Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 123
Guide rapide
Quick guide
Guida rapida
Guía rápida
Guia rápido
Kurzanleitung
Snelstartgids

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Wiko Wax 4G

  • Seite 1 Guide rapide Quick guide Guida rapida Guía rápida Guia rápido Kurzanleitung Snelstartgids...
  • Seite 3 Guide rapide Le descriptif de ce guide peut contenir certaines différences avec celui de votre téléphone en fonction de la version du logiciel ou de votre opérateur.
  • Seite 4 Marques commerciales exploiter sur quelque support que ce soit des contenus WIKO est une marque déposée de WIKO. ou des services édités par le biais de cet appareil ou d’en produire des formes dérivées. Avis WIKO se réserve le droit de modifi...
  • Seite 5 SPECIAUX, DES HONORAIRES D’AVOCAT, DES FRAIS OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE RÉSULTANT DE L’UTILISATION DES CONTENUS OU SERVICES PAR VOUS-MÊME OU PAR UN TIERS MÊME SI WIKO A ÉTÉ INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DÉSA- GRÉMENTS. CERTAINS PAYS N’AUTORISENT PAS...
  • Seite 6 Contenu du coff ret : Les services de tiers peuvent être interrompus ou résiliés à tout moment. Dans le temps, WIKO n’as- Mobile WIKO WAX sure aucune représentation ou garantie concernant Adaptateur secteur la disponibilité de tout contenu ou service. WIKO n’a aucun contrôle sur les contenus et services qui sont...
  • Seite 7 Découvrir votre téléphone Prise casque de 3,5 mm Port micro USB Écouteur Appareil photo frontal Objectif photo Flash LED Volume +/- Marche-Arrêt / Verrouillage Écran tactile Accueil Menu Retour Haut-parleur...
  • Seite 8 Les boutons du téléphone Boutons Fonction Maintenir le bouton enfoncé : Allumer / arrêter le téléphone. Marche/Arrêt Appuyer légèrement : verrouiller l’écran tactile Accueil Revenir à l’écran d’accueil, ouvrir la liste des applications ré- centes (maintenir le bouton enfoncé). Menu Affi...
  • Seite 9 Préparer la mise en route Insertion des cartes SIM L’utilisation de votre téléphone nécessite l’insertion préalable de votre carte SIM. Une petite encoche sur le côté du téléphone permet d’ouvrir la coque arrière. Insérez la carte SIM selon le schéma.
  • Seite 10: Chargement De La Batterie

    Chargement de la batterie Votre téléphone est alimenté par une batterie rechar- geable. Le rouge clignotant indique que la batterie est très faible, veuillez rechargez la batterie, un trop faible niveau de charge risque de réduire sa durée de vie. Branchez le chargeur à...
  • Seite 11: Démarrage Et Arrêt

    Démarrage et arrêt Pour allumer le téléphone, appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT de manière prolongée jusqu’à ce que le téléphone vibre. Si votre carte SIM est verrouillée, vous devrez saisir le code PIN correct pour déverrouiller la carte SIM lors de la mise sous tension du téléphone.
  • Seite 12: Opérations Basiques

    > Noms des points d’accès, appuyez sur le bouton + Opérations basiques en haut à droite de l’écran, saisissez les informations fournies par votre opérateur. Appuyez ensuite sur le bouton MENU et choisissez Enregistrer. Vous reve- Connexion réseau nez sur le menu précédent, choisissez donc l’APN que vous venez d’enregistrer.
  • Seite 13 • Activer la connexion de données Pour vérifier votre configuration de connexion de donnée : Accédez au Paramètres > SANS-FIL & RESEAUX > Plus… > Réseaux mobiles > Noms des points d’accès , activez le point d’accès suivant votre opé- rateur/forfait.
  • Seite 14 Notifi cations Icônes de notifi cation sur la barre d’état Wi-Fi connecté Puissance du signal Bluetooth activé Réseau GPRS connecté GPS en service Réseau EDGE connecté Appel vocal en cours Réseau 3G connecté Appel en attente HSPA (3G+) connecté Appel manqué HSPA+ (3G++) connecté...
  • Seite 15 seront alors affi chées. Le nom de l’opérateur s’affi che Téléchargement en bas du panneau. Appuyez sur pour effacer toutes les notifi cations Connecté à l’ordinateur ponctuelles, les applications en cours sont conservées dans la liste. Glissez une notifi cation vers la gauche ou Niveau de charge de la batterie la droite pour l’effacer.
  • Seite 16: Utilisation Des Menus

    Utilisation des menus Les menus de votre téléphone sont présentés sous Menu d’options forme de Menu contextuel ou Menu d’options. Pour faire apparaitre un menu d’options, appuyez sur Menu contextuel le bouton MENU . Le menu d’options propose des actions ou réglages liés à l’application ou l’écran Pour faire apparaitre un menu contextuel, appuyez actuel, mais pas à...
  • Seite 17: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Afi n d’utiliser ce téléphone en toute sécurité. Veuillez Au volant : Prudence lorsque vous conduisez. La lire attentivement les consignes de sécurité : conduite demande une attention extrême et régulière pour réduire au maximum le risque d’accident. Utili- Enfants : Soyez très vigilant avec les enfants.
  • Seite 18 être irrémédiables. Il est dangereux d’utiliser votre téléphone à l’intérieur N’utilisez que les accessoires homologués par d’un garage professionnel. WIKO. Implants électroniques et stimulateurs car- L’utilisation d’accessoires non homologués peut diaques : Les personnes équipées d’un implant détériorer votre téléphone ou provoquer des risques.
  • Seite 19: Consignes D'utilisation Importantes

    Ne touchez pas l’écran avec un rie, utilisez uniquement les chargeurs et batteries objet pointu. WIKO. Le remplacement de la batterie par un modèle Décharge électrique : Ne cherchez pas à démonter non-conforme peut entrainer une explosion de cette votre téléphone, les risques de décharge électriques...
  • Seite 20 Ces directives ont été mises en place par gée, veuillez la rapporter au service après-vente ou au des organismes scientifi ques indépendants à partir revendeur WIKO agréé le plus proche. d’études et de recherches visant à garantir la sécurité Afin de réduire votre consommation d’énergie, de toutes les personnes ayant recours à...
  • Seite 21 nement standard. La valeur maximale du DAS testée sur ce modèle Commission Internationale de Protection contre les pour une utilisation près de l’oreille est de 0.687W/k Rayonnements Non Ionisants et de 0.893W/kg pour une utilisation près du corps, à une distance minimale de 1,5 cm. Il est conforme Même si le taux d’absorption spécifi...
  • Seite 22 Afi n de diminuer la quantité de rayonnement reçus, de votre appareil à des personnes non habilitées, nous vous recommandons d’utiliser votre téléphone WIKO n’assure pas la garantie du téléphone. dans de bonnes conditions de réception. Il est conseil- Le matériau dont est fait le boîtier du téléphone lé...
  • Seite 23 Par l’enregistrement de votre téléphone, vous recon- ATTENTION naissez à WIKO ainsi qu’à ses techniciens la possibi- WIKO ne garantit pas l’usure normale du produit (bat- teries, écrans, claviers, objectifs d’appareil photo, lité de recueillir, conserver, analyser et utiliser des etc.).
  • Seite 24 Le destinataire des impérativement faire l’objet d’un tri sélectif. données est WIKO SAS. Veillez à déposer le téléphone hors d’usage Conformément à la loi «informatique et libertés» dans une poubelle appropriée, ou le restituer dans un du 6 janvier 1978 modifi...
  • Seite 25: Declaration De Conformite

    DECLARATION DE CONFORMITE Nous, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 Marseille, FRANCE, déclarons par la présente que le téléphone mobile WAX est en conformité avec les standards et dispositions des directives. La procédure de déclaration de conformité, définie dans l’article 10.5 de la directive 1999/5/EC a été conduite sous contrôle de l’organisme suivant :...
  • Seite 26 WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marseille A pleine puissance, l’écoute prolongée du FRANCE baladeur peut endommager l’oreille de www.wikomobile.com l’utilisateur.
  • Seite 27 Quick guide The contents of this manual may differ in certain respects from the description of your phone depending on its software version and your telephone operator.
  • Seite 28 The entire content and services accessible through this device are the exclusive property of third parties yourself, we hope, with the world of WIKO. and are therefore protected in law (copyright, patents, Copyright © 2014 WIKO licences and other intellectual property laws).
  • Seite 29 DAMAGES, LEGAL FEES, EXPENSES OR ANY OTHER DAMAGE ARISING FROM USE OF THE CONTENT OR SERVICES BY YOURSELF OR BY A THIRD PARTY EVEN IF WIKO HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH INCONVENIENCES. AS SOME COUNTRIES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTY...
  • Seite 30 WIKO makes no representations WIKO WAX mobile phone or warranties over time regarding the availability of any content or service. WIKO has no control over the AC adaptor content and services transmitted by third parties via Micro USB cable networks or transmission devices.
  • Seite 31: Getting To Know Your Phone

