvere, verificare che L’utensile é...
  • Seite 16: Caricabatteria

    ITALIANO Istruzioni di sicurezza addizionali per batterie Sicurezza elettrica e caricabatteria Il caricatore è fornito di doppio isolamento, per la Batterie quale non è richiesta la messa a terra. Assicurarsi Non tentate di aprirle in nessuna circostanza. che la tensione del caricatore corrisponda a quella Non fatele bagnare.
  • Seite 17: Protezione Dell'ambiente

    ITALIANO Lasciare l’utensile collegato al caricabatteria per almeno Questo utensile adopera punte per cacciavite e punte per 12 ore. trapano con stelo esagonale da 1/4" (6,35 mm). Gli accessori L’utensile può rimanere attaccato al caricabatteria Piranha Super-lok sono stati disegnati appositamente per indefinitamente.
  • Seite 18: Dichiarazione Ce Di Conformità

    Black & Decker. Dati tecnici Per attivare la garanzia è necessario esibire la prova comprovante KC9024 KC36 l’acquisto al venditore o al tecnico autorizzato. Per individuare Tensione il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla sede Velocità...
  • Seite 19: Gebruik Volgens Bestemming

    NEDERLANDS Gebruik volgens bestemming Verwijder sleutels en hulpgereedschappen Uw Black & Decker schroevendraaier is ontworpen om schroeven Controleer vóór het inschakelen altijd of sleutels en andere en moeren, met behulp van de juiste accessoires, in te draaien hulpgereedschappen zijn verwijderd. en weer te verwijderen.
  • Seite 20 NEDERLANDS Aanvullende veiligheidsvoorschriften voor accu’s en Elektrische veiligheid opladers Uw oplader is dubbel geïsoleerd. Een aarddraad is Accu’s daarom niet vereist. Controleer of de ingangsspanning Probeer nooit een accu te openen. van de oplader overeenkomt met de netspanning. Stel accu’s niet aan water bloot. Vervang de oplader nooit door een netstekker.
  • Seite 21 NEDERLANDS Onderhoud Dit is normaal en duidt niet op een defect. Voordat u de machine in gebruik neemt, haalt u de Uw machine is ontworpen om gedurende langere periode te oplader uit het stopcontact en ontkoppelt u de machine functioneren met een minimum aan onderhoud. van de oplader.
  • Seite 22: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    NEDERLANDS Technische gegevens Om een beroep op de garantie te doen, dient u een KC9024 KC36 aankoopbewijs te overhandigen aan de verkoper of een van onze servicecentra. U kunt het adres van het dichtstbijzijnde Spanning servicecentrum opvragen via de adressen op de achterzijde...
  • Seite 23: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL Uso previsto Retire las llaves de maniobra El destornillador Black & Decker ha sido diseñado para insertar Antes de poner la herramienta en marcha, asegúrese de que y sacar tornillos y tuercas utilizando los accesorios adecuados. las llaves y utensilios de reglaje hayan sido retirados. Esta herramienta está...
  • Seite 24: Seguridad Eléctrica

    ESPAÑOL Las reparaciones deben llevarse a cabo por personal cualificado, Seguridad eléctrica usando piezas de recambio originales; en caso contrario, podría ocasionarse un considerable riesgo para el usuario. Su cargador tiene doble aislamiento; por consiguiente, no se requiere conexión a tierra. El cargador ha sido Instrucciones de seguridad adicionales para baterías diseñado para un solo voltaje.
  • Seite 25: Protección Del Medio Ambiente

    ESPAÑOL Deje conectada la herramienta al cargador durante 12 Esta herramienta usa brocas de destornillador y de taladrar horas, como mínimo.. con una espiga hexagonal de 1/4" (6,35 mm). Los accesorios La herramienta puede dejarse conectada al cargador Piranha Super lok están diseñados para su uso con esta indefinidamente.
  • Seite 26: Características Técnicas

    El producto haya sido utilizado con propósitos comerciales, profesionales o de alquiler; Características técnicas El producto haya sido sometido a un uso inadecuado o KC9024 KC36 negligente; Voltaje El producto haya sufrido daños causados por objetos o Velocidad sin carga sustancias extrañas o accidentes;...
  • Seite 27: Instruções De Segurança

