Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG MPS 4902 Bedienungsanleitung, Garantie
AEG MPS 4902 Bedienungsanleitung, Garantie

AEG MPS 4902 Bedienungsanleitung, Garantie

Maniküre-pediküre-set

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
MPS_4902_Bed_Anl_4.qxd 20.01.2005 15:21 Uhr Seite 1
MPS 4902
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d'emploi/Garantie
Istruzioni per l'uso/Garanzia • Manual de instruções/Garantia
Instrucciones de servicio/Garantía • Instruction Manual/Guarantee
Bruksanvisning/Garanti • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/garancia
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Maniküre-Pediküre-Set
Manicure-/Pedicure-Set • Set manucure - pédicure
Set per pedicure e manicure • Juego de manicura e pedicura
Conjunto de manicure e pedicure • Manicure-pedicure set
Manikyr-Pedikyr-Sett • Zestaw manicure pedicure
Souprava pro manikůru a pedikůru • Manikür-pedikür-készlet
Маникюрный педикюрный набор

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG MPS 4902

  • Seite 1 MPS_4902_Bed_Anl_4.qxd 20.01.2005 15:21 Uhr Seite 1 MPS 4902 Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Istruzioni per l’uso/Garanzia • Manual de instruções/Garantia Instrucciones de servicio/Garantía • Instruction Manual/Guarantee Bruksanvisning/Garanti • Instrukcja obsługi/Gwarancja Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/garancia Руководство по эксплуатации/Гарантия...
  • Seite 2 MPS_4902_Bed_Anl_4.qxd 20.01.2005 15:21 Uhr Seite 2 Inhalt Inhoud · Sommaire · Indice · Índice · Índice · Contents Innhold · Spis treści · Obsah · Tartalom · Содержание Übersicht Bedienelemente Seite Bedienungsanleitung Seite Garantie Seite Overzicht bedieningselementen Pagina Gebruiksaanwijzing Pagina Garantie Pagina Aperçu des éléments de commande...
  • Seite 3 MPS_4902_Bed_Anl_4.qxd 20.01.2005 15:21 Uhr Seite 3...
  • Seite 4 MPS_4902_Bed_Anl_4.qxd 20.01.2005 15:21 Uhr Seite 4 Allgemeine Sicherheitshinweise • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck.
  • Seite 5: Einzelteile-Übersicht

    MPS_4902_Bed_Anl_4.qxd 20.01.2005 15:21 Uhr Seite 5 Einzelteile-Übersicht 1 Nagelfeilscheibe, fein (zum feinen Feilen dicker und harter Nägel) 2 Nagelfeilscheibe, grob (zum groben Feilen dicker und harter Nägel) 3 Hornhautfeilscheibe, fein (zum sanften Entfernen von harter Hornhaut) 4 Hornhautfeilscheibe, grob (zum schnellen Entfernen von harter Hornhaut) 5 Schleifkegel, spitz (zur Behandlung in den Ecken von Fußnägeln) 6 Schleifkegel, stumpf (zur Behandlung in den Ecken von Fußnägeln) 7 Nagelhautheber...
  • Seite 6: Nageltrocknungs-Funktion

    MPS_4902_Bed_Anl_4.qxd 20.01.2005 15:21 Uhr Seite 6 1. Schalten Sie das Gerät mit dem Schalter auf der Oberseite des Griffes ein. Mit dem Schalter können Sie die Drehrichtung des Motors von Rechts- auf Linkslauf umschalten und zwei Geschwindigkeitsstufen wählen. 2. Führen Sie den Aufsatz nun unter leichter Bewegung an der zu behandelnden Stelle vorbei.
  • Seite 7: Nach Der Garantie

    MPS_4902_Bed_Anl_4.qxd 20.01.2005 15:21 Uhr Seite 7 Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kostenloser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen. Im Garantiefall geben Sie bitte komplette Gerät in der Originalverpackung zusammen mit dem Kassenbon an Ihren Händler. *) Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum kostenlosen Umtausch des kompletten Gerätes.
  • Seite 8: Algemene Veiligheidsinstructies

    MPS_4902_Bed_Anl_4.qxd 20.01.2005 15:21 Uhr Seite 8 Algemene veiligheidsinstructies • Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik (tenzij het bedoeld is voor beperkt gebruik in de buitenlucht).
  • Seite 9: Batterij Laden

