Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hama PM-Start

  • Seite 2 d Bedienungsanleitung Funktionen Uhrzeitmodus Dieser Schrittzähler ist hochpräzise und äußerst zuverlässig. Er ist sowohl für - Drücken Sie die Taste S1, bis „TMR” auf dem Display angezeigt wird. das Gehen als auch für das Laufen geeignet. Zu den Funktionen des Geräts - Drücken Sie S2, um zwischen der Anzeige im 12- oder 24-Stundenformat gehören Schrittzähler, Entfernung, Kalorienverbrauch, Uhrzeit und Stoppuhr.
  • Seite 3 Entfernungsmodus - Drücken Sie die Taste S1, um in den Entfernungsmodus zu wechseln. Es wird entweder das Symbol für Kilometer oder für Meilen angezeigt. - Drücken Sie S2, um zwischen km <-> Meile zu wechseln. Schalter für Schritt festlegen: Bewegungsempfindlichkeit - Halten Sie S4 2 Sekunden gedrückt, um in den Einstellungsmodus für den Wie Sie den Pedometer tragen sollten Schritt zu wechseln.
  • Seite 4 g Operating instruction Features This pedometer is highly accurate and reliable. This is effective for both walking and running. Features include Step Counter, Distance and Calories consumption, Time, and Stopwatch. Features including: - Basic features: Time + Step mode, Distance + stopwatch mode, Calories mode, Set Calories Pflege des Pedometers - Step counter can count up to 99999 steps.
  • Seite 5 Time Mode Calories Mode - Press S1 button, and see the “TMR” on display. - Press and hold S4 for 2sec. To enter the weight adjust mode - You can simply press S2 to change 12/24H display - You can press S1 or S2 to adjust the weight (1kg / 1lb accuracy) - Hold S4 for 2sec.
  • Seite 6 f Mode d‘emploi - Dragging feet walking with sandals or sandals likes shoes, or uneven Fonctions footstep in a crowed area. Ce podomètre est très précis et extrêmement fiable. Il est adapté à la marche - Sport except walking or jogging, walking up / down from stair. et à...
  • Seite 7 Mode horloge Mode distance - Appuyez sur la touche S1 jusqu‘à ce que „TMR” apparaisse à l‘écran. - Appuyez sur la touche S1 afin de commuter vers le mode distance. La - Appuyez sur la touche S2 afin de commuter entre l‘affichage 12 heures ou distance est indiquée à...
  • Seite 8 Sélecteur pour la sensibilité de mouvement Port du podomètre Vous pouvez accrocher votre podomètre à hauteur de hanche en le fixant à Entretien du podomètre votre pantalon ou à votre short. Nous vous recommandons de fixer l‘appareil - N‘exposez pas le podomètre à des températures extrêmes. au niveau du pli de votre pantalon.
  • Seite 9: Instrucciones De Uso

    e Instrucciones de uso Funciones Modo de hora Este podómetro es de alta precisión y extraordinariamente fiable. Es adecua- - Pulse la tecla S1 hasta que en la pantalla se visualice „TMR”. do tanto para caminar, como para correr. Entre las funciones del aparato se - Pulse S2 para cambiar entre la indicación en formato de 12 ó...
  • Seite 10 Determinar la longitud de los pasos: Cómo llevar el podómetro - Mantenga pulsada S4 durante 2 segundos para ir al modo de ajuste de Su cuentapasos se puede fijar fácilmente mediante la pinza a la altura de la pasos. cintura a un lado de su pantalón o sus pantalones cortos. Se recomienda fijar - Puede pulsar S1 ó...
  • Seite 11: Gebruiksaanwijzing

    o Gebruiksaanwijzing Functies Tijdmodus Deze pedometer is uiterst exact en zeer betrouwbaar. Hij is zowel geschikt - Druk op de toets S1, totdat „TMR” op de display wordt weergegeven. voor het lopen als hardlopen. Tot de functies van het toestel behoren een - Druk op S2, om tussen de weergave in het 12- of 24-uurformaat om te stappenteller, afstandsmeting, calorieverbruik, de tijd en een stopwatch.
  • Seite 12 Afstandsmodus - Druk op de toets S1, om naar de afstandsmodus om te schakelen. Het kilometer- of mijlsymbool wordt weergegeven. - Druk op S2, om tussen km <-> mijl om te schakelen. Schakelaar voor Stap vastleggen: bewegingsgevoeligheid - Houd de toets S4 2 seconden ingedrukt, om naar de instellingenmodus voor de stap om te schakelen.
  • Seite 13: Istruzioni Per L'uso

    i Istruzioni per l‘uso Funzioni Questo pedometro è altamente preciso e estremamente affidabile. È indicato sia per camminare sia per correre. Fanno parte delle funzioni dell‘apparecchio il contapassi, la distanza, il consumo di calorie, l‘ora e il cronometro. Fanno parte delle funzioni: - Le funzioni di base: modalità...
  • Seite 14 Modalità Ora Definizione passo: - Premere il tasto S1 fino a che sul display non appare „TMR”. - Tenere premuto S4 2 secondi per passare alla modalità di impostazione del - Premere S2 per modificare l‘indicazione del formato dell‘orario in 12 passo.
  • Seite 15 k Οδηγίες χειρισμού Λειτουργίες Come indossare il pedometro Ο βηματομετρητής αυτός είναι ιδιαίτερα ακριβής και αξιόπιστος. Είναι Il vostro contapassi viene facilmente e comodamente fissato tramite una κατάλληλος τόσο για το περπάτημα όσο και για το τρέξιμο. Η συσκευή διαθέτει clip all‘altezza dei fianchi nella parte laterale dei vostri pantaloni o short.
  • Seite 16 Λειτουργία ώρας - Πατήστε S2 για να αλλάξετε μεταξύ χλμ. <-> μιλίου. - Πατήστε το πλήκτρο S1, μέχρι να εμφανιστεί στην οθόνη η ένδειξη „TMR” . - Πατήστε S2, για να αλλάξετε μεταξύ 12 ωρης ή 24ωρηςεμφάνισης ώρας. Καθορισμός βήματος: - Κρατήστε...
  • Seite 17 Διακόπτης για ευαίσθησία κίνησης Πώς πρέπει να μεταφέρετε το βηματομετρητή Ο βηματομετρητής στερεώνεται εύκολα και άνετα στο ύψος του γοφού στο πλάι Φροντίδα του βηματομετρητή του παντελονιού ή του σορτς σας. Συνίσταται η στερέωση της συσκευής στην ίδια - Μην εκθέτετε τον βηματομετρητή σε ακραίες θερμοκρασίες. ευθεία...
  • Seite 18: Használati Útmutató

    h Használati útmutató Funkciók Pontos idő üzemmód Ez a lépésszámláló rendkívül precíz és kivételes megbízhatóságú. A készülék - Nyomja meg az S1 gombot addig, amíg „TMR” nem jelenik meg a mind gyalogláshoz, mind futáshoz alkalmas. A készülék funkcióihoz tartozik a kijelzőn.
  • Seite 19 Távolság üzemmód - Nyomja meg az S1 gombot, hogy a távolság üzemmódba váltson. Megjelenik a kilométer vagy a mérföld szimbóluma. - Nyomja meg az S2-t, hogy a km <-> mérföld között váltson. mozgásérzékenység Lépés rögzítése: kapcsolója - Az S4-et tartsa két másodpercig nyomva, hogy a lépés beállító módba váltson.
  • Seite 20: Návod K Použití

    c Návod k použití Funkce Tento krokoměr je velmi přesný a spolehlivý. Je vhodný pro chůzi i pro běh. Přístroj disponuje těmito funkcemi: krokoměr, vzdálenost, spotřeba kalorií, čas a stopky. K funkcím patří: - Základní funkce: režim času + kroku, režim vzdálenosti + stopek, režim kalorií, určení...
  • Seite 21 Režim času Určení kroku: - Stiskněte tlačítko S1, až se na displeji zobrazí „TMR”. - Držte tlačítko S4 stisknuto po dobu 2 sekund, dostanete se do režimu - Stiskněte tlačítko S2, pro změnu indikace v 12- nebo 24-hodinovém nastavení kroku. formátu.
  • Seite 22 Jak krokoměr správně nosit - Při čištění krokoměru používejte suchý měkký hadřík navlhčený ve vodě s Váš krokoměr je možné pomocí svorky pohodlně umístit ve výšce boků na jemným, neutrálním čisticím prostředkem. V žádném případě nepoužívejte straně Vašich kalhot nebo šortek. Doporučujeme přístroj umístit v jedné linii těkavé...
  • Seite 23: Návod Na Použitie

    v Návod na použitie Funkcie Uhrzeitmodus Tento krokomer je veľmi presný a nanajvýš spoľahlivý prístroj. Je vhodný - Drücken Sie die Taste S1, bis „TMR” auf dem Display angezeigt wird. tak na chôdzu, ako aj na beh. K funkciám prístroja patrí počítadlo krokov a - Drücken Sie S2, um zwischen der Anzeige im 12- oder 24-Stundenformat vzdialenosti, zobrazenie času a stopky.
  • Seite 24 Nastavenie kroku: Ako by ste mali krokomer správne nosiť - Pre prepnutie do režimu nastavovania kroku držte tlačidlo S4 stlačené 2 Počítadlo krokov si môžete jednoducho a pohodlne pripnúť vo výške bokov sekundy. na stranu nohavíc alebo šortiek pomocou úchytky. Prístroj odporúčame - Pre nastavenie dĺžky kroku (s presnosťou na 1 cm / 1 palec) stlačte tlačidlo prichytiť...
  • Seite 25: Manual De Instruções

    p Manual de instruções Starostlivosť o krokomer Funções - Krokomer nevystavujte extrémnym teplotám. Este pedómetro é um aparelho de alta precisão e fiabilidade e pode ser - Na čistenie krokomera používajte suchú jemnú utierku, namočenú do utilizado tanto durante a caminhada, como durante corridas. O aparelho vody, v ktorej je rozpustený...
  • Seite 26 RELÓGIO > ALARME > CONTA-PASSOS > Distância > Calorias > Cronómetro Modo de distância > RELÓGIO - Prima a tecla de modo S1 para chamar omodo de distância No visor é indicado o símbolo de km ou de milhas. Modo de relógio - Prima a tecla2 para comutar entre km <->...
  • Seite 27 Regulador da sensibilidade do movimento Colocação do pedómetro O pedómetro pode ser confortavelmente e facilmente fixado por clip à altura da cintura na parte lateral das calças ou dos calções. Recomenda-se fixar o Manutenção do pedómetro aparelho ao mesmo nível da „baínha superior” da cinta das calças. - Não exponha o pedómetro a temperaturas extremas.
  • Seite 28 u Руководство по эксплуатации Функции Режим часов Настоящий шагомер отличается высокой точностью измерений и - Нажимайте кнопку S1, пока на дисплее не отобразится „TMR”. надежностью. Прибор применяется как для ходьбы, так и для бега. Прибор - С помощью кнопки S2 выберите формат индикации времени: снабжен...
  • Seite 29 - Чтобы переключить единицу измерения, нажмите кнопку S2. Настройка размера шага: - Чтобы включить режим настройки размера шага, нажмите и удерживайте 2 секунды кнопку S4. Регулятор коэффициента - Для установки размера шага воспользуйтесь кнопками S1 и S2 скорости передвижения (точность: 1 см / 1 дюйм). - Чтобы...
  • Seite 30 Уход - Не подвергайте прибор слишком высоким и низким температурам. - Для чистки применяйте мягкую ткань, слегка смоченную в воде с нейтральным чистящим средством. Запрещается применять агрессивные средства, такие как бензол, растворители, аэрозоли и т.п. - Храните прибор в сухом месте. - Храните...

Diese Anleitung auch für:

00106900

Inhaltsverzeichnis