    PORTUGUÊS Utilização Tire as chaves de aperto Sua aparafusadora Black & Decker foi projectada para inserir Verifique sempre se as chaves de aperto foram retiradas da e remover parafusos e porcas mediante o uso dos acessórios ferramenta antes de a utilizar. adequados.
  • Seite 28 PORTUGUÊS Instruções adicionais de segurança para baterias Segurança eléctrica e carregadores O seu carregador tem duplo isolamento, não sendo, Baterias por isso, necessária uma ligação à terra. Nunca tente abrir seja qual for a razão. Assegure-se de que a voltagem do seu carregador Não exponha à...
  • Seite 29: Manutenção

    PORTUGUÊS Deixe a ferramenta conectada ao carregador durante ao Ao utilizar estes acessórios, poderá tirar um maior partido da menos 12 horas. sua ferramenta. Pode-se deixar a ferramenta ligada ao carregador indefinidamente. É possível que a bateria aqueça durante o processo de Esta ferramenta utiliza pontas de aparafusar e brocas com carregamento.
  • Seite 30: Declaração De Conformidade

    Black & Decker. Dados técnicos KC9024 KC36 Para activar a garantia, será necessário enviar a prova de compra ao revendedor ou agente de reparação autorizado.
  • Seite 31: Säkerhetsinstruktioner

    SVENSKA Användningsområde Tvinga inte verktyget att göra arbeten som är avsedda för Din Black & Decker skruvdragare är utformad för att skruva kraftigare verktyg. Överbelasta inte verktyget. i och ut skruvar och muttrar med rätt tillbehör. Varning! Använd endast tillbehör och tillsatser som är Verktyget är endast avsett som konsumentverktyg.
  • Seite 32 SVENSKA Montering Ladda endast med laddaren som medföljer (se tekniska data). Kontrollera före laddningen att batteriet är torrt och rent. Varning! Kontrollera att apparaten är avstängd. Använd endast batterier avsedda för verktyget (se tekniska data). Att sätta i och ta ut en skruvmejsel (fig.B) När batterierna kasseras skall instruktionerna i kapitlet En skruvmejsel (6) sätts i genom att man trycker in den i “Miljö”...
  • Seite 33 Tekniska data Nr. 8 (4 mm) 3,2 mm. 3,5 mm. 5,0 mm. Nr. 10 (6 mm) 3,5 mm. 4,0 mm. 5,7 mm. KC9024 KC36 Spänning Tillbehör Obelastad hastighet min- Verktygets användningsområde beror på vilket tillbehör du Maximalt vridmoment Nm 2,4 väljer.
  • Seite 34 SVENSKA Om en Black & Decker produkt går sönder på grund av material- och/eller fabrikationsfel eller brister i överensstämmelse med specifikationen, inom 24 månader från köpet, åtar sig Black & Decker att reparera eller byta ut produkten med minsta besvär för kunden. Garantin gäller inte för fel som beror på: normalt slitage felaktig användning eller skötsel...
  • Seite 35: Sikkerhetsinstruksjoner

    NORSK Brugsomrade Bruk riktig verktøy Din Black & Decker skrutrekker er utformet for å skru ut og inn Bruk ikke verktøyet til formål det ikke er ment for. Tving ikke skruer og mutre med rett tilbehør. en maskin til å gjøre arbeid som krever kraftigere verktøy. Verktøyet er tiltenkt kun som konsumentverktøy.
  • Seite 36: Elektrisk Sikkerhet

    NORSK Montering Lad bare med laderen som følger med verktøyet (se tekniske data). Advarsel! Kontroller at verktøyet er slått av. Før opplading, pass på at batteriet er tørt og rent. Bruk bare den korrekte type batteri for verktøyet Sette på og ta av av bits (fig. B) (se tekniske data).
  • Seite 37 3,5 mm 5,0 mm Tekniske data Nr. 10 (6 mm) 3,5 mm 4,0 mm 5,7mm KC9024 KC36 Tilbehør Spenning Verktøyets bruksområde er avhengig av hvilket tilbehør du Hastighet ubelastet velger. Tilbehør fra Black & Decker og Piranha er utformet i Maks.
  • Seite 38 NORSK Garanti Black & Decker garanterer at produktet ikke har material- og/ eller fabrikasjonsfeil ved levering til kunde. Garantien er i tillegg til kundens lovlige rettigheter og påvirker ikke disse. Garantien gjelder innen medlemsstatene i den Europeiske Unionen og i det Europeiske Frihandelsområdet. Hvis et Black &...
  • Seite 39: Dansk

