Herunterladen Diese Seite drucken

TriStar VE-5964 Bedienungsanleitung Seite 2

Werbung

PT
Manual de utilizador
PL
Instrukcja obsługi
CUIDADOS IMPORTANTES
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
• Se não seguir as instruções de segurança, o fabricante não pode ser
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia wynikające z
considerado responsável pelo dano.
niestosowania się do instrukcji dotyczących bezpieczeństwa.
• Se o cabo eléctrico estiver danificado, deverá ser substituído pelo
• Jeśli przewód zasilania jest uszkodzony należy go wymienić u
fabricante, pelo seu agente de serviço ou outras pessoas com a mesma
producenta, przedstawiciela serwisu lub wykwalifikowaną osobę w celu
qualificação de modo a evitar perigos.
uniknięcia zagrożenia.
• Nunca mova o aparelho puxando o cabo e certifique-se de que nunca
• Urządzenia nie należy nigdy przenosić, ciągnąc za kabel, a także należy
fica preso.
uważać, aby kabel się nie zaplątał.
• O aparelho deve ser colocado numa superfície plana e estável.
• Urządzenie należy umieszczać na stabilnej i poziomej powierzchni.
• Nunca utilize o aparelho sem supervisão.
• Nigdy nie należy zostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru.
• Este aparelho destina-se apenas a uma utilização doméstica e para os
• Urządzenie to może być używane wyłącznie do celów domowych i
fins para os quais foi concebido.
tylko zgodnie z przeznaczeniem.
• Para se proteger de choque eléctrico, não mergulhe o cabo, a ficha ou o
• Aby chronić siebie przed porażeniem prądem, nie należy zanurzać
aparelho em água ou noutro líquido.
kabla, wtyczki ani urządzenia w wodzie ani żadnym innym płynie.
• O aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 ou mais anos de
• Z urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby z
idade e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou
ograniczonymi fizycznymi, czuciowymi oraz mentalnymi możliwościami
sem experiência e competência desde que o façam sob supervisão ou
lub z brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli zostały nadzorowane lub
tenham recebido instruções sobre a utilização do aparelho de forma
poinstruowane, jak użyć urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją
segura e desde que compreendam os perigos envolvidos. As crianças
ewentualne ryzyko. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Dzieciom
não devem brincar com o aparelho. As operações de limpeza e a
nie wolno zajmować się czyszczeniem ani konserwacją urządzenia,
manutenção não devem ser realizadas por crianças, exceto se estas
chyba, że ukończyły 8 lat i są nadzorowane.
tiverem 8 ou mais anos de idade e o façam sob supervisão.
OPIS CZĘŚCI
DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES
1. Ostrza wentylatora
2. Uchwyt
1. Lâminas da ventoinha
3. Dźwignia sterująca
2. Pega
3. Alavanca de controlo
PRZED PIERWSZE UŻYTKOWANIE
ANTES PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
• Wyjąć urządzenie i akcesoria z pudełka. Zdjąć naklejki, folię ochronną lub
elementy plastikowe z urządzenia.
• Retire o aparelho e os acessórios da caixa. Retire os autocolantes e a película
• Podłączyć wtyczkę kabla zasilającego do gniazdka. (Uwaga: sprawdzić, czy
ou plástico de protecção do dispositivo.
napięcie opisane na urządzeniu jest zgodne z miejscowym napięciem przed
• Ligue o cabo de alimentação à tomada. (Nota: Certifique-se que a voltagem
podłączeniem urządzenia. Napięcie wynosi 220V-240V 50Hz)
indicada no dispositivo coincide com a voltagem local antes de ligar o
dispositivo. Voltagem 220V-240V 50Hz)
UŻYTKOWANIE
UTILIZAÇÃO
• Za pomocą dźwigni sterującej wybrać żądany poziom wentylacji.
• Nie wkładać palców, ołówków ani innych przedmiotów przez osłonkę, kiedy
• Utilize a alavanca de controlo para seleccionar o nível de ventilação
wentylator pracuje.
desejado.
• Sprawdzić, czy wentylator znajduje się na równej i stabilnej powierzchni, aby
• Nunca insira os dedos, lápis ou qualquer outro objecto através da cobertura
zapobiegać spadkom.
quando a ventoinha estiver a funcionar.
• Odłączyć wentylator przed jego przeniesieniem.
• Certifique-se que a ventoinha está colocada numa superfície estável e
nivelada para evitar que esta caia.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
• Desligue a ventoinha antes de a movimentar.
