Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hama PM-Radio

  • Seite 2 d Bedienungsanleitung Funktionen Uhrzeitmodus Dieser Schrittzähler ist hochpräzise und äußerst zuverlässig. Er ist sowohl für - Drücken Sie die Taste S1, bis „TMR” auf dem Display angezeigt wird. das Gehen als auch für das Laufen geeignet. Zu den Funktionen des Geräts - Drücken Sie S2, um zwischen der Anzeige im 12- oder 24-Stundenformat gehören Schrittzähler, Entfernung, Kalorienverbrauch, Uhrzeit und Stoppuhr.
  • Seite 3 Entfernungsmodus - Drücken Sie die Taste S1, um in den Entfernungsmodus zu wechseln. Es wird entweder das Symbol für Kilometer oder für Meilen angezeigt. - Drücken Sie S2, um zwischen km <-> Meile zu wechseln. Schalter für Schritt festlegen: Bewegungsempfindlichkeit - Halten Sie S4 2 Sekunden gedrückt, um in den Einstellungsmodus für den Verwendung des FM-Radios Schritt zu wechseln.
  • Seite 4 g Operating instruction - Sport außer Gehen oder Laufen, Treppen auf- und absteigen. Features - In einem Fahrzeug (Fahrrad, Auto, Zug, Bus oder andere Fahrzeuge This pedometer is highly accurate and reliable. This is effective for both erzeugen Vibrationen). walking and running. Features include Step Counter, Distance and Calories - Sitzende oder stehende Fortbewegung.
  • Seite 5 Time Mode Calories Mode - Press S1 button, and see the “TMR” on display. - Press and hold S4 for 2sec. To enter the weight adjust mode - You can simply press S2 to change 12/24H display - You can press S1 or S2 to adjust the weight (1kg / 1Lb. resolution) - Hold S4 for 2sec.
  • Seite 6 - To make the unit more or less sensitive to motion, reposition the motion Care of the pedometer sensitivity slide switch. To determine the proper amount of motion sensiti - Avoid exposing the step counter to extreme temperatures. vity for an individuals walking pattern, experiment with different settings. - To clean the step counter, use a dry soft cloth of a soft cloth moistened in a solution of water and a mild neutral detergent.
  • Seite 7 f Mode d‘emploi Fonctions HORLOGE > ALARME > COMPTEUR DE PAS > distance > calories > Ce podomètre est très précis et extrêmement fiable. Il est adapté à la marche chronomètre > HORLOGE et à la course. Il dispose des fonctions suivantes : compteur de pas, distance, consommation calorique, horloge et chronomètre.
  • Seite 8 - Maintenez la touche S4 enfoncée pendant 2 secondes afin de commuter Sélecteur pour la sensibilité de mouvement vers le mode km/mile. Vous pouvez utiliser la touche S1 ou la touche S2 Réglez la sensibilité de mouvement de l‘appareil à l‘aide du sélecteur de afin de sélectionner le symbole km ou mile.
  • Seite 9: Instrucciones De Uso

    e Instrucciones de uso - Une marche „traînante”, le port de sandales ou de chaussures similaires, Funciones la marche avec des pas irréguliers, ou encore la marche dans la foule. Este podómetro es de alta precisión y extraordinariamente fiable. Es adecua- - Le sport, à...
  • Seite 10 Modo de hora Determinar la longitud de los pasos: - Pulse la tecla S1 hasta que en la pantalla se visualice „TMR”. - Mantenga pulsada S4 durante 2 segundos para ir al modo de ajuste de - Pulse S2 para cambiar entre la indicación en formato de 12 ó 24 horas. pasos.
  • Seite 11 Uso de la radio FM - Retire la pila vieja y coloque una nueva. Tenga en cuenta la correcta - Inserte el conector de los auriculares en la hembrilla de auriculares para polaridad. encender la radio. - Coloque de nuevo el compartimento de pilas y apriete el tornillo. - Ajuste de vuelta la radio al rango de frecuencia más bajo pulsando la tecla „RESET”.
  • Seite 12: Gebruiksaanwijzing

    o Gebruiksaanwijzing Functies Tijdmodus Deze pedometer is uiterst exact en zeer betrouwbaar. Hij is zowel geschikt - Druk op de toets S1, totdat „TMR” op de display wordt weergegeven. voor het lopen als hardlopen. Tot de functies van het toestel behoren een - Druk op S2, om tussen de weergave in het 12- of 24-uurformaat om te stappenteller, afstandsmeting, calorieverbruik, de tijd en een stopwatch.
  • Seite 13 Afstandsmodus - Druk op de toets S1, om naar de afstandsmodus om te schakelen. Het kilometer- of mijlsymbool wordt weergegeven. - Druk op S2, om tussen km <-> mijl om te schakelen. Schakelaar voor Stap vastleggen: bewegingsgevoeligheid - Houd de toets S4 2 seconden ingedrukt, om naar de instellingenmodus voor de stap om te schakelen.
  • Seite 14: Istruzioni Per L'uso

    i Istruzioni per l‘uso - Sport behoudens lopen of hardlopen, trappen op- en afgaan. Funzioni - In een voertuig (auto, trein, bus of andere voertuigen en fietsen Questo pedometro è altamente preciso e estremamente affidabile. È veroorzaken trillingen). indicato sia per camminare sia per correre. Fanno parte delle funzioni - Zittende of staande voortbeweging.
  • Seite 15 Modalità Ora Definizione passo: - Premere il tasto S1 fino a che sul display non appare „TMR”. - Tenere premuto S4 2 secondi per passare alla modalità di impostazione del - Premere S2 per modificare l‘indicazione del formato dell‘orario in 12 passo.
  • Seite 16 Utilizzo della radio FM - Estrarre la batteria con l‘unghia. - Per accendere la radio, inserire la spina della cuffia auricolare nella presa - Rimuovere la batteria vecchia e inserire una nuova batteria. Prestare per la cuffia auricolare. attenzione alla corretta polarità. - Per riportare la radio alla gamma di frequenze più...
  • Seite 17 k Οδηγίες χειρισμού Λειτουργίες Λειτουργία ώρας Ο βηματομετρητής αυτός είναι ιδιαίτερα ακριβής και αξιόπιστος. Είναι - Πατήστε το πλήκτρο S1, μέχρι να εμφανιστεί στην οθόνη η ένδειξη „TMR” . κατάλληλος τόσο για το περπάτημα όσο και για το τρέξιμο. Η συσκευή διαθέτει - Πατήστε...
  • Seite 18 - Πατήστε S2 για να αλλάξετε μεταξύ χλμ. <-> μιλίου. Καθορισμός βήματος: - Κρατήστε πατημένο το S4 για 2 δευτερόλεπτα για να αλλάξετε το βήμα στη Διακόπτης για λειτουργία ρυθμίσεων. ευαίσθησία κίνησης - Μπορείτε να πατήσετε S1 ή S2 για να προσαρμόσετε το μήκος του βήματος (με...
  • Seite 19: Használati Útmutató

    h Használati útmutató - Η μετακίνηση σε όχημα (ποδήλατο, αυτοκίνητο, τρένο, λεωφορείο ή άλλα Funkciók οχήματα προκαλούν κραδασμούς). Ez a lépésszámláló rendkívül precíz és kivételes megbízhatóságú. A készülék - Η μετακίνηση όταν κάθεστε ή είστε όρθιοι. mind gyalogláshoz, mind futáshoz alkalmas. A készülék funkcióihoz tartozik a lépésmérés, távolság, kalóriafogyasztás, pontos idő...
  • Seite 20 Pontos idő üzemmód Távolság üzemmód - Nyomja meg az S1 gombot addig, amíg „TMR” nem jelenik meg a - Nyomja meg az S1 gombot, hogy a távolság üzemmódba váltson. kijelzőn. Megjelenik a kilométer vagy a mérföld szimbóluma. - Nyomja meg az S2-t, hogy a 12 órás vagy a 24 órás formátum között - Nyomja meg az S2-t, hogy a km <->...
  • Seite 21 - Járműhasználat (kerékpár, autó, vonat, busz vagy más jármű vibrációt kelt). - Ülő vagy álló helyzetű haladás. Elemcsere mozgásérzékenység - Nyissa ki az elemfiókot a biztonsági csavar oldásával és a fiók kihúzásával. kapcsolója - Körmével húzza ki az elemet. Az FM-rádió használata - Távolítsa el a régi elemet, és tegyen bele egy új elemet.
  • Seite 22: Návod K Použití

    c Návod k použití Funkce Režim času Tento krokoměr je velmi přesný a spolehlivý. Je vhodný pro chůzi i pro běh. - Stiskněte tlačítko S1, až se na displeji zobrazí „TMR”. Přístroj disponuje těmito funkcemi: krokoměr, vzdálenost, spotřeba kalorií, - Stiskněte tlačítko S2, pro změnu indikace v 12- nebo 24-hodinovém čas a stopky.
  • Seite 23 Použití rádia FM Určení kroku: - Držte tlačítko S4 stisknuto po dobu 2 sekund, dostanete se do režimu - Pro zapnutí rádia zastrčte konektor sluchátek do zdířky sluchátek. nastavení kroku. - Stisknutím tlačítka „RESET” nastavte rádio na nejnižší frekvenční rozsah. - Pro přizpůsobení...
  • Seite 24: Návod Na Použitie

    v Návod na použitie Funkcie Tento krokomer je veľmi presný a nanajvýš spoľahlivý prístroj. Je vhodný tak na chôdzu, ako aj na beh. K funkciám prístroja patrí počítadlo krokov a vzdialenosti, zobrazenie času a stopky. K funkciám prístroja patrí: - Základné funkcie: čas- + krokový režim, vzdialenosť- + stopky, režim kalórií, výpočet kalórií...
  • Seite 25 Uhrzeitmodus Nastavenie kroku: - Drücken Sie die Taste S1, bis „TMR” auf dem Display angezeigt wird. - Pre prepnutie do režimu nastavovania kroku držte tlačidlo S4 stlačené 2 - Drücken Sie S2, um zwischen der Anzeige im 12- oder 24-Stundenformat sekundy.
  • Seite 26 Použitie FM rádia - Pre zapnutie rádia zastrčte konektor slúchadiel do zdierky pre slúchadlá. - Rádio nastavte tlačidlom „RESET” na najnižšiu frekvenciu. Stláčaním tlačidla „SCAN” vyhľadávajte najbližšiu dostupnú frekvenciu dovtedy, kým nenájdete požadovanú stanicu. - Ak chcete rádio vypnúť, vytiahnite slúchadlá z prístroja. - Posuvným spínačom nastavte citlivosť...
  • Seite 27: Manual De Instruções

    p Manual de instruções Funções RELÓGIO > ALARME > CONTA-PASSOS > Distância > Calorias > Cronómetro Este pedómetro é um aparelho de alta precisão e fiabilidade e pode ser > RELÓGIO utilizado tanto durante a caminhada, como durante corridas. O aparelho inclui funções de contador de passos, distância, consumo calórico, relógio Modo de relógio e cronómetro.
  • Seite 28 Modo de distância - Prima a tecla de modo S1 para chamar omodo de distância No visor é indicado o símbolo de km ou de milhas. - Prima a tecla2 para comutar entre km <-> milhas. Regulador da Definir amplitude dos passos: sensibilidade do movimento - Prima a tecla S4 e mantenha-a premida durante 2 segundos para comutar para o modo de ajuste da amplitudo dos passos.
  • Seite 29 u Руководство по эксплуатации Функции - Uso do aparelho em veículos (bicicleta, automóvel, comboio, autocarro ou Настоящий шагомер отличается высокой точностью измерений и outros vaículos causadores de vibrações). надежностью. Прибор применяется как для ходьбы, так и для бега. Прибор - Movimentação em posição sentada ou em pé. снабжен...
  • Seite 30 Режим часов - Чтобы переключить единицу измерения, нажмите кнопку S2. - Нажимайте кнопку S1, пока на дисплее не отобразится „TMR”. - С помощью кнопки S2 выберите формат индикации времени: Настройка размера шага: 12-часовой или 24-часовой. - Чтобы включить режим настройки размера шага, нажмите и - Нажмите...
  • Seite 31 - Эксплуатация на каком-либо средстве передвижения (велосипед, автомобиль, поезд, автобус и других, вызывающих вибрацию). - Движение в сидячем или стоячем положении. Регулятор коэффициента Порядок замены батареи скорости передвижения - Открутите винт крышки отсека батареи и снимите крышку. - С помощью острого предмета вытащите батарею. Радиоприемник...

Diese Anleitung auch für:

00106901

Inhaltsverzeichnis