    DANSK Anvendelsesområde Brug det rigtige værktøj Din Black & Decker-skruetrækker er designet til isætning og Brugen af værktøjet er beskrevet i denne brugsanvisning. fjernelse af skruer og møtrikker ved hjælp af passende tilbehør. Tving ikke elværktøj til at udføre arbejde, som er beregnet til Værktøjet er kun beregnet til privat brug.
  • Seite 40: Elektrisk Sikkerhed

    DANSK Det må ikke opbevares i lokaler, hvor temperaturen 4. Oplader overstiger 40 °C. 5. Batteri Det må kun oplades ved omgivelsestemperaturer mellem Montering 4 °C og 40 °C. Oplad kun med den vedlagte lader (se tekniske data). Advarsel! Sørg for, at værktøjet er slukket. Før opladning skal man sikre sig, at batteriet er tørt og rent.
  • Seite 41: Vedligeholdelse

    Tekniske data forbedre værktøjets ydeevne. Bruger du dette tilbehør, vil du få det allerbedste ud af værktøjet. KC9024 KC36 Spænding Dette værktøj bruger skruetrækkerbits og borebits med 1/4" Ubelastet hastighed (6,35 mm) sekskantet skaft.
  • Seite 42: Eu-Overensstemmelseserklæring

    DANSK EU-overensstemmelseserklæring For at udnytte garantien skal produktet og købskvitteringen Black & Decker erklærer, at disse værktøjer er konstrueret indleveres til forhandleren eller til et autoriseret værksted, i henhold til: senest 2 måneder efter at fejlen opdages. For information om 98/37/EØF, 89/336/EØF, 73/23/EØF, EN 50260, EN 55014, nærmeste autoriserede værksted: kontakt det lokale EN 60335, EN 61000...
  • Seite 43: Turvallisuusohjeet

    SUOMI Käyttötarkoitus Käytä oikeaa konetta Black & Deckerin ruuvinväännin on suunniteltu ruuvien ja Käytä konetta ainoastaan sellaiseen työhön, johon se on muttereiden asentamiseen ja irrottamiseen sopivia tarvikkeita tarkoitettu. Käytä vain käyttöohjeessa ja tuotekuvastossa käyttäen. suositeltuja tarvikkeita ja lisälaitteita. Jonkin muun laitteen Kone on tarkoitettu kotikäyttöön.
  • Seite 44 SUOMI Kun poistat akun käytöstä, noudata kappaleessa Irrota ruuvitaltta (7) vetämällä se suoraan ulos pidikkeestä. “Ympäristö” annettuja ohjeita. Käyttö Äärimmäisissä olosuhteissa akku saattaa vuotaa. Jos havaitset akusta tulevan nestettä, toimi seuraavasti: - Kuivaa neste varovasti pois rievulla. Vältä nesteen Akun lataaminen (kuva C) joutumista iholle.
  • Seite 45: Ce-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Nro 10 (6 mm) 3,5 mm 4,0 mm 5,7 mm asianmukaisesti. Tarvikkeet Tekniset tiedot Koneen käyttöalue riippuu käytettävästä tarvikkeesta. KC9024 KC36 Black & Decker- ja Piranha -tarvikkeet ovat korkealaatuisia. Jännite Käyttämällä näitä tarvikkeita saat koneestasi irti parhaan Kuormittamaton nopeus mahdollisen. Max. vääntömomentti...
  • Seite 46 SUOMI Mikäli Black & Decker -kone hajoaa materiaali- ja/tai valmistusvirheen tai teknisten tietojen epätarkkuuden vuoksi 24 kk:n kuluessa ostopäivästä, Black & Decker korjaa koneen ilman kustannuksia ostajalle tai vaihtaa sen uuteen Black & Decker Oy:n valinnan mukaan. Takuu ei kata vikoja, jotka johtuvat koneen normaalista kulumisesta ylikuormituksesta, virheellisestä...
  • Seite 47: Ïïëóèî

    ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ EȉȈÎfiÌÂÓË ¯Ú‹ÛË ™˘Ó‰¤ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·Ê·›ÚÂÛ˘ ÛÎfiÓ˘ ∆Ô Î·ÙÛ·‚›‰È Û·˜ Ù˘ Black & Decker ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› ÁÈ· ÙËÓ E¿Ó ·Ú¤¯ÔÓÙ·È Û˘Û΢¤˜ ÁÈ· ÙË Û‡Ó‰ÂÛË Û˘Û΢ÒÓ ÂÈÛ·ÁˆÁ‹ Î·È ·Ê·›ÚÂÛË ‚ȉÒÓ Î·È ·ÍÈÌ·‰ÈÒÓ Ì ٷ ηٿÏÏËÏ· ·Ê·›ÚÂÛ˘...
  • Seite 48 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ™˘ÓÙËÚ‹ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο Ù· ÂÚÁ·Ï›· ºÔÚÙÈÛÙ¤˜ ºÚÔÓÙ›ÛÙ ٷ ÂÚÁ·Ï›· Û·˜ Ó· Â›Ó·È ÎÔÊÙÂÚ¿ Î·È Î·ı·Ú¿, ÒÛÙ ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÌfiÓÔ ÙÔ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ Ù˘ Black & Decker ÁÈ· Ó· ÚÔÛʤÚÔ˘Ó ˘„ËÏ‹ ·fi‰ÔÛË Î·È ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ηٿ ÙË ¯Ú‹ÛË ÙË...
  • Seite 49 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ YÛÙÂÚ· ·fi Û˘ÓËıÈṲ̂ÓË ¯Ú‹ÛË, Ë ÊfiÚÙÈÛË Â› 12 ÒÚ˜ °È· ÙÔ Î·Ù¿ÏÏËÏÔ Ì¤ÁÂıÔ˜ Ù˘ ÙÚ‡·˜-Ô‰ËÁÔ‡, ·Ó·ÙÚ¤ÍÙ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÛÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ‹ÛÂÈ Ì ·ÔÙÂÏÂÛÌ·ÙÈÎfi ÛÙÔÓ ›Ó·Î· Ô˘ ·ÎÔÏÔ˘ı›. Â›Â‰Ô ÂÓ¤ÚÁÂÈ·˜ ÛÙȘ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÂÚÁ·Û›Â˜. ØÛÙfiÛÔ, Ô √Ù·Ó...
  • Seite 50 ÚÔÎÂÈ̤ÓÔ˘ Ó· ÂÍ·ÛÊ·Ï›ÛÂÈ ÙËÓ ÂÏ¿¯ÈÛÙË ÂÓfi¯ÏËÛË ÛÙÔ˘˜ ·Ó·Î˘ÎψıÔ‡Ó ‹ ı· ·ÔÚÚÈÊıÔ‡Ó Î·Ù·Ïϋψ˜. ÂÏ¿Ù˜ Ù˘, ÂÎÙfi˜ ·Ó: ∆Ô ÚÔ˚fiÓ ¤¯ÂÈ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› Û ÂÚÁ·ÛÈ·Îfi, Â·ÁÁÂÏÌ·ÙÈÎfi ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ ‹ ·Ó ¤¯ÂÈ ÂÓÔÈÎÈ·ÛÙ› ∆¯ÓÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο KC9024 KC36 E¯ÂÈ Á›ÓÂÈ ÂÛÊ·Ï̤ÓË ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ ‹ ·Ó ¤¯ÂÈ ∆¿ÛË ·Ú·ÌÂÏËı› ∆·¯‡ÙËÙ· ¿ÊÔÚÙÔ˘ ΛÓËÛ˘...
  • Seite 54 Australia WALT Industrial Power Tool Company Tel. 03 9895 9200 7 Clarice Road, Box Hill, Victoria 3128 Fax 03 9899 7465 Belgique/België Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 02/719.07.11 Weihoek 1, 1930 Zaventem Fax 02/721.40.45 Danmark Black & Decker Tel. 70 20 15 10 Hejrevang 26B, 3450 Allerød Fax 48 14 13 99 Internet: www.blackdecker.dk...
  • Seite 56 5102071-02...

Diese Anleitung auch für:

Kc36

Inhaltsverzeichnis