• Odłączyć urządzenie od sieci przed rozpoczęciem konserwacji
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• Za pomocą miękkiej, wilgotnej szmatki do czyszczenia obudowy oraz wody
z dodatkiem środka myjącego można usunąć uporczywe zabrudzenia. Nie
• Desligue o aparelho antes de iniciar a limpeza e antes da manutenção
używać benzyny, rozcieńczalników ani innych rozpuszczalników.
• Utilize um tecido suave a húmido para limpar a cobertura, utilize água com
• Przed odłożeniem należy wyczyścić wentylator dokładnie, okryć torbą
sabão para remover a sujidade persistente. Não utilize gasolina, diluentes ou
winylową i umieścić w suchym miejscu.
outros solventes.
• Antes de armazenar a ventoinha limpe-a bem, cubra-a com um saco de vinil
GWARANCJA
e coloque-a num local seco.
• Ten produkt posiada gwarancję na 24 miesiące. Gwarancja jest ważna,
GARANTIA
jeśli produkt używano zgodnie z instrukcjami i w celu, do którego został
przeznaczony. Dodatkowo należy dołączyć oryginalne potwierdzenie
• Este produto possui uma garantia de 24 meses. A sua garantia é válida se
zakupu (faktura, kwit sprzedaży lub paragon) z datą zakupu, nazwą
utilizar o produto de acordo com as instruções e com a finalidade para a
sprzedawcy oraz numerem pozycji produktu.
qual foi criado. Além disso, a compra original (factura ou recibo da compra)
• W celu uzyskania szczegółowych warunków gwarancji należy odwiedzić
deverá conter a data da compra, o nome do vendedor e o número de artigo
nasza stronę internetową: www.service.tristar.eu
do produto.
• Para obter as condições de garantia detalhadas, consulte o nosso Website de
WYTYCZNE W ZAKRESIE OCHRONY ŚRODOWISKA
serviço: www.service.tristar.eu
Po zakończeniu okresu żywotności urządzenia tego nie należy wyrzucać
ORIENTAÇÕES PARA A PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE
wraz z odpadami domowymi; urządzenie to powinno zostać zutylizo-
wane w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i
Este aparelho não deve ser colocado juntamente com os resíduos do-
elektronicznych. Symbol ten znajdujący się na urządzeniu, w instrukcji obsługi
mésticos no final do seu tempo de vida útil, deve ser entregue num local
i na opakowaniu zwraca uwagę na tę ważną kwestię. Materiały, z których
adequado para reciclagem de aparelhos domésticos eléctricos e electrónicos.
wytworzono to urządzenie, nadają się do przetworzenia. Recykling zużytych
Este símbolo indicado no aparelho, no manual de instruções e na embalagem
urządzeń gospodarstwa domowego jest znaczącym wkładem użytkownika w
chama a sua atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados
ochronę środowiska. W celu uzyskania informacji dotyczących punktów zbiórki
neste aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar electrodomésticos usados
należy skontaktować się z przedstawicielem władz lokalnych.
está a contribuir para dar um importante passo na protecção do nosso meio
ambiente. Peça às autoridades locais informações relativas aos pontos de
WSPARCIE
recolha.
Wszystkie dostępne informacje oraz części zapasowe znaleźć można na stronie
ASSISTÊNCIA
service.tristar.eu!
Encontrará toda a informação disponível e peças em service.tristar.eu!
IT
Manuale utente
SV
Bruksanvisning
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER
• Il produttore non è responsabile di eventuali danni e lesioni
• Om dessa säkerhetsinstruktioner ignoreras kan inget ansvar utkrävas av
conseguenti alla mancata osservanza delle istruzioni.
tillverkaren för eventuella skador som uppkommer.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal
• Om nätkabeln är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, dess
costruttore, da un addetto all'assistenza o da persone analogamente
servicerepresentant eller liknande kvalificerade personer, för att
qualificate al fine di evitare pericoli.
undvika risker.
• Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per il cavo e controllare che il
• Flytta aldrig apparaten genom att dra den i sladden och se till att
cavo non possa rimanere impigliato.
sladden inte kan trassla sig.
• Collocare l'apparecchio su una superficie stabile e piana.
• Apparaten måste placeras på en stabil, jämn yta.
• Non lasciare mai l'apparecchio senza sorveglianza.
• Använd aldrig apparaten oövervakad.
• Questo apparecchio ha uso esclusivamente domestico e deve essere
• Denna apparat får endast användas för hushållsändamål och endast för
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
det syfte den är konstruerad för.
• Per proteggervi da scosse elettriche, non immergere cavo, spina o
• För att undvika elstötar ska du aldrig sänka ned sladden, kontakten eller
apparecchio in acqua o altri liquidi.
apparaten i vatten eller någon annan vätska.
• L'apparecchio può essere usato dai bambini dagli 8 anni in su e da
• Apparaten kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer med
persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali, mentali con mancanza
nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet
di esperienza e conoscenza se viene loro data la giusta supervision
och kunskap om de övervakas eller får instruktioner angående
o istruzione riguardo l'uso dell'apparecchio in modo sicuro e la
användning av enheten på ett säkert sätt och förstår riskerna. Barn ska
comprensione dei rischi coinvolti. I bambini non devono giocare con
inte leka med apparaten. Rengöring och användarunderhåll skall inte
l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione dell'utente non deve essere
göras av barn om de inte är äldre än 8 och övervakas.
effettuata da bambini a meno che non siano maggiori di 8 anni e
BESKRIVNING AV DELAR
supervisionati.
1. Fläktblad
DESCRIZIONE DELLE PARTI
2. Handtag
3. Kontrollspak
1. Lame ventilatore
2. Maniglia
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
3. leva di comando
• Tag ut apparaten och tillbehören ur förpackningen. Ta bort klistermärkena,
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
skyddsfilmerna eller plasten från apparaten.
• Anslut strömkabeln till vägguttaget. (OBS: kontrollera att spänningen som
• Estrarre apparecchio e accessori dall'imballaggio, rimuovere adesivi, foglio
anges på apparaten stämmer överens med den lokala spänningen innan du
protettivo o plastica dal dispositivo.
ansluter apparaten. Spänning 220 V-240 V 50 Hz)
• Collegare il cavo di alimentazione alla presa. (Nota: controllare che la
tensione indicata sull'apparecchio corrisponda alla tensione locale prima di
ANVÄNDNING
collegare il dispositivo. Tensione 220 V-240 V 50 Hz)
• Använd kontrollspaken för att välja önskad ventilationsnivå.
UTILIZZO
• Stoppa aldrig in fingrar, pennor eller andra föremål i skyddet medan fläkten
är igång.
• Utilizzare la leva comandi per scegliere il grado di ventilazione desiderato.
• Se till att fläkten står på en plan och stabil yta så att den inte ramlar omkull.
• Non inserire mai dita, matite o altri oggetti attraverso la protezione con il
• Koppla loss fläkten från strömuttaget innan du flyttar på den.
ventilatore in funzione
• Controllare che il ventilatore si trovi su una superficie piana e stabile per
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
evitare che si ribalti.
• Scollegare il ventilatore prima di spostarlo.
• Dra ut kontakten ur strömuttaget innan du rengör apparaten eller utför
underhåll på den.
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Använd en mjuk fuktad trasa för rengöring av kåpan, använd lite tvålvatten
för att ta bort envisa fläckar. Använd inte bensin, thinner eller andra
• Sfilare la spina dalla presa prima di effettuare pulizia e manutenzione
lösningsmedel.
• Pulire l'alloggiamento con un panno umido e una soluzione di acqua
• Innan du förvarar fläkten bör du rengöra den noggrant, stoppa ner den i en
e sapone per rimuovere la polvere più ostinata. Non utilizzare benzina,
vinylväska och förvara den sedan på en torr plats.
diluenti o altri solventi .
• Pulire accuratamente il ventilatore prima di rimessare il ventilatore, coprirlo
GARANTI
con un sacchetto in vinile e conservarlo in un luogo asciuto.
• Denna produkt har en garanti på 24 beviljade månader. Din garanti är giltig
GARANZIA
om produkten används i enlighet med instruktionerna och för det ändamål
som den skapades. Dessutom, skall ursprungsköpet (faktura, kassakvitto
• Questo prodotto è garantito per 24 mesi. La garanzia è valida se il prodotto
eller kvitto) vidimeras med inköpsdatum, återförsäljarens namn och
viene utilizzato in accordo alle istruzioni e per lo scopo per il quale è stato
artikelnummer på produkten.
realizzato. Inoltre, deve essere fornita la prova di acquisto originale (fattura,
• För detaljerade garantivillkor, se vår servicewebbplats: www.service.tristar.eu
scontrino o ricevuta) riportante la data di acquisto, il nome del rivenditore e
il codice del prodotto.