    Getting to Know Your Phone 3,5 mm headphone Micro USB port jack Front Earpiece camera Camera lens LED flash Volume +/- On-Off/Lock Touch screen Home Menu Return Loudspeaker...
  • Seite 32 The buttons on your phone Button Function On/Off Press and hold the button to turn the phone on or off. Press the button lightly to lock the touch screen. Home Returns to the home screen and opens the list of recent applica- tions (press and hold the button).
  • Seite 33: Getting Started

    Getting Started Inserting SIM cards You will need to insert your SIM card before you can use your phone. There is a small notch on the side of the phone to open the back cover. Insert the SIM card following the diagram.
  • Seite 34: Charging The Battery

    Charging the Battery A fl ashing red light indicates that the battery level is very low : the battery should be recharged because, if the level is too low, it may shorten the life of the battery. Connect the charger to a power outlet and the micro USB connector to the phone’s USB port.
  • Seite 35 Turning the Phone On and Off To turn the phone on, press on the ON/OFF button and hold it down until the phone begins to vibrate. If your SIM card is locked, you must enter the correct PIN code to unblock the SIM card when the phone is powered up.
  • Seite 36: Basic Operations

    WIRELESS & NETWORKS > More… > Mobile net- Basic Operations works > Access point names, press the + button in the top right of the screen, and enter the information provided by your operator. Then press the MENU but- Network Connection ton and choose Save.
  • Seite 37 • Enabling Data Connection To check your data connection settings : Go to Settings > WIRELESS & NETWORKS > More… > Mobile networks > Access point names , then enable the access point according to your opera- tor/package. Return to the previous mobile network settings menu, then press on Data enabled .
  • Seite 38 Notifications Notification icons on the status bar Connected to Wi-Fi Signal strength Bluetooth enabled Connected to GPRS GPS in use Connected to EDGE Voice call in progress Connected to 3G Call waiting Connected to HSPA (3G+) Missed call Connected to HSPA+ (3G++) Synchronising Connected to 4G New mail...
  • Seite 39: Notifications Panel

    shown at the bottom of the panel. Downloading Press on to clear all temporary notifications (ap- plications that are running are still listed). Connected to computer Drag a notification to the left or right to clear it. Battery level To close the panel, drag it upwards or press on RE- TURN New SMS or MMS To access the settings panel, press on...
  • Seite 40: Using The Menus

    Using the Menus The menus on your phone take the form of a contextual button. The options menu suggests actions or set- menu or an options menu. tings for the current screen or application but not for a specific item as is the case for the contextual menu. Contextual Menu Note : some screens do not have options menus.
  • Seite 41: Safety Information

    Safety Information Please read this safety information carefully so that minimise the risk of accidents. Using a mobile phone you can use your phone in complete safety : can distract the user and result in an accident. You must fully comply with the local regulations and laws in force regarding the use of cell phones whilst driving.
  • Seite 42 Avoid dropping your phone. Do not touch Use only WIKO-approved accessories. The use of the screen with sharp objects. unauthorised accessories may damage your phone or Electric shock : Do not try to dismantle your phone cause a safety risk.
  • Seite 43 Batteries - SIM - Emergency calls - SAR - Repairs guidelines. If the battery is damaged, contact the after-sales service or the nearest authorised WIKO To increase the life of your battery, only use WIKO dealer. Unplug the charger from the wall socket when the chargers and batteries.
  • Seite 44 Protection Handle the SIM cards with care : wipe them with a soft cloth if they appear dirty. Emergency calls : the emergency numbers may Although the SAR is determined using the highest not be accessible on all mobile telephone networks, power level, the phone’s real rate of specific absorp- in isolated areas or areas where there is no coverage;...
  • Seite 45 WIKO’s warranty. Due to the used enclosure material, the GSM mo- Tips for Reducing Exposure Levels bile phone shall only be connected to a USB Interface We recommend that you use your phone in good re- of version 2.0 or higher.
  • Seite 46 Registering your WIKO phone is a free service offered on your device. by WIKO that allows our engineers to connect to your WIKO may use this information without revealing the phone’s physical data so that they can tell what your identity of the customer in order to offer and improve model and hardware specifications are in real time.
  • Seite 47 WIKO phone. This may result in connections costs, at your expense, depending on the nature of your contract with your mobile operator. We recommend that you use a Wi-Fi connection, as with this type of connection there is no data limit (if your phone service limits the exchange of data) and the connection is quicker.
  • Seite 48 Recycling The symbol of a crossed-out wheelie-bin, as found in this manual, indicates that the item is subject to European Directive 2002/96/EC, which states that electrical and electronic equipment, batteries, ac- cumulators and accessories must undergo selective waste management. Make sure that, when your phone is no longer usable, you put it in a suitable waste bin or return it to a mo- bile phone retailer.
  • Seite 49: Statement Of Compliance

    STATEMENT OF COMPLIANCE We, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 - Marseilles - FRANCE, here by declare that the WAX mobile phone complies with the standards and provisions of the Directives. The procedure for the Statement of Compliance, set out in Article 10.5 of Directive 1999/5/EC, was conducted under the supervision of the following organisation: PHOENIX TESTLAB GmbH, Königswinkel 10...
  • Seite 50 WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marseille Prolonged listening to the music player FRANCE at full power may damage the user’s www.wikomobile.com hearing.
  • Seite 51 Guida rapida Il contenuto del presente manuale potrebbe differire dal prodotto o dal software fornito dal gestore telefonico.
  • Seite 52 Non è pos- mente ottenuto il consenso scritto di WIKO. sibile utilizzare questi contenuti o servizi senza farne richiesta scritta al proprietario del contenuto. Non è...
  • Seite 53 NUTI O I SERVIZI COSI FORNITI, ESPLICITAMENTE O IMPLICITAMENTE, PER NESSUNO SCOPO. WIKO RIFIUTA ALTRESÌ LE GARANZIE DI COMMERCIABI- LITÀ O IDONEITÀ PER UNO SCOPO SPECIFICO. WIKO NON GARANTISCE L’ACCURATEZZA, LA VALIDITÀ, LA LEGALITÀ O LA COMPLETEZZA DEI CONTENUTI O SERVIZI FORNITI DAL PRESENTE DISPOSITIVO.
  • Seite 54 Dispositivo mobile WIKO WAX nibilità di qualsiasi contenuto o servizio nel tempo. Adattatore WIKO non ha nessun controllo su contenuti e servizi Cavo micro USB che sono trasmessi da terzi tramite reti o impianti di Auricolare trasmissione.
  • Seite 55: Componenti Del Dispositivo

    Connettore Componenti del dispositivo da 3,5 mm per auricolare Porta micro USB Obiettivo fotocamera Ricevitore frontale Obiettivo fotocamera anteriore Volume +/- Accensione- spegnimento/blocco Touch screen Tasto home Menu Tasto indietro Altoparlante...
  • Seite 56 I tasti del dispositivo Tasti Funzione Accensione/ Tenere premuto il tasto : per accendere/spegnere il telefono. spegnimento Premere leggermente : per bloccare il touch screen. Home Consente di ritornare alla schermata iniziale, aprire l’elenco delle applicazioni recenti (tenere premuto il tasto). Menu Consente di visualizzare i menu delle opzioni disponibili sull’applicazione attiva.
  • Seite 57: Operazioni Preliminari

    Operazioni preliminari Installazione delle schede SIM La scocca posteriore del telefono è fissata con delle clip, e va staccata partendo dai bordi della scocca e seguendo il contorno del telefono. Inserire le schede SIM in base agli schemi qui sotto.
  • Seite 58: Caricamento Della Batteria

    Caricamento della batteria Il dispositivo è alimentato da una batteria ricaricabile. La luce rossa intermittente indica che il livello di ca- rica della batteria è basso e un livello di carica troppo basso potrebbe ridurne la durata. Inserire il caricabatterie in una presa di corrente e collegare il connettore micro USB alla porta USB del dispositivo.
  • Seite 59: Accensione E Spegnimento

    Accensione e spegnimento Per accendere il dispositivo, tenere premuto per qual- che secondo il tasto di ACCENSIONE/SPEGNIMENTO fi n quando il dispositivo vibra. Se la SIM è protetta, inserire il codice PIN per sbloc- carla al momento dell’accensione del dispositivo. Il PIN viene fornito dal gestore telefonico;...
  • Seite 60: Operazioni Di Base

    Per eseguire questa operazione, accedere al menu Operazioni di base Parametri > WIRELESS E RETI > Più… > Reti mobili > Nomi dei punti di accesso, premere sul tasto + in Connessione Internet alto a destra dello schermo, immettere le informazioni fornite dal proprio operatore.
  • Seite 61 • Attivare la connessione dati Per verificare la configurazione della connessione dati : Accedere ai Parametri > WIFI E RETI > Avanti > Reti mobili > Punti di accesso , attivare il punto di ac- cesso in base al proprio operatore/contratto. Ritornare al menu precedente Parametri della rete mobile, premere successivamente su Dati attivati.
  • Seite 62 Notifica Icone di notifica sulla barra di stato Wi-Fi connesso Potenza del segnale Bluetooth attivato Rete GPRS connessa GPS in servizio Rete EDGE connessa Chiamata vocale in corso Rete 3G connessa Chiamata in attesa HSPA (3G+) connessa Chiamata persa HSPA (3G++) connessa Sincronizzazione Rete 4G connessa Nuova e-mail...
  • Seite 63 ratore è visualizzato nel pannello in basso. Download Premere per cancellare tutte le notifi che, le ap- Connesso al computerr plicazioni in corso vengono mantenute nell’elenco. Trascinare una notifica verso sinistra o destra per Livello di carica della batteria eliminarla. Per chiudere il pannello, trascinarlo verso l’alto oppure premere il tasto Indietro Nuovo SMS o MMS Per accedere al pannello delle impostazioni, preme-...
  • Seite 64: Uso Dei Menu

    Uso dei menu I menu del dispositivo sono presentati sotto forma di Menu delle opzioni Menu contestuali e Menu di opzioni. Per visualizzare un menu delle opzioni, premere il Menu contestuale tasto Menu . Il menu delle opzioni propone ope- razioni o impostazioni collegate all’applicazione o alla Per visualizzare un menu contestuale, premere per schermata aperta, ma non a un elemento specifico...
  • Seite 65: Precauzioni Di Sicurezza

    Precauzioni di sicurezza Leggere attentamente le informazioni sulla sicurez- troppo elevato per lunghi periodi di tempo. za prima di utilizzare il presente dispositivo : Alla guida : Essere prudenti quando si è alla guida. L’uso di un dispositivo mobile durante la guida può causare distrazione con il rischio di provocare inci- Bambini : Prestare molta attenzione con i bambini.
  • Seite 66 Utilizzare unicamente accessori omologati da ne di servizio. Non utilizzare il dispositivo in un distri- butore di benzina, in vicinanza di carburanti. WIKO. È pericoloso utilizzare il dispositivo all’interno di un’of- L’utilizzo di accessori non omologati può deteriorare il ficina meccanica.
  • Seite 67 Per aumentare la durata di vita della batteria, uti- dispositivo, i rischi di scariche elettriche sono reali. lizzare unicamente i caricabatteria e le batterie WIKO. Manutenzione : Per pulire il dispositivo, utilizza- Sostituire la batteria con un modello non conforme re un panno asciutto (senza solventi quali benzene può...
  • Seite 68 WIKO più vicino. che hanno lo scopo di garantire la sicurezza di tutte le Per ridurre il consumo di energia, scollegare il cari- persone che utilizzano un dispositivo mobile.
  • Seite 69 valore massimo. smettere file, dati o messaggi il presente dispositivo Un dispositivo è concepito per funzionare a diversi utilizza una connessione di qualità alla rete. La tra- livelli di potenza in modo da utilizzare unicamente smissione dei file o dei messaggi talvolta può essere la potenza necessaria per essere collegato alla rete.
  • Seite 70 Nel caso in cui il dispositivo fosse riparato da tecnici non autorizzati, La registrazione del tuo dispositivo WIKO è un servizio WIKO non riconoscerebbe la garanzia del dispositivo. gratuito che consente ai nostri tecnici di connettersi ai dati Per via dei materiali impiegati, il telefono portabile hardware del tuo smartphone.
  • Seite 71 Questo servizio non ci consente di avere accesso ai tuoi Puoi inoltre, per motivi legittimi, opporti al trattamento dei contenuti e file personali. dati che ti riguardano. Per registrare il tuo dispositivo WIKO avrai bisogno di con-...
  • Seite 72: Corretto Smaltimento Del Prodotto (Rifiuti Elettrici Ed Elettronici)

    Corretto smaltimento del prodotto (rifiuti elettrici ed elettronici) Nella presente guida, il simbolo del casso- netto barrato con una croce indica che il prodotto è soggetto alla direttiva europea 2002/96/EC : i prodotti elettrici, elettronici, le batterie e gli accumulatori e gli accessori devono essere accuratamente separati.
  • Seite 73: Dichiarazione Di Conformità

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ La società WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsiglia - FRANCIA, dichiara qui di seguito che il dispositivo mobile WAX è conforme ai requisiti e alla disposizioni delle direttive. La procedura di dichiarazione di conformità di cui si fa riferimento nell’articolo 10.5 della direttiva 1999/5/EC è...
  • Seite 74 WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marsiglia A piena potenza, l’ascolto prolungato FRANCIA dell’auricolare può danneggiare l’orecchio www.wikomobile.com dell’utente.
  • Seite 75 Guía rápida El contenido de este Manual podrá diferir del de tu teléfo- no en función de la versión del software o de tu operador telefónico...
  • Seite 76 WIKO. autorización previa por escrito del propietario del con- tenido. El comprador de ninguna forma podrá copiar,...
  • Seite 77 GASTOS O DE CUALQUIER OTRO PERJUICIO RESUL- TANTE DE LA UTILIZACIÓN DE LOS CONTENIDOS O SERVICIOS POR PARTE DEL COMPRADOR O POR TERCEROS INCLUSO SI SE HA INFORMADO A WIKO DE LA POSIBILIDAD DE DICHAS CONTRARIEDADES. DETERMINADOS PAÍSES NO AUTORIZAN LA EXCLU-...
  • Seite 78 Los servicios de terceros podrán interrumpirse o Contenido de la caja : rescindirse en todo momento. Con el paso del tiem- po, WIKO no asegura ninguna representación ni ga- Móvil WIKO WAX rantía que concierna a la disponibilidad de cualquier Adaptador de corriente contenido o servicio.
  • Seite 79 Conector Introducción auriculares de 3,5 mm Conector USB micro Cámara Cá Auricular frontal Cámara principal Flash cámara Volume +/- On-Off/Bloqueo Pantalla táctil Inicio Menú Volver Altavoz...
  • Seite 80 Teclas del teléfono Teclas Función On / Off / Al mantener presionada esta tecla se enciende o apaga el telé- Bloqueo fono. Al pulsarla ligeramente se bloquea la pantalla táctil. Al pulsar esta tecla ligeramente se muestra la pantalla de inicio Inicio y se abre el listado de aplicaciones recientes.
  • Seite 81: Antes De Empezar

    Antes de empezar Instalación de las tarjetas SIM La carcasa trasera del móvil está fijada con clips, desencájalos separando la tapa por la parte superior y sigue el contorno del teléfono. Inserta la tarjeta SIM siguiendo los esquemas siguientes.
  • Seite 82: Recarga De La Batería

    Recarga de la batería Este teléfono usa una batería recargable. El indicador parpadeará en rojo si el nivel de la batería es muy bajo. Procede entonces a su recarga, ya que un nivel demasiado bajo podría reducir la vida de funcio- namiento.
  • Seite 83: Encender Y Apagar El Teléfono

    Encender y apagar el teléfono Antes de apagarse completamente, el teléfono vi- Para encender el teléfono, mantén pulsada la tecla brará. ON/OFF hasta que el teléfono vibre. Si tu tarjeta SIM está bloqueada, introduce el código PIN correspondiente para desbloquearla al poner en funcionamiento el teléfono.
  • Seite 84: Funciones Básicas

    Vuelve a pulsar para acceder al menú Parámetros Funciones básicas > INALÁMBRICO & REDES > Más… > Redes mó- viles > Conexión de datos Nombres de los puntos de acceso, pulse el botón + que se encuentra en la parte superior derecha de Al encender el teléfono por primera vez, o cuando la pantalla, seleccione las informaciones facilitadas cambies de tarjeta SIM y vuelvas a encender el te-...
  • Seite 85 • Activar la conexión de datos Para comprobar tu configuración de conexión de datos : Accede a Ajustes > CONEXIONES INALÁMBRICAS Y REDES > Más… > Redes móviles > APN y activa el punto de acceso según tu operador/contrato. Vuelve al menú anterior Ajuste de la red móvil y pulsar después Habilitar datos.
  • Seite 86: Barra De Estado

    Barra de estado Iconos de notificación en la barra de estado Red Wi-fi conectada Potencia de la señal Bluetooth activado Red GPRS conectada GPS en servicio Red EDGE conectada Llamada curso Red 3G conectada Llamada en espera HSPA (3G+) conectada Llamada perdida HSPA+ (3G++) conectada Sincronización...
  • Seite 87: Panel De Notificaciones

    de esta manera. El nombre del operador se muestra Descarga en curso en la parte de abajo del panel. Conectado al ordenador Pulsa para borrar todas las notificaciones pun- tuales. Las aplicaciones en curso se mantendrán en Nivel de carga de la batería la lista.
  • Seite 88: Utilización De Los Menús

    Utilización de los menús Los menús de tu teléfono se presentan en forma de tecla MENÚ . El menú de opciones propone Menú contextual o de Menú de opciones. acciones o ajustes vinculados a la aplicación o a la pantalla actual, pero no a un elemento preciso como Menú...
  • Seite 89 Seguridad Para utilizar este teléfono en plenas condiciones durante una llamada. Evita la escucha prolongada a de seguridad, lee atentamente las siguientes con- volumen elevado. Al volante : Sé cauto mientras conduces. La con- signas : ducción exige una atención extrema e ininterrumpida, Niños : Presta especial atención a los niños.
  • Seite 90 No utilices tu móvil en una gasolinera ni en Utiliza exclusivamente accesorios homologados la proximidad de combustibles. por WIKO. La utilización de accesorios no homologa- Es peligroso utilizar tu teléfono en el interior de un dos puede deteriorar tu teléfono o provocar riesgos.
  • Seite 91 únicamente cargadores y baterías vidrio, por lo que podrían romperse en caso de caída o WIKO. Sustituir la batería original por una batería no de fuertes impactos. Evita que se pueda caer tu teléfo- conforme puede provocar que ésta explote.
  • Seite 92 Si la batería está dañada, llévala al servicio postventa mentadas por organismos científicos independientes o al distribuidor WIKO más próximo. a partir de estudios e investigaciones destinados a garantizar la seguridad de todas las personas que Con objeto de reducir el consumo de energía, des-...
  • Seite 93 ser ampliamente inferior al valor máximo. de calidad a la red. En ocasiones la transmisión de Los teléfonos están concebidos para funcionar a dife- ficheros o de mensajes puede retrasarse hasta que es rentes niveles de potencia y así utilizar únicamente la posible la conexión.
  • Seite 94 WIKO. La reparación de tu teléfono ha de efectuarla un técnico autorizado. Si se confía la reparación del telé- fono a una persona no habilitada, WIKO no asumirá la Acuerdo de utilización de los da- garantía del teléfono. Debido al material utilizado para la fabricación de la carcasa del teléfono móvil, es necesario utilizar una...
  • Seite 95 WIKO, el software de sistema y tus aplicaciones. Re- A la información vertida por tu terminal se le hace un cogemos con frecuencia estas informaciones para tratamiento informático para acceder a los datos de tu...
  • Seite 96 Reciclaje internet es.wikomobile.com» En el presente manual, el símbolo del contenedor tachado indica que el produc- to está sometido a una directiva europea, la 2002/96/EC : los productos eléctricos o electrónicos, las baterías, y los acumula- dores y otros accesorios necesariamente han de ser objeto de una recogida selectiva.
  • Seite 97: Declaración De Conformidad

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD El abajo firmante, WIKO SAS con sede social en 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsella - FRANCIA,declara por la presente que el teléfono móvil WAX cumple las normas y disposiciones de las directivas. El procedimiento de declaración de conformidad, definido en el artículo 10.5 de la directiva 1999/5/EC, se ha llevado a cabo con la supervisión del siguiente organismo :...
  • Seite 98 WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marsella La escucha prolongada a fuerte potencia FRANCIA a través de cascos o auriculares puede www.wikomobile.com provocar daños en la audición...
  • Seite 99 Guia rápida A descrição deste manual pode conter algumas diferenças em relação ao seu telefone em função da versão do software ou do seu operador telefónico...
  • Seite 100 É impossível utilizar quer forma, ou sem a autorização escrita da WIKO. estes conteúdos ou serviços sem um pedido por es- crito ao proprietário do conteúdo. Não pode de modo...
  • Seite 101 A SI. COMO AS GARANTIAS DE QUALIDADE COMERCIAL E DE ADEQUAÇÃO A UMA UTILIZAÇÃO EM ESPECIAL. A WIKO NÃO ASSEGURA A GARANTIA DA EXACTIDÃO, DA VALIDADE, DA LEGALIDADE OU DA EXAUSTIVI- DADE DOS CONTEÚDOS OU SERVIÇOS FORNECIDOS POR ESTE APARELHO. A WIKO NÃO SERÁ RESPON- SABILIZADA EM CASO DE NEGLIGÊNCIA, QUER A...
  • Seite 102 Os serviços de terceiros podem ser interrompidos ou Conteúdo da embalagem : anulados a qualquer momento. No futuro, a WIKO não assegurará nenhuma representação ou garantia rela- Telemóvel WIKO WAX tiva à disponibilidade de quaisquer conteúdos ou ser- Carregador viços. A WIKO não exerce nenhum controlo dos con- Cabo micro USB teúdos e serviços que são transmitidos por terceiros...
  • Seite 103 Entrada Descubra o seu telefone auscultadores de 3,5 mm Porta micro USB Máquina fotográfica Auscultador frontal Objectiva Luz de flash de foto Volume +/- Ligar-Desligar /Bloqueio Ecrã táctil Início Menu Voltar Altifalante...
  • Seite 104 Os botões do telefone Botões Função Ligar/ Pressionar o botão de maneira contínua : Ligar/desligar o tele- Desligar fone. Pressionar ligeiramente/bloquear Início Voltar ao ecrã inicial, abrir a lista das aplicações recentes (carre- gar no botão de maneira contínua). Menu Mostrar os menus das opções disponíveis na aplicação activa.
  • Seite 105: Preparar A Instalação

    Preparar a instalação Inserção dos cartões SIM A capa traseira do telefone é presa por meio de clipes, desencaixe-os com o auxílio da fenda sobre a capa e siga o contorno do telefone. Insira os cartões SIM conforme indicado nos esquemas abaixo.
  • Seite 106: Carregamento Da Bateria

    Carregamento da bateria O seu telefone é alimentado por uma bateria reca- rregável. A luz vermelha intermitente indica que a bateria está muito fraca. Um nível de carga demasiado fraco pode reduzir o seu tempo de vida. Ligue o carregador a uma tomada e o adaptador micro USB à...
  • Seite 107: Ligar E Desligar

    Ligar e desligar Para acender o telefone, carregue no botão ON/OFF de forma prolongada até que o telefone vibre. Se o seu cartão SIM estiver bloqueado, deve digitar o código PIN correcto para desbloquear o cartão SIM durante a colocação em tensão do telefone. Depois de três tentativas erradas de introdução do código PIN, o telemóvel bloqueia e é...
  • Seite 108: Ligação À Rede

    pontos de acesso. Em seguida, aperte o botão +, Operações de base situado na parte superior direita do ecrã, e insira as informações fornecidas pela sua operadora. Então, Ligação à rede aperte o botão MENU e seleccione Guardar. Volte ao menu anterior e escolha então o APN que acabou de Quando utilizar o telefone pela primeira vez, ou guardar.
  • Seite 109 • Activar a ligação dos dados Seleccione Parâmetros > SAM-FIO & REDES > Mais… > Redes móveis > Nomes dos pontos de acesso , active o ponto de acesso segundo o seu operador/assinatura. Volte ao menu anterior Parâmetros da rede móvel, pressione depois em Dados activados.
  • Seite 110 Notificação Símbolos de notificação na barra de estado Wi-Fi ligado Bluetooth activado Potência do sinal GPS em serviço Rede GPRS ligada Chamada verbal em curso Rede EDGE ligada Chamada em espera Rede 3G ligada HSPA (3G+) ligado Chamada não atendida HSPA+ (3G++) ligado Sincronização Rede 4G ligada...
  • Seite 111 serão então mostrados. O nome do operador aparece Descarregamento na parte inferior do painel. Ligado ao computador Pressione em para apagar todas as notificações Nível de carga da bateria pontuais. As aplicações em curso serão conservadas na lista. Faça deslizar uma notificação para a esquer- Novo SMS ou MMS da ou para a direita para a apagar.
  • Seite 112: Utilização Dos Menus

    Utilização dos menus Menu de opções Para mostrar um menu de opções, pressione o bo- Os menus do seu telefone estão apresentados sob a tão MENU . O menu de opções propõe acções ou forma de Menu instantâneo ou Menu de opções. configurações relacionadas com a aplicação ou com o ecrã...
  • Seite 113: Instruções De Segurança

    Instruções de segurança Para utilizar este telefone com toda a segurança, leia vados durante um período longo. atentamente as instruções de segurança : Ao volante : Tenha cuidado quando conduz. A con- dução exige uma atenção extrema e regular para re- duzir ao máximo os riscos de acidente.
  • Seite 114 Não utilize o seu aparelho numa estação de Utilize exclusivamente os acessórios homologados serviço, perto de combustíveis. É perigoso utilizar o pela WIKO. A utilização de acessórios não homologa- seu telefone no interior de uma garagem profissional. dos pode deteriorar o seu telefone ou provocar riscos.
  • Seite 115: Instruções De Utilização Importantes

    Para aumentar o tempo de vida da sua bateria, fortes impactos. Não toque no ecrã com um objecto utilize apenas carregadores e baterias WIKO. A subs- pontiagudo. tituição de uma baterial por um modelo não conforme Descarga eléctrica : Não tente desmontar o seu...
  • Seite 116 às frequências radioeléctri- fabricante. Se a bateria estiver danificada, leve-a ao cas. Estas directivas foram estabelecidas por organis- serviço pós-venda ou ao revendedor WIKO autorizado mos científicos independentes a partir de estudos e de mais perto de si.
  • Seite 117 to pode ser bastante inferior ao valor máximo. tos, dados ou mensagens, este aparelho utiliza uma Um telefone é concebido para funcionar em diferentes ligação de qualidade à rede. Por vezes, a transmissão níveis de potência de modo a utilizar apenas a potên- de documentos ou de mensagens pode ser adiada até...
  • Seite 118 Se confiar a reparação do zação em espaços interiores , o tipo de carregador é seu aparelho a pessoas não habilitadas, a WIKO não UD36A50100, a tensão/corrente de saída é de 5Vdc/1A. assegura a garantia do telefone.
  • Seite 119 (se for caso disso) relativa- mente aos softwares do seu aparelho. O registo do seu telefone WIKO é um serviço gratuito que per- WIKO pode utilizar essas informações, sem desvendar a iden- mite aos técnicos da WIKO estarem conectados aos dados ma-...
  • Seite 120 Este comportamento ajudará a respeito aquando do registo, que você pode exercer reduzir os perigos para o ambiente e a saúde. dirigindo-se a WIKO SAS, 1, rue Capitaine Dessemond, As autarquias, os revendedores e as associações na- 13007 MARSEILLE.
  • Seite 121: Declaração De Conformidade

    DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Nós, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - FRANÇA, declaramos pela presente que o telefone móvel WAX está em conformidade com as normas e as disposições das directivas. O procedimento de declaração de conformidade, definida no artigo 10.5 da directiva 1999/5/EC, foi realizado sob o controlo do seguinte organismo : PHOENIX TESTLAB GmbH, Königswinkel 10...
  • Seite 122 WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marseille Quando o som está na potência máxima, FRANÇA a utilização prolongada do leitor pode www.wikomobile.com provocar danos de audição no utilizador.
  • Seite 123 Schnellstartanleitung Die Beschreibung dieses Handbuchs kann in einigen Punkten je nach Software-Version oder Telefonanbieter leicht von Ih- rem Gerät abweichen.
  • Seite 124 In dieser Anleitung finden Sie alle notwendigen Infor- wurde, stellen die in ihr enthaltenen Angaben und mationen zur Benutzung des Mobiltelefons, um sich Empfehlungen keine Eigenschaftszusicherung dar. möglichst schnell mit dem WIKO-Umfeld vertraut machen zu können. Haftungsbeschränkung Alle mit diesem Gerät zugänglichen Dienste und In- halte sind ausschließliches Eigentum Dritter und da-...
  • Seite 125 DELIKITISCHE HAFTUNG FÜR DIREKTE ODER INDIREKTE SCHÄDEN, ERSATZANPSRÜCHE, AN- WALTSKOSTEN, FÜR KOSTEN ODER ANDERE ENT- STANDENEN FOLGESCHÄDEN AUS DER NUTZUNG DER INHALTE ODER DIENSTE DURCH SIE SELBST ODER DURCH DRITTE, AUCH WENN WIKO VON SOL- CHEN SCHÄDEN UNTERRICHTET WURDE. MANCHE...
  • Seite 126 Lieferumfang : oder gekündigt werden. WIKO übernimmt keine Ver- tretung oder Gewährleistung hinsichtlich der Verfüg- Mobiltelefon WIKO WAX barkeit von Inhalten oder Diensten. WIKO hat keine Netzadapter Kontrolle über Inhalte und Dienste, die von Dritten Micro-USB-Kabel über Netzwerke oder Übertragungseinrichtungen Kopfhörer mit Mikrofon...
  • Seite 127: Beschreibung Ihres Gerätes

    Beschreibung Ihres Gerätes Kopfhöreran- schluss 3,5 mm Micro-USB- Anschluss Hörer Front-Kamera Kameraobjetiv LED-Fotolicht Lautstärke +/ - EIN-AUS Taste /Sperre Touch-Screen Home-Taste Option-Taste Zurück-Taste Lautsprecher...
  • Seite 128: Tasten Auf Dem Telefon

    Tasten auf dem Telefon Tasten Funktion EIN/AUS- Taste gedrückt halten : Ein-/Ausschalten des Telefons. Taste Leichtes Antippen : Sperren des Touchscreens Home- Rückkehr zur Startseite, Öffnen der Liste der letzten Anwendungen (Taste ge- Taste drückt halten). Option- Anzeige der Optionsmenüs der jeweiligen Anwendung. Taste Zurück- Rückkehr zum vorherigen Menü.
  • Seite 129: Einlegen Der Sim-Karten

    Vor der Inbetriebnahme Einlegen der SIM-Karten Die Rückseite des Telefons ist an das Gehäuse ge- klippt. Bitte lösen Sie die Rückseite gemäß Abbildung über die eingelassene Rille. Nehmen Sie den Akku heraus und schieben Sie die SIM Karte in den dafür vorgesehenen Micro-SIM Schacht.
  • Seite 130: Aufladen Des Akkus

    Aufl aden des Akkus Ihr Telefon wird über einen aufl adbaren Akku mit Strom versorgt. Ein rotes Blinklicht zeigt an, wenn der Akku schwach ist. Laden Sie den Akku auf, denn ein zu niedriger La- dezustand kann die Lebensdauer des Akkus verkürzen. Schließen Sie das Ladegerät an eine Steckdose und das Micro-USB-Kabel an den USB-Anschluss des Telefons an.
  • Seite 131: Ein- Und Ausschalten Des Geräts

    Das Gerät vibriert, wenn es ganz ausgeschaltet ist. Ein- und Ausschalten des Geräts Halten Sie zum Einschalten des Gerätes die Ein/Aus- Taste so lange gedrückt, bis das Telefon vibriert. Wenn Ihre SIM-Karte gesperrt ist, müssen Sie sie zunächst durch Eingabe des korrekten PIN-Codes entsperren.
  • Seite 132: Grundlegende Bedienvorgänge

    „+“-Zeichen oben rechts auf dem Bildschirm und geben Grundlegende Bedienvorgänge Sie die von Ihrem Netzbetreiber mitgelieferten Informa- tionen ein. Drücken Sie dann auf den Befehl „MENÜ“ Netzwerkverbindung und wählen Sie „Speichern“. Nach Rückkehr in das vorherige Menü können Sie nun die zuvor gespeicherte Bei erstmaliger Inbetriebnahme oder Wiedereinschalten APN auswählen.
  • Seite 133 • Aktivieren der Datenverbindung Überprüfen Sie die Konfiguration Ihrer Datenverbin- dung : Tippen Sie auf Einstellungen > DRAHTLOS & NETZE > Mehr... > Mobilfunknetze > Zugangangspunkte (APNs) und aktivieren Sie den Ihrem Anbieter/Ihrer Flatrate entsprechenden Zugangspunkt. Kehren Sie zum vorherigen Menü Einstellungen für Mobilfunknetze zurück und tippen Sie auf Datenver- bindung und dann auf den Namen Ihrer SIM-Karte, um diese zu aktivieren.
  • Seite 134: Benachrichtigungssymbole In Der Statusleiste

    Benachrichtigung Verfügbare WLANs Benachrichtigungssymbole in der Statusleiste Signalstärke Bluetooth aktiviert Mit GPRS-Netz verbunden GPS aktiviert Mit EDGE-Netz verbunden Laufender Anruf Mit 3G-Netz verbunden Anklopfen Mit HSPA (3G+) verbunden Anruf in Abwesenheit Mit HSPA+ (3G++) verbund Synchronisierung Mit 4G-Netz verbunden Neue E-Mail Kein Signal Alarm aktiviert Roaming...
  • Seite 135: Das Benachrichtigungsfeld

    Status von Downloads usw. angezeigt. Der Name des Download Anbieters erscheint unten auf dem Feld. Mit Computer verbunden Tippen Sie zum Löschen aller terminbasierten Be- nachrichtigungen auf , laufende Anwendungen Akku-Ladezustand bleiben in der Liste erhalten. Ziehen Sie eine Be- nachrichtigung zum Löschen nach rechts oder links.
  • Seite 136: Verwendung Der Menüs

    Verwendung der Menüs Menü „Optionen“ Tippen Sie zum Aufruf des Menüs „Optionen“ auf Ihr Telefon verfügt über Kontextmenüs und über ein die OPTION-Taste . Über das Menü „Optionen“ Menü „Optionen“. werden an die Anwendung oder die aktuelle Bild- schirmseite gebundene Aktionen oder Einstellungen Kontextmenü...
  • Seite 137: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie für einen sicheren Gebrauch Ihres Am Steuer : Vorsicht beim Autofahren. Beim Au- Geräts nachstehende Sicherheitshinweise auf- tofahren ist zum Vermeiden von Unfällen volle Auf- merksam durch : merksamkeit erforderlich. Die Benutzung eines Mo- biltelefons kann ablenken und zu Unfällen führen. Die Kinder : Behalten Sie Kinder stets im Auge.
  • Seite 138 Händen, durch Wasser verursachte Schäden len in der Nähe von Kraftstoffen. sind vielfach irreparabel. Auch in Autowerkstätten kann sich die Benutzung Benutzen Sie nur von WIKO zugelassene Zube- Ihres Telefons als gefährlich erweisen. hörteile. Elektronische Implantate und Herzschrittma- Die Benutzung nicht zugelassener Zubehörteile kann cher : Personen mit elektronische Implantaten oder Ihr Gerät beschädigen oder Risiken bergen.
  • Seite 139: Wichtige Bedienungsanweisungen

    Ihr Gerät nicht herunterfällt. Berühren Sie den Bild- Um die Lebensdauer Ihres Akkus zu verlängern, schirm nicht mit spitzen Gegenständen. sollten ausschließlich WIKO-Akkus und –Ladegeräte Elektrische Entladung : Versuchen Sie nicht, Ihr verwendet werden.Wird der Akku durch ein nicht- Gerät in Einzelteile zu zerlegen, es besteht Strom- konformes Modell ausgetauscht, besteht Explosi- schlaggefahr.
  • Seite 140 Vorschriften (ICNIRP ) über Radiofrequenzbelastun- kus zum nächstgelegenen autorisierten Kundendienst gen entwickelt und hergestellt. Diese Vorschriften oder WIKO-Vertriebspartner. wurden von unabhängigen, wissenschaftlichen Insti- Ziehen Sie das Ladegerät aus der Wandsteckdose, tutionen aus Studien und Forschungsarbeiten entwi- sobald der Akku aufgeladen ist, so können Sie Ihren ckelt und zielen darauf ab, die Sicherheit der Nutzer Stromverbrauch reduzieren.
  • Seite 141 bei einer Nutzung nahe am Ohr bei 0.687W/kg und bei Internationale Kommission für den Schutz vor nich- einer Nutzung nahe am Körper bei 0.893W/kg. Die tionisierender Strahlung Entfernung muss dabei mindestens 1,5 cm betragen. In Normalposition am Ohr oder in einer Entfernung Auch wenn die spezifische Absorptionsrate bei höchs- von mindestens 1,5 cm zum Körper erfüllt das Ge- ter Leistungsstufe bestimmt wird, kann die tatsächli-...
  • Seite 142 Informationsstandards in den einzelnen gelassenen Fachspezialisten durchgeführt werden. Ländern ändern. Wenn Sie eine nicht zugelassene Person mit der Re- paratur beauftragen, übernimmt WIKO keine Garantie Hinweise zur Absenkung des Expositionsniveaus mehr für das Telefon. Zur Herabsenkung der erhaltenen Strahlendosis Aufgrund des verwendeten Gehäusematerials darf...
  • Seite 143: Vereinbarung Über Die Nutzung Von Daten

    Dienstleistungen zu erleichtern. Hardware-Spezifikation und Ihr Modell in Echtzeit be- WIKO kann diese Informationen nutzen, ohne die kannt, so dass WIKO Sie über für Ihr System verfüg- Identität des Kunden offen zu legen, um ihm Produkte bare Updates oder eventuelle technische Probleme und Dienstleistungen anzubieten bzw.
  • Seite 144 Sie Anspruch auf Zugang und Berichtigung der Sie Rathäuser, Vertriebspartner und die nationalen Hers- betreffenden Daten. Wenden Sie sich dazu an WIKO tellerverbände informieren Sie detailliert über die Ent- SAS, 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 MARSEILLE. sorgung Ihrer Altgeräte.
  • Seite 145: Konformitätserklärung

    KONFORMITÄTSERKLÄRUNG WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - FRANKREICH, erklärt hiermit, dass das Mobiltelefon WAX den geltenden Bestimmungen und Verordnungen der Richtlinien entspricht. Das in Artikel 10.5 der EU-Richtlinie 1999/5/EC definierte Verfahren für die Konformitätserklärung wurde unter Aufsicht des nachstehenden Instituts durchgeführt :...
  • Seite 146 WIKO SAS 1 rue Capitaine Dessemond Es besteht die Gefahr eines dauerhaften 13007 Marseille Hörverlustes, falls Ohr- oder Kopfhörer FRANKREICH über einen längeren Zeitraum bei hoher www.wikomobile.com Lautstärke eingesetzt werden.
  • Seite 147 Snelle naslaggids De beschrijving van deze handleiding kan verschillen met die van uw telefoon afhankelijk van de softwareversie of uw telefoonoperator.
  • Seite 148 Handelsmerken ming van de eigenaar van de desbetreffende inhoud. WIKO is een gedeponeerd handelsmerk van WIKO. U mag deze inhoud of diensten die door middel van dit apparaat worden gepubliceerd niet kopiëren, publice- ren, overdragen, verkopen of uitbaten.
  • Seite 149 SPECIALE ACCESSOIRES, JURIDISCHE KOSTEN, LASTEN OF ANDERE SCHADE DIE VOORTVLOEIT UIT HET GEBRUIK VAN DE INHOUD OF DE DIENSTEN DOOR UZELF OF DOOR EEN DERDE PARTIJ, ZELFS INDIEN WIKO OP DE HOOGTE WAS VAN DE MOGE- LIJKHEID VAN DERGELIJKE ONGEMAKKEN. IN SOM-...
  • Seite 150 Inhoud van de doos : worden onderbroken of beëindigd. WIKO biedt geen enkele vertegenwoordiging of garantie voor het altijd Mobiele telefoon WIKO WAX beschikbaar zijn van inhoud of diensten. WIKO heeft Netspanningsadapter geen controle over de inhoud en de diensten die wor- Micro USB-kabel...
  • Seite 151 Hoofdtelefoon- Maak kennis met uw telefoon aansluiting van 3,5 mm Micro USB-poort Camera aan Oortelefoon de voorkant LED-flitser Cameralens Volume +/- Aan-uit / Vergrendelen Toetsscherm Startscherm Menu Terug Luidspreker...
  • Seite 152 Telefoontoetsen Toetsen Functie Aan/Uit De toets ingedrukt houden : De telefoon in-/uitschakelen. Een lichte druk : het toetsscherm vergrendelen Starts- Terug naar het startscherm, de lijst van de recente toepassingen weergeven cherm (houd de toets ingedrukt). Menu Beschikbare optiemenu’s weergeven voor de actieve toepassing. Terug Terug naar het vorige scherm.
  • Seite 153 Eerste inbedrijfneming voorbereiden SIM-kaarten installeren De achterkant van de telefoon is vastgemaakt met clips, klik ze los met behulp van de inkeping op het deksel en volg de contour van de telefoon. Plaats de SIM-kaart volgens het onderstaande schema.
  • Seite 154: De Batterij Opladen

    De batterij opladen Uw telefoon wordt gevoed door een oplaadbare bat- terij. Het rode knipperlicht geeft aan dat de batterij bijna leeg is. Gelieve de batterij op te laden. Een te laag batterijniveau kan de levensduur verkorten. Sluit de lader aan op een stopcontact en de USB- connector van de microfoon op de USB-poort van de telefoon.
  • Seite 155: Aan- En Uitzetten

    Aan- en uitzetten Om de telefoon in te schakelen, geeft u een lange druk op de knop AAN/UIT, totdat de telefoon vibreert. Als uw SIM-kaart vergrendeld is, moet u de juiste PIN-code opgeven om de SIM-kaart te ontgrendelen wanneer de telefoon wordt ingeschakeld. Na drie mislukte ingaven van de PIN-code, wordt de mobile telefoon geblokkeerd en moet u hem deblokke- ren met uw PUK-code (bij de SIM-kaart meegeleverd.
  • Seite 156: Netwerkverbinding

    WERKEN > Meer ...> Mobiele netwerken > Namen Basisfuncties toegangspunten, druk op de + knop in de rechterbo- venhoek van het scherm en voer de informatie in die Netwerkverbinding werd verstrekt door uw provider. Druk vervolgens op de MENU-knop en kies Opslaan. U keert terug naar De eerste keer dat u de telefoon start of wanneer u het vorige menu en kiest de APN die u zojuist hebt van SIM-kaart(en) verandert en de telefoon weer...
  • Seite 157 • De dataverbinding activeren Om de instellingen te controleren van de dataver- binding : Ga naar Instellingen > DRAADLOOS & NETWER- KEN > Meer... > Mobiele netwerken > Namen toe- gangspunten en activeer het toegangspunt afhankelijk van uw provider/abonnement. Ga terug naar het vorige menu Mobiele netwer- kinstellingen, druk op Dataverbinding en druk op de naam van uw SIM-kaart om deze te activeren.
  • Seite 158 Meldingen Meldingspictogrammen op de statusbalk Wi-Fi verbinding Signaalsterkte Bluetooth Aan Ingelogd op GPRS- GPS in dienst Ingelogd op EDGE- Spraakoproep in uitvoering Ingelogd op 3G- Oproep in de wachtrij Ingelogd op HSPA (3G) Gemiste oproep Ingelogd op HSPA+ Synchronisatie Ingelogd op 4G- Nieuwe e-mail Geen signaal Alarm Aan...
  • Seite 159 Downloads De naam van de operator wordt weergegeven aan de onderkant van het venster. Aangesloten op de Druk op om alle eenmalige meldingen te wissen, de actieve applicaties worden dan opgeslagen in de Batterijniveau lijst. Schuif een melding naar links of naar rechts om hem te wissen.
  • Seite 160: De Menu's Gebruiken

    De menu’s gebruiken De menu’s van uw telefoon worden gepresenteerd in Optiemenu de vorm van een snelmenu of optiemenu. Als u een optiemenu wilt weergegeven, drukt u op Snelmenu de toets MENU . Het optiemenu stelt acties of instellingen voor met betrekking tot de applicatie of Als u een snelmenu wilt weergeven, geeft u een lange het huidige scherm, maar niet voor een bepaald ele- druk op een element van het scherm.
  • Seite 161: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Om deze telefoon veilig te gebruiken. U wordt ver- Vermijd een hoog geluidsvolume gedurende lange tijd. zocht de veiligheidsinstructies aandachtig door te Rijden : Wees voorzichtig wanneer u rijdt. Rijden vereist een extreme en regelmatige aandacht om het lezen : risico van een ongeval zo veel mogelijk te beperken.
  • Seite 162 Vergeet niet om uw telefoon uit te schakelen in benzi- Gebruik alleen accessoires die zijn goedgekeurd nestations. Gebruik het apparaat niet in een benzine- door WIKO. station in de buurt van brandstof. Het gebruik van niet-goedgekeurde accessoires kan Het is gevaarlijk om uw telefoon te gebruiken in een uw telefoon beschadigen of risico’s veroorzaken.
  • Seite 163: Belangrijke Gebruiksinstructies

    Laat het ap- Gebruik alleen laders en batterijen van WIKO om paraat niet vallen. Raak het scherm niet aan met een de levensduur van uw batterij te verlengen. Als u de scherp voorwerp.
  • Seite 164 WIKO dealer. gebruik maken van een mobiele telefoon. De veiligheidsinstructies voor blootstelling aan radio- Verminder uw energieverbruik en haal de lader uit...
  • Seite 165 specifiek absorptietempo van de telefoon in bedrijf het lichaam. Voor het verzenden van bestanden, data veel lager zijn dan de maximum waarde. of berichten maakt het apparaat gebruik van een net- Een telefoon is ontworpen om te functioneren met werkverbinding van kwaliteit. Soms kan de overdracht verschillende energieniveaus, zodat alleen de energie van bestanden of berichten worden uitgesteld totdat wordt gebruikt die het nodig heeft om te zijn verbon-...
  • Seite 166 Uw apparaat mag uitsluitend worden gerepareerd door een erkende technicus. Als u de reparatie van uw apparaat toevertrouwt aan onbevoegde personen, geeft WIKO geen garantie op de telefoon. Vanwege het materiaal dat werd gebruikt voor de...
  • Seite 167 De registratie van uw WIKO telefoon is een gratis bieden met betrekking tot de software van uw toestel. service die de technici van WIKO in staat stelt over de materiële gegevens van uw telefoon te beschik- WIKO kan deze informatie gebruiken, zonder de...
  • Seite 168 Om hiervan gebruik te het milieu en de volksgezondheid. maken kunt u zich wenden tot WIKO SAS, 1, rue Capi- Gemeentehuizen, wederverkopers en nationale fabri- taine Dessemond, 13007 MARSEILLE, kantverenigingen zullen u de nodige informatie geven over het verwijderen van uw oude apparaat.
  • Seite 169: Conformiteitsverklaring

    CONFORMITEITSVERKLARING Wij, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - FRANKRIJK,verklaren hiermee dat de mobiele telefoon WAX in overeenstemming is met de bepalingen van de richtlijnen en normen. De procedure voor de conformiteitsverklaring, heeft als omschreven in artikel 10, lid 5 van Richtlijn 1999/5/EG, plaatsgevonden onder controle van de volgende instantie : PHOENIX TESTLAB GmbH, Königswinkel 10...
  • Seite 170 WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond Als men langere tijd met het volle 13007 Marseille geluidsvolume naar de walkman luistert, FRANKRIJK kan dit het gehoor van de luisteraar www.wikomobile.com beschadigen.
  • Seite 171 ‫ﺍﻟﺩﻟﻳﻝ ﺍﻟﺳﺭﻳﻊ‬ ‫ﻗﺩ ﻳﺣﺗﻭﻱ ﺍﻟﻭﺻﻑ ﺍﻟﺫﻱ ﻳﺗﺿﻣﻧﻪ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻛﺗﻳﺏ ﻋﻠﻰ ﺑﻌﺽ ﺍﻻﺧﺗﻼﻓﺎﺕ ﺑﻳﻧﻪ‬ ‫.ﻭﺑﻳﻥ ﻫﺎﺗﻔﻙ؛ ﻭﺫﻟﻙ ﺗﺑﻌ ﺎ ً ﻟﻧﺳﺧﺔ ﺍﻟﺑﺭﻣﺟﻳﺔ ﺃﻭ ﺷﺭﻛﺔ ﺍﻟﺟﻭﺍﻝ ﺍﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﻙ‬...
  • Seite 172 ‫ﺃﻭ ﺿﻣﻧ ﺎ ً ، ﻷﻱّ ﻏﺭﺽ ٍ ﻛﺎﻥ، ﻛﻣﺎ ﺃﻧﻬﺎ ﻻ ﺗﺿﻣﻥ ﻗﺎﺑﻠﻳﺔ ﺍﻟﺗﺳﻭﻳﻕ ﺃﻭ ﻣﻼﺋﻣﺔ‬ ‫ﺍﻟﻌﻼﻣﺎﺕ ﺍﻟﺗﺟﺎﺭﻳﺔ‬ ‫ ﺿﻣﺎﻥ ﺩﻗﺔ ﺃﻭ ﺻﻼﺣﻳﺔ ﺃﻭ‬WIKO ‫ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻟﻐﺭﺽ ٍ ﺑﻌﻳﻧﻪ. ﻻ ﺗﻛ ﻔ ُ ﻝ‬ .WIKO ‫ﻫﻲ ﻋﻼﻣﺔ ﺗﺟﺎﺭﻳﺔ ﻣﺳﺟﻠﺔ ﻟﺷﺭﻛﺔ‬...
  • Seite 173 ،‫ﻳﺟﻭﺯ ﻭﻗﻑ ﺃﻭ ﺇﻧﻬﺎء ﺧﺩﻣﺎﺕ ﺍﻟﻁﺭﻑ ﺍﻟﺛﺎﻟﺙ ﻓﻲ ﺃﻱّ ﻭﻗﺕ. ﻭﻓﻲ ﻧﻔﺱ ﺍﻟﻭﻗﺕ‬ ‫ ﺃﻱّ ﺗﻣﺛﻳﻝ ﺃﻭ ﺿﻣﺎﻥ ﻓﻳﻣﺎ ﻳﺗﻌﻠﻕ ﺑﺗﻭﺍﻓﺭ ﺃﻱّ ﻣﺣﺗﻭﻯ ﺃﻭ‬WIKO ‫ﻻ ﺗﻛ ﻔ ُ ﻝ‬ ‫ ﺃ ّ ﻱّ ﺳﻳﻁﺭﺓ ﻋﻠﻰ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻣﺣﺗﻭﻳﺎﺕ ﻭﺍﻟﺧﺩﻣﺎﺕ‬WIKO ‫ﺧﺩﻣﺔ. ﻻ ﺗﻣﻠﻙ ﺷﺭﻛﺔ‬...
  • Seite 174 : ‫ﻣﺣﺗﻭﻳﺎﺕ ﺍﻟﺻﻧﺩﻭﻕ‬ WIKO WAX ‫ﺟﻬﺎﺯ ﻫﺎﺗﻑ ﻣﺣﻣﻭﻝ‬ ‫ﻣﺣﻭّ ﻝ ﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ‬ ‫ﻛﺎﺑﻝ ﻳﻭ ﺇﺱ ﺑﻲ‬ ‫ﺳﻣﺎﻋﺔ ﺃﺫﻥ‬ ‫ﺑﻁﺎﺭﻳﺔ‬ ‫ﺍﻟﺩﻟﻳﻝ ﺍﻟﺳﺭﻳﻊ‬...
  • Seite 175 ‫ﺍﻛﺗﺷﻑ ﻫﺎﺗﻔﻙ‬ ‫ﻣﻘﺑﺱ ﺳﻣﺎﻋﺔ‬ ‫5,3 ﻣﻡ ﻣﻡ‬ ‫ﻣ َ ﻧﻔﺫ ﻳﻭ ﺇﺱ ﺑﻲ‬ ‫ﺱ ﺑﻲ‬ ‫ﻛﺎﻣﻳﺭﺍ ﺗﺻﻭﻳﺭ‬ ‫ﺳﻣﺎﻋﺔ‬ ‫ﻓﻭﺗﻭﻏﺭﺍﻓﻲ ﺃﻣﺎﻣﻳﺔ‬ ‫ﻣﻳﺔ‬ ‫ﻋﺩﺳﺔ ﺍﻟﻛﺎﻣﻳﺭﺍ‬ ‫ﻓﻼﺵ ﺇﻝ ﺇﻱ ﺩﻱ‬ ‫ﺭﻓﻊ / ﺧﻔﺽ ﺍﻟﺻﻭﺕ‬ ‫ﺗﺷﻐﻳﻝ - ﺇﻳﻘﺎﻑ‬ ‫/ ﺇﻗﻔﺎﻝ‬ ‫ﺷﺎﺷﺔ ﺑﺎﻟﻠﻣﺱ‬ ‫ﺍﻟﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﺭﺋﻳﺳﻳﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﺎﺋﻣﺔ‬...
  • Seite 176 ‫ﺃﺯﺭﺍﺭ ﺍﻟﻬﺎﺗﻑ‬ ‫ﺍﻟﻭﻅﻳﻔﺔ‬ ‫ﺍﻟﺯﺭ‬ ‫ﺍﻟﺿﻐﻁ ﺍﻟﻣﺳﺗﻣﺭ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺯﺭ:ﺗﺷﻐﻳﻝ / ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﻬﺎﺗﻑ.ﺍﻟﺿﻐﻁ ﺍﻟﺧﻔﻳﻑ: ﺇﻗﻔﺎﻝ ﺍﻟﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﺎﻣﻠﺔ‬ ‫ﺗﺷﻐﻳﻝ / ﺇﻳﻘﺎﻑ‬ ‫ﺑﺎﻟﻠﻣﺱ‬ ‫ﺍﻟﻌﻭﺩﺓ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﺭﺋﻳﺳﻳﺔ، ﻓﺗﺢ ﻗﺎﺋﻣﺔ ﺍﻟﺗﻁﺑﻳﻘﺎﺕ ﺍﻟﺣﺩﻳﺛﺔ )ﺍﻟﺿﻐﻁ ﺍﻟﻣﺳﺗﻣﺭ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺍﻟﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﺭﺋﻳﺳﻳﺔ‬ .(‫ﺍﻟﺯﺭ‬ ‫ﻋﺭﺽ ﻗﻭﺍﺋﻡ ﺍﻟﺧﻳﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﻣﺗﺎﺣﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺗﻁﺑﻳﻕ ﺍﻟﻣﻔﺗﻭﺡ‬ ‫ﺍﻟﻘﺎﺋﻣﺔ‬...
  • Seite 177 ‫ﺑﺩء ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬ MIS ‫ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺑﻁﺎﻗﺎﺕ ﺍﻟـ‬ ‫ﺇﻥّ ﺍﻟﻐﻁﺎء ﺍﻟﺧﻠﻔﻲ ﻟﻠﻬﺎﺗﻑ ﻣﺛ ﺑ ّﺕ ﺑﻣﺷﺎﺑﻙ، ﻗﻡ ﺑﺈﺯﺍﻟﺗﻬﺎ ﺑﺎﺳﺗﻌﻣﺎﻝ ﺍﻟﻔﺗﺣﺔ‬ ‫ ﻋﻠﻰ‬MIS ‫ﺍﻟﻣﻭﺟﻭﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻐﻁﺎء ﻣﻊ ﺍﺗﺑﺎﻉ ﺗﺻﻣﻳﻡ ﺍﻟﻬﺎﺗﻑ. ﺍﺩﺧﻝ ﺑﻁﺎﻗﺎﺕ‬ .‫ﺍﻟﻧﺣﻭ ﺍﻟﻣﺑ ﻳ ّﻥ ﺃﺩﻧﺎﻩ‬...
  • Seite 178 ‫ﺷﺣﻥ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ‬ .‫ﻳﺗﻡ ﺗﺯﻭﻳﺩ ﻫﺎﺗﻔﻙ ﺑﺎﻟﻁﺎﻗﺔ ﺑﻭﺍﺳﻁﺔ ﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺷﺣﻥ‬ ‫ﻳﺷﻳﺭ ﺍﻟﺿﻭء ﺍﻷﺣﻣﺭ ﺍﻟﻭﺍﻣﺽ ﺇﻟﻰ ﺃﻥ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﺿﻌﻳﻔﺔ ﺟﺩ ﺍ ً ، ﻳ ُﺭﺟﻰ‬ ‫ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺷﺣﻥ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ، ﻗﺩ ﻳﺅﺩﻱ ﺍﻻﻧﺧﻔﺎﺽ ﺍﻟﺷﺩﻳﺩ ﻓﻲ ﺷﺣﻥ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﺇﻟﻰ‬ .‫ﻗ ِﺻ َ ﺭ ﻋ ُﻣﺭﻫﺎ‬ ‫ﻗﻡ...
  • Seite 179 ‫ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﻭﺍﻹﻳﻘﺎﻑ‬ ،‫ﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﻬﺎﺗﻑ، ﻳﺟﺏ ﺍﻟﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ / ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ ﻟﻔﺗﺭﺓ ﻟﻁﻭﻳﻠﺔ‬ .‫ﺣﺗﻰ ﺗﺣﺩﺙ ﺍﻫﺗﺯﺍﺯﺓ