    MPS_4902_Bed_Anl_4.qxd 20.01.2005 15:21 Uhr Seite 9 13 Aandrijftoestel 14 Netadapter / laadtoestel 15 Laadlampje (brandt zolang de stroomvoorziening aangesloten is) 16 Schakelaar 0 (uit)/I/II rechts-/linksdraaiend 17 Hulpstukken 18 Aansluiting adapterstekker 19 Schakelaar nageldroger (niet afgebeeld) 20 Nageldroger Ingebruikname • Laad de batterij van het aandrijftoestel op (zie “Batterij laden”). •...
  • Seite 10: Reiniging En Onderhoud

    MPS_4902_Bed_Anl_4.qxd 20.01.2005 15:21 Uhr Seite 10 Reiniging en onderhoud • Onderbreek altijd eerst de stroomtoevoer (netadapter). • Reinig de ommanteling met een enigszins vochtige doek. Maak de hulpstukken schoon in water. Aanwijzing batterijafvoer Het apparaat bevat oplaadbare accu's. Verbruikte batterijen en accumulatoren (accu's) horen niet in het huisafval.U kunt deze afgeven bij het gemeentelijke milieupark of een verzamelpunt voor oude batterijen.
  • Seite 11: Conseils Généraux De Sécurité

    MPS_4902_Bed_Anl_4.qxd 20.01.2005 15:21 Uhr Seite 11 Conseils généraux de sécurité • Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la pre- mière fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à...
  • Seite 12: Mise En Service

    MPS_4902_Bed_Anl_4.qxd 20.01.2005 15:21 Uhr Seite 12 12 Tige de modelage 13 Machine de commande 14 Adaptateur réseau/station de chargement 15 Voyant de chargement (est illuminé tant que le bloc d’alimentation est raccordé) 16 Interrupteur 0 (Arrêt)/I/II course droite-/course gauche 17 Accessoires 18 Raccord fiche d’adaptateur 19 Commutateur séchage des ongles (non représenté) 20 Séchage des ongles...
  • Seite 13: Nettoyage Et Entretien

    MPS_4902_Bed_Anl_4.qxd 20.01.2005 15:21 Uhr Seite 13 Nettoyage et entretien • Débranchez l’adaptateur réseau, s’il est encore branché, avant le nettoyage. • Nettoyez les parois extérieures de la machine de commande avec un torchon légère- ment humide. Vous pouvez laver les accessoires à l’eau. Conseil de recyclage des piles Cet appareil est équipé...
  • Seite 14: Norme Di Sicurezza Generali

    MPS_4902_Bed_Anl_4.qxd 20.01.2005 15:21 Uhr Seite 14 Norme di sicurezza generali • Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzio- ni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. •...
  • Seite 15: Messa In Funzione

    MPS_4902_Bed_Anl_4.qxd 20.01.2005 15:21 Uhr Seite 15 7 Sollevatore per le pellicine delle unghie 8 Dischetto per lucidare (per lucidare le unghie dopo averle limate) 9 Cono, circolare 10 Spazzolina per unghie 11 Cono, grossa 12 Spingicuticole 13 Motore 14 Adattatore di rete / apparecchio per la ricarica 15 Spia di carica (è...
  • Seite 16: Pulizia E Manutenzione

    MPS_4902_Bed_Anl_4.qxd 20.01.2005 15:21 Uhr Seite 16 • Poggiare la mano con le unghie bagnate davanti al ventilatore (20). • Una volta asciugato lo smalto, spegnere l'apparecchio e staccare l'adattatore di rete. Pulizia e manutenzione • Prima di pulire separare l’apparecchio dalla rete elettrica (se collegato). •...
  • Seite 17: Indicaciones Generales De Seguridad

    MPS_4902_Bed_Anl_4.qxd 20.01.2005 15:21 Uhr Seite 17 Indicaciones generales de seguridad • Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instruc- ciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
  • Seite 18: Puesta En Operación

    MPS_4902_Bed_Anl_4.qxd 20.01.2005 15:21 Uhr Seite 18 Presentación de las piezas 1 Disco limador de uñas, fino (para limar finamente uñas gruesas y duras) 2 Disco limador de uñas, grueso (para limar fuertemente uñas gruesas y duras) 3 Disco limador de callosidades, fino (para retirar suavemente callosidades duras) 4 Disco limador de callosidades, grueso (para retirar rápidamente callosidades duras) 5 Cono esmerilador, puntiagudo (para el tratamiento en las esquinas de las uñas de los pies)
  • Seite 19: Limpieza Y Cuidado

    MPS_4902_Bed_Anl_4.qxd 20.01.2005 15:21 Uhr Seite 19 Aplicación De antemano una advertencia: No bañe o encreme sus pies o sus manos antes del trata- miento, sino debe lavarlos después del tratamiento. 1. Encienda el aparato con el interruptor ubicado en la parte superior del mango. Con el interruptor puede cambiar la dirección de rotación del motor de un movimiento hacia la derecha a un movimiento hacia la izquierda y elegir dos grados de velocidad.
  • Seite 20: Después De La Garantía

    MPS_4902_Bed_Anl_4.qxd 20.01.2005 15:21 Uhr Seite 20 Como comprobante para la garantía es válido la factura de compra. Sin este comprobante no se podrá realizar un cambio o una reparación gratuíta. En caso de garantía entregue el aparato completo en su embalaje original junto con la factura a su agente comerciante.
  • Seite 21 MPS_4902_Bed_Anl_4.qxd 20.01.2005 15:21 Uhr Seite 21 Instruções gerais de segurança • Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de empre- go e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores.
  • Seite 22: Lista De Peças

    MPS_4902_Bed_Anl_4.qxd 20.01.2005 15:21 Uhr Seite 22 Lista de peças 1 Disco para limar as unhas, fino (para limar finamente unhas grossas e duras) 2 Disco para limar as unhas, grosso (para limar grosseiramente unhas grossas e duras) 3 Disco para limar calosidades, fino (para remover suavemente calosidades duras) 4 Disco para limar calosidades, grosso (para remover rapidamente calosidades duras) 5 Esfera para polir, pontiaguda (para tratamento dos cantos das unhas dos pés) 6 Esfera para polir, romba (para tratamento dos cantos das unhas dos pés)
  • Seite 23: Limpeza E Cuidados

    MPS_4902_Bed_Anl_4.qxd 20.01.2005 15:21 Uhr Seite 23 Utilização Uma indicação antes: Não lavar as mãos ou os pés, nem pôr creme nos mesmos antes do tratamento. Lavá-los após este ter terminado. 1 Ligar o aparelho com o interruptor que se encontra na parte superior da pega. Com o selector, poderá...
  • Seite 24 MPS_4902_Bed_Anl_4.qxd 20.01.2005 15:21 Uhr Seite 24 O talão de compra consistirá prova desta garantia. Sem o mesmo, não será possível pro- ceder-se a qualquer troca ou reparação grátis. Em caso de garantia, entregue o aparelho completo, juntamente com o talão de compra, na loja onde o mesmo foi comprado.
  • Seite 25: General Safety Instructions

    MPS_4902_Bed_Anl_4.qxd 20.01.2005 15:21 Uhr Seite 25 General Safety Instructions • Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for commercial use.
  • Seite 26: Charging The Battery

    MPS_4902_Bed_Anl_4.qxd 20.01.2005 15:21 Uhr Seite 26 14 Mains adapter / charging unit 15 Charge control lamp (lights up as long as the power supply unit is connected) 16 Switch 0 (off)/I/II right-handed/left-handed rotation 17 Accessories 18 Power supply adaptor plug 19 Switch for nail dryer (not shown) 20 Nail dryer Starting up...
  • Seite 27: Battery Disposal

    MPS_4902_Bed_Anl_4.qxd 20.01.2005 15:21 Uhr Seite 27 • Only use a slightly damp cloth to clean the outside of the unit. The accessories can be cleaned in water. Battery Disposal The device contains rechargeable batteries. Used batteries and accumulators (rechargeable batteries) should not be disposed of in domestic waste.
  • Seite 28: Generelle Sikkerhetsanvisninger

    MPS_4902_Bed_Anl_4.qxd 20.01.2005 15:21 Uhr Seite 28 Generelle sikkerhetsanvisninger • Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar apparatet i bruk. Ta godt vare på bruksanvisningen, garantibeviset, kassalappen og helst også esken med innvendig emballasje. • Apparatet må bare brukes til private formål og de formål det der er beregnet på. Dette apparatet er ikke ment for industriell bruk.
  • Seite 29: Rengjøring Og Pleie

    MPS_4902_Bed_Anl_4.qxd 20.01.2005 15:21 Uhr Seite 29 16 Bryter 0 (av)/I/II høyre-/venstreretning 17 Tilbehør 18 Tilkopling adapterplugg 19 Bryter negletørker (uten bilde) 20 Negletørker Igangsetting • Lad akkumulatoren til drivapparatet opp (se „Lade akkumulatoren“). • Sett på en tilsvarende oppsats. Du løsner/fester oppsatsene ved enkel trekking eller skyving på...
  • Seite 30 MPS_4902_Bed_Anl_4.qxd 20.01.2005 15:21 Uhr Seite 30 Anvisning for kasting av batterier Apparatet inneholder oppladbare batter ier. Brukte batterier akkumulatorer hører ikke hjemme i hus- holdningsavfallet. Du kan levere dem ved et oppsamlingssted for gamle bat- terier eller spesialavfall. Spør de kommunale myndighetene om råd.
  • Seite 31 MPS_4902_Bed_Anl_4.qxd 20.01.2005 15:21 Uhr Seite 31 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa • Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia.
  • Seite 32: Ładowanie Akumulatorów

    MPS_4902_Bed_Anl_4.qxd 20.01.2005 15:21 Uhr Seite 32 Przegląd pojedynczych części 1 Szpatułka z pilniczkiem, drobnoziarnista (do piłowania grubych i twardych paznokci) 2 Szpatułka z pilniczkiem, gruboziarnista (do piłowania grubych i twardych paznokci) 3 Szpatułka do usuwania zrogowaciałej skóry, drobnoziarnista (do delikatnego usuwania zrogowaciałej skóry) 4 Szpatułka do usuwania zrogowaciałej skóry, gruboziarnista (do szybkiego usuwania zrogowaciałej skóry)
  • Seite 33: Czyszczenie I Pielęgnacja

    MPS_4902_Bed_Anl_4.qxd 20.01.2005 15:21 Uhr Seite 33 Zastosowanie Uwaga wstępna: przed zabiegiem nie należy ani kąpać, ani nacierać kremem stóp i rąk, ich mycie zalecane jest dopiero po zabiegu. 1. Proszę włączyć urządzenie przełącznikiem znajdującym się w górnej części uchwytu. 2. Proszę delikatnym ruchem przesuwać założoną nasadkę w miejscu, które poddają Państwo pielęgnacji.
  • Seite 34 MPS_4902_Bed_Anl_4.qxd 20.01.2005 15:21 Uhr Seite 34 nego opakowania fabrycznego, ryzyko uszkodzenia sprzętu podczas transportu do i z mie- jsca zakupu ponosi reklamujący. Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych w instrukcji obsługi, do wyko- nania których zobowiązany jest użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt. Gwarancja nie obejmuje: •...
  • Seite 35: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    MPS_4902_Bed_Anl_4.qxd 20.01.2005 15:21 Uhr Seite 35 Všeobecné bezpečnostní pokyny • Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte. •...
  • Seite 36: Uvedení Do Provozu

    MPS_4902_Bed_Anl_4.qxd 20.01.2005 15:21 Uhr Seite 36 Přehled jednotlivých dílů 1 Kotouček na pilování nehtů, jemný (k jemnému pilování silných a tvrdých nehtů) 2 Kotouček na pilování nehtů, hrubý (k pilování silných a tvrdých nehtů nahrubo) 3 Kotouček na odstraňování ztvrdlé kůže, jemný (k jemnému odstranění ztvrdlé kůže) 4 Kotouček na odstraňování...
  • Seite 37: Čištění A Ošetřování

    MPS_4902_Bed_Anl_4.qxd 20.01.2005 15:21 Uhr Seite 37 Použití Nejprve jedno upozornění: Koupel či krémování nohou nebo rukou neprovádějte před ošetřením, nýbrž až po něm. 1. Zapněte přístroj pomocí spínače na horní straně rukojeti. Pomocí tohoto spínače můžete změnit směr otáčení motorku z otáčení doprava na otáčení doleva a zvolit si některý ze dvou rychlostních stupňů.
  • Seite 38 MPS_4902_Bed_Anl_4.qxd 20.01.2005 15:21 Uhr Seite 38 Jako záruční doklad slouží doklad o koupi. Bez tohoto dokladu nelze uskutečnit bezplatnou výměnu nebo bezplatnou opravu. V případě uplatnění záruky předejte, prosím, kompletní přístroj v originálním obalu spolu s pokladním dokladem Vašemu obchodníkovi. *) Na díly příslušenství...
  • Seite 39 MPS_4902_Bed_Anl_4.qxd 20.01.2005 15:21 Uhr Seite 39 Általános biztonsági rendszabályok • A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű...
  • Seite 40 MPS_4902_Bed_Anl_4.qxd 20.01.2005 15:21 Uhr Seite 40 Az egyes darabok jegyzéke 1 Finom körömreszelő-tárcsa (vastag és kemény köröm finom reszelésére) 2 Durva körömreszelő-tárcsa (vastag és kemény köröm durva reszelésére) 3 Finom szaruréteg-reszelőtárcsa (kemény szaruréteg kíméletes eltávolítására) 4 Durva szaruréteg-reszelőtárcsa (kemény szaruréteg gyors eltávolítására) 5 Hegyes csiszolókúp (a lábkörömsarkok kezelésére) 6 Tompa csiszolókúp (a lábkörömsarkok kezelésére) 7 Körömházemelő...
  • Seite 41: Tisztítás És Karbantartás

    MPS_4902_Bed_Anl_4.qxd 20.01.2005 15:21 Uhr Seite 41 Használat Mindenekelőtt egy figyelmeztetés: ne a kezelés előtt mossa le vagy krémezze be a lábát vagy a kezét, hanem a kezelés után mossa meg. 1. Kapcsolja be a készüléket a nyél felső részén lévő kapcsolóval. A kapcsolóval jobb felé és bal felé...
  • Seite 42 MPS_4902_Bed_Anl_4.qxd 20.01.2005 15:21 Uhr Seite 42 Garanciális esetben eredeti csomagolásban a pénztári nyugtával együtt vigye vissza az egész készüléket az üzletbe, ahol vásárolta. *) A tartozékok a jogszabályban előírt szavatossági kötelezettség (6 hónap) hatálya alá tar- toznak, és nem vezetnek az egész készülék díjtalan cseréjére. Ilyen esetben ne a kés- züléket küldje be, ill.
  • Seite 43 MPS_4902_Bed_Anl_4.qxd 20.01.2005 15:21 Uhr Seite 43 Общие указания по технике безопасности • Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным...
  • Seite 44: Подготовка К Работе

    MPS_4902_Bed_Anl_4.qxd 20.01.2005 15:21 Uhr Seite 44 Наименование 1 Шлифовальный круг для ногтей, мелкозернистый (для точного опиливания тонких и толстых ногтей) 2 Шлифовальный круг для ногтей, грубый (для грубого опиливания тонких и толстых ногтей) 3 Шлифовальный круг для мозолей, мелкозернистый (для медленного удаления омозолелости...
  • Seite 45 MPS_4902_Bed_Anl_4.qxd 20.01.2005 15:21 Uhr Seite 45 Порядок работы Перед этим одно примечание: не мойте ноги и руки и не натирайте их кремом перед процедурой, а делайте это после нее. 1. Включите прибор, нажав на выключатель на верхней стороне ручки. При помощи переключателя...
  • Seite 46 MPS_4902_Bed_Anl_4.qxd 20.01.2005 15:21 Uhr Seite 46 *) На принадлежности дается только предписанный законом срок гарантии (6 месяцев), их дефекты не являются причиной для бесплатной замены всего изделия. В этом случае свяжитесь с нами по горячему проводу! Kомпенсация разбитых стеклянных изделий или сломанных пластмассовых деталей проводлтся, как правйло, за...
  • Seite 47 MPS_4902_Bed_Anl_4.qxd 20.01.2005 15:21 Uhr Seite 47...
  • Seite 48 MPS_4902_Bed_Anl_4.qxd 20.01.2005 15:21 Uhr Seite 48...
  • Seite 49 MPS_4902_Bed_Anl_4.qxd 20.01.2005 15:21 Uhr Seite 49...
  • Seite 50: Technische Daten

    MPS_4902_Bed_Anl_4.qxd 20.01.2005 15:21 Uhr Seite 50 MPS 4902 Technische Daten Modell: MPS 4902 Spannungsversorgung Netzteil: 230 V, 50 Hz Schutzklasse: Leistungsaufnahme: 2.8 V 500 mA 1,4 VA Akkus: 2,4 V (2 x a’ 1,2 V) Dieses Gerät wurde nach allen zutreffenden, aktuellen CE-Richtlinien geprüft, wie z.B.

Inhaltsverzeichnis