bedlinnen, papier, kledij en gordijnen op een afstand van tenminste 3 feet (0.9 meter) van alle zijdes van de verwarmer. 19. Gebruik deze verwarmer enkel zoals beschreven in deze handleiding. Ander gebruik, dat niet aanbevolen is door de producent, kan brand, elektrische schokken en persoonlijke verwondingen veroorzaken. 20. Gebruik de verwarmer niet als het voedingssnoer of de stekker ervan beschadigd is. Als de verwarmer niet naar behoren werkt, if als hij gevallen is of beschadigd is op een andere manier, gelieve het product naar een hersteldienst te brengen voor controle, elektrische of mechanische aanpassingen of herstel. 21. Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk‐ en vergelijkbaar gebruik zoals: personeelskeuken ...
THERMOSTAAT: Als de luchtverwarmer aangeschakeld is: Draai de thermostaatknop kloksgewijs naar de max positie. Eenmaal de kamertemperatuur de gewenste temperatuur bereikt heeft, draai de thermostaatknop langzaam anti‐kloksgewijs, totdat u een “klik” hoort. Dit is de ingestelde temperatuur. Het toestel is nu uitgeschakeld en de indicatielampjes zullen uitgaan. Het toestel zal automatisch de ingestelde temperatuur behouden. Het zal aanschakelen als de kamertemperatuur lager dan de ingestelde temperatuur is en uitschakelen als de kamertemperatuur hoger is dan de ingestelde temperatuur. ...
ontstaat kunnen wij niet verantwoordelijk gehouden worden. Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften zijn wij niet aansprakelijk. In dergelijke gevallen vervalt iedere aanspraak op garantie. Schade aan accessoires of onderdelen betekend niet dat het gehele apparaat zal worden vervangen. Afgebroken glazen of kunststof onderdelen of accessoires vallen ...
21. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; farm houses; by clients in hotels, motels and other residential type environments; bed and breakfast type environments. CAUTION: This appliance is not a toy. This appliance is for household use only. Do not immerse the unit in water. To avoid the risk of fire or electric shock do not remove the housing. Any servicing other than cleaning and user maintenance should be performed by an authorized service representative only. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified person in order to avoid a hazard. Warning: in order to avoid overheating, do not cover the heater. The heater must not be located directly below a power outlet. Don't use this heater in the immediate surroundings of a bath, a shower or a swimming ...
slowly in anti‐clockwise direction until you hear a "click" sound; this is the setting temperature. Now, the unit is switched off and the indicator light is off. The unit will automatically maintain the set temperature. It will switch on when the room temperature is below the setting, and switch off if it is above the setting. SAFETY SYSTEM: The appliance has a safety system which automatically switches the unit off when overheated. ...
Broken glass or breakage of plastic parts are always subject to a charge. Defects to consumables or parts subjected to wearing, as well as cleaning, maintenance or the replacement of said parts are not covered by the warranty and are to be paid. ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL You can help protect the environment! Please remember to respect the local regulations: hand in the non‐working electrical equipments to an appropriate waste disposal centre. ...
wenn Sie das Heizgerät bewegen. Halten Sie entzündliche Materialien, wie Möbel, Kissen, Bettzeug, Papier, Kleidung und Vorhänge mindestens 90 Zentimeter von allen Seiten des Heizgeräts entfernt. 19. Verwenden Sie dieses Heizgerät nur wie in der Anleitung beschrieben. Jede andere, nicht durch den Hersteller empfohlene Verwendungsart kann Feuer, Stromschlag oder Verletzungen verursachen. ...
WÄRMEEINSTELLUNG: Der Heizlüfter verfügt über einen drehbaren Schalter; durch Drehung dieses Schalters im Uhrzeigersinn können Sie folgendes einstellen: “o” position ‐ Off (Aus) “ ” ‐ Ventilator I WARME LUFT (niedrige Heizleistung) II. WARME LUFT (hohe Heizleistung) Bedeutet " Nicht abdecken ". THERMOSTAT: Bei eingeschaltetem Heizlüfter: Drehen Sie den Thermostatknopf im Uhrzeigersinn bis zur maximalen Stellung. Sobald die Raumtemperatur den gewünschten Wert erreicht hat, drehen Sie den Thermostatknopf ...