RIKTLINJER FÖR SKYDDANDE AV MILJÖN
• Per i dettagli delle condizioni di garanzia, consultare il nostro sito web:
www.service.tristar.eu
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den slutat
fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt och
LINEE GUIDA PER LA PROTEZIONE AMBIENTALE
elektroniskt hushållsavfall. Denna symbolen på apparaten, bruksanvisningen
och förpackningen gör dig uppmärksam på denna viktiga fråga. Materialen
Al termine del suo utilizzo questo apparecchio non deve essere gettato
som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att återvinna hushållsap-
tra I rifiuti domestici, ma deve essere consegnato ad un punto centrale
parater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö. Fråga de lokala myndig-
di raccolta per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche dome-
heterna var det finns insamlingsställen.
stiche. Questo simbolo sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione
mettono in evidenza questo problema importante. I materiali usati in questo
SUPPORT
apparecchio possono essere riciclati. Riciclando i dispositivi domestici puoi
contribuire alla protezione del nostro ambiente. Contattare le autorità locali
Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på service.tristar.eu!
per informazioni in merito ai punti di raccolta.
ASSISTENZA
È possibile trovare informazioni e parti di ricambio su service.tristar.eu!
CS
Návod na použití
SK
Návod na použitie
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
• Při ignorování bezpečnostních pokynů není výrobce odpovědný za
• V prípade ignorovania bezpečnostných pokynov výrobca nie je
případná poškození
zodpovedný za prípadné poškodenie.
• Pokud je přívodní šňůra poškozená, musí být vyměněna výrobcem,
• V prípade, že je poškodený napájací kábel, musí ho vymeniť výrobca,
jeho servisním agentem nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se
jeho servisný technik alebo podobné kvalifikované osoby, aby sa
předešlo možným rizikům.
predišlo akémukoľvek nebezpečenstvu.
• Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za přívodní šňůru a ujistěte se, že
• Zariadenie nikdy neprenášejte ťahaním za kábel a uistite sa, že sa kábel
se kabel nemůže zaseknout.
nemôže zaseknúť.
• Spotřebič musí být umístěn na stabilním a rovném povrchu.
• Zariadenie musí byť umiestnené na stabilnom a rovnom povrchu.
• Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez dozoru.
• Nikdy nenechávajte zariadenie zapnuté bez dozoru.
• Tento spotřebič lze použít pouze v domácnosti za účelem, pro který byl
• Toto zariadenie sa môže používať iba v domácnosti za účelom, na ktorý
vyroben.
bolo vyrobené.
• Abyste se ochránili před elektrickým výbojem, neponořujte napájecí
• Napájací kábel, zástrčku ani zariadenie neponárajte do vody ani do
kabel, zástrčku či spotřebič do vody či jiné tekutiny.
žiadnej inej kvapaliny, aby sa predišlo riziku úrazu elektrickým prúdom.
• Přístroj mohou používat děti ve věku 8 let a výše, osoby s omezenými
• Prístroj môžu používať deti vo veku od 8 rokov a vyššie, osoby
fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo bez
s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými
potřebných zkušeností a znalostí by měli být pod dozorem. Děti si
schopnosťami alebo bez patričných skúseností a znalostí, pokiaľ su
nesmí hrát se zařízením. Čištění a údržbu nemohou vykonávat děti,
pod dohľadom  alebo dostali inštrukcie týkajúce sa použitia prístroja
které jsou mladší 8 let a bez dozoru.
bezpečným spôsobom a rozumie prípadným nebezpečenstvám. Deti sa
nesmú hrať so spotrebičom. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti,
POPIS SOUČÁSTÍ
ktoré sú mladšie ako 8 rokov a bez dozoru.
1. Listy větráku
2. Držadlo
POPIS SÚČASTÍ
3. Ovládací páka
1. Lopatky ventilátora
2. Držadlo, rukoväť
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
3. Kontrolná páka
• Vyjměte přístroj a doplňky z krabice. Odstraňte nálepky, ochrannou fólii a
obal z přístroje.
PRED PRVÝM POUŽITÍM
• Přívodní šňůru zapojte do zásuvky. (Poznámka: Zjistěte, zda jmenovité
• Zariadenie a príslušenstvo vyberte z obalu. Zo zariadenia odstráňte nálepky,
napětí na štítku přístroje odpovídá napětí v elektrické síti Vaší domácnosti.
ochrannú fóliu alebo plastové vrecko.
Jmenovité napětí: ST 220V-240V 50Hz)
• Napájací kábel zapojte do zásuvky (Poznámka: Pred zapojením zariadenia
skontrolujte, či napätie uvedené na zariadení zodpovedá napätiu siete.
POUŽITÍ
Napätie 220 V - 240 V 50Hz).
• Pomocí ovládací páky zvolíte požadovanou úroveň ventilace.
• Nikdy nevkládejte dovnitř do vzduchových otvorů prsty, pera nebo jiné
POUŽÍVANIE
tenké předměty, když je přístroj v provozu.
• Pre zvolenie želanej úrovne ventilácie použite kontrolnú páku.
• Ventilátor vždy umístěte na rovný a stabilní povrch, aby se nepřevrátil.
• Počas používania ventilátora nikdy nestrkajte cez ochranný kryt prsty,
• Předtím než ho budete přesouvat, vytáhněte přístroj ze zásuvky.
ceruzky ani iné predmety.
• Dbajte na to, aby bol ventilátor umiestnený na rovnej a stabilnej ploche, aby
ČIŠTÌNÍ A ÚDRŽBA
sa predišlo jeho spadnutiu.
• Před čištěním a údržbou vytáhněte přístroj ze zásuvky.
• Ventilátor pred premiestňovaním odpojte.
• Pro čištění krytu použijte vlhkou utěrku, pro odstranění odolné špíny
můžete použít mýdlovou vodu. Nepoužívejte benzín a jiné chemické čističe.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
• Před uskladněním přístroj důkladně vyčistěte, přikryjte ho a uložte na suché
• Zariadenie pred čistením a údržbou odpojte.
místo.
• Kryt očistite jemne navlhčenou handričkou a zanesený prach odstráňte
mydlovou vodou. Nepoužívajte benzín, riedidlá ani iné rozpúšťadlá.
ZÁRUKA
• Ventilátor pred uskladnením dôkladne očistite, zakryte plastovým vreckom
• Záruka na tento výrobek je 24 měsíců. Záruka je platná tehdy, když je
a skladujte na suchom mieste.
produkt používán v souladu s účelem, pro nějž byl vyroben. Navíc by běl být
doložen originální doklad (faktura nebo doklad o koupi), kde je uvedeno
ZÁRUKA
datum nákupu, jméno prodejce a produktové číslo výrobku.
• Tento výrobok je so zárukou na 24 mesiacov. Vaša záruka je platná, ak je
• Pro podrobnější informace o záruce, prosím, navštivte naše servisní
výrobok používaný podľa a v súlade s inštrukciami a na účely, na ktoré
internetové stránky: www.service.tristar.eu
bol vyrobený. A navyše, originálny nákup (faktúra, účtenka, predajný
pokladničný blok alebo potvrdenie o nákupe
SMĚRNICE PRO OCHRANU ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
• Podrobné záručné podmienky nájdete na našej servisnej webovej stránke:
Tento přístroj na konci své životnosti nesmí být odhozen do běžného
www.service.tristar.eu
komunálního odpadu, ale musí být odnesen na místo, kde se recyklují
elektrické přístroje a spotřební elektronika. Tento symbol na zařízení, v návodu
SMERNICE O OCHRANE ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
k obsluze a na obalu vás na tuto důležitou skutečnost upozorňuje. Materiály
Toto zariadenie sa na konci životnosti nesmie likvidovať s bežným
použité na toto zařízení lze recyklovat. Recyklací použitých domácích spotře-
komunálnym odpadom, ale musí sa zaniesť na miesto, kde sa recyklujú
bičů významně přispíváte k ochraně našeho životního prostředí. Pro informaci
elektrické zariadenia a spotrebná elektronika. Tento symbol na zariadení, v
ohledně sběrného místa se obraťte na vaše místní úřady.
návode na obsluhu a na obale vás na túto dôležitú skutočnosť upozorňuje. Ma-
teriály použité na toto zariadenie je možné recyklovať. Recykláciou použitých
PODPORA
domácich spotrebičov významne prispievate k ochrane životného prostredia.
Všechny dostupné informace a náhradní díly naleznete na service.tristar.eu!
Informácie o zbernom mieste vám poskytnú miestne úrady.
PODPORA
Všetky dostupné informácie a náhradné diely nájdete na webovej lokalite
service.tristar.eu!

Werbung

loading