TECHNISCHE DATEN Betriebsspannung: 220‐240V~ 50Hz Leistungsaufnahme: 1800‐2000W GARANTIE UND KUNDENSERVICE Vor der Lieferung werden unsere Geräte einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen. Wenn, trotz aller Sorgfalt, während der Produktion oder dem Transport Beschädigungen aufgetreten sind, senden Sie das Gerät zurück an den Händler. Zusätzlich zu den gesetzlichen Rechten hat der Käufer die Option, gemäß der Bedingungen der folgenden Garantie zu fordern: Wir bieten eine 2‐jahres‐Garantie für das erworbene Gerät, beginnend am Tag des Verkaufs. Während dieses Zeitraumes erstatten wir sämtliche Defekte gebührenfrei, welche auf Material‐ oder Herstellungsmängel zurückzuführen sind, durch Reparatur oder Umtausch. Defekte, die aufgrund von unangemessenem Umgang mit dem Gerät entstehen und Störungen aufgrund von Eingriffen und Reparaturen Dritter oder das Montieren von nicht‐Originalteilen ...
avec une surface chaude. Si fournie, utiliser la poignée pour déplacer ce radiateur. Tenir les matériaux combustibles, tels les coussins, la literie, les vêtements et les rideaux à un minimum de 3 pieds (0,9 mètres) de toutes les extrémités du radiateur. 20. Utiliser le radiateur uniquement de la manière décrite dans le manuel. Toute autre utilisation non‐recommandée est susceptible d’entraîner un incendie, un choc électrique ou des blessures. 21. Ne pas faire fonctionner le radiateur avec un cordon ou une prise endommagée. Si le radiateur ...
II AIR CHAUD (sortie de chaleur forte) Signifie "NE PAS COUVRIR". THERMOSTAT: Lorsque le radiateur soufflant est activé: Tourner le bouton du thermostat dans le sens horaire jusqu’à la position maximale. Une fois que la température souhaitée est atteinte, tourner lentement le bouton du thermostat dans le sens antihoraire jusqu’à ce qu’un clic se fasse entendre; le réglage de la température est alors effectué. L’appareil est maintenant désactivé et les voyants indicateurs sont éteints. L’appareil maintiendra automatiquement la température réglée. L’appareil se met en marche ...
Seite 17
cette période nous réparons ou remplaçons sans frais tous les défauts de matériel et de production. Les défauts dus à une utilisation non conforme de l’appareil et les dommages dus à une intervention ou réparation faite par une tierce personne ou dus à l’installation de pièces qui ne sont pas d’origine ne sont pas couverts par cette garantie. Conservez toujours votre reçu, car sans celui‐ci vous ne pourrez réclamer aucune sorte de garantie. Les dommages causés par le non respect des instructions de ce manuel rendront la garantie caduque, Nous décline toute responsabilité en cas de dommages indirects. Nous décline toute responsabilité en cas de dégâts matériels ou de dommages corporels causés par une utilisation inappropriée ou si les instructions de sécurité n’ont pas été convenablement observées. Si les accessoires sont endommagés, cela ne signifie pas que toute la machine sera remplacée gratuitement. Dans de tels cas, veuillez contacter notre assistance. Des pièces brisées en verre ou en plastique ...
20. Du får endast använda den här värmeapparaten i enlighet med anvisningarna i bruksanvisningen; all annan typ av användning (som inte rekommenderas av tillverkaren) kan orsaka brand, elstötar och/eller personskador. 21. Använd inte värmeapparaten om elsladden eller elkontakten är skadad. Om värmeapparaten uppvisar tekniska fel eller har tappats eller skadats på något sätt, måste du lämna in produkten till ett auktoriserat servicecenter för besiktning; på servicecentret kan de utföra elektriska eller mekaniska justeringar och reparationer. 22. Denna apparat ämnas för att användas i hushåll och liknande bruksområden, till exempel: ...
Betyder "TÄCK INTE ÖVER". TERMOSTAT: När värmefläkten är tillkopplad: Vrid termostatreglaget medsols till max. effekt. När rummet har nått önskad temperatur vrider du termostatreglaget sakta motsols tills du hör ett "klick". Detta är den inställda temperaturen. Nu kopplar enheten ifrån och kontrollampan släcks. Enheten kommer automatiskt att hålla den inställda temperaturen. Enheten aktiveras när rumstemperaturen blir för låg och kopplar ifrån igen när temperaturen blir för hög. SÄKERHETSSYSTEM: Produkten har ett inbyggt säkerhetssystem som gör att den automatiskt stängs av vid överhettning. ...
Seite 21
Brister som uppstår genom icke fackmässig behandling av apparaten och fel som uppstår genom ingrepp och reparationer av tredje man eller montering av främmande delar, omfattas ej av vår garanti. Behåll alltid ditt kvitto. Utan kvitto kan du inte begära någon som helst garanti. Skador som uppstår p.g.a. att instruktionsmanualen inte följs ogiltigförklarar garantin och om detta leder till påföljande skador så kan inte vi hållas ansvariga. Vi kan inte hållas ansvariga för materiella skador eller personskador som orsakas av felaktig användning eller om inte säkerhetsföreskrifterna följs. Skador på tillbehören innebär inte per automatik ersättning av hela apparaten. I sådana fall ska du kontakta vår kundservice. Trasigt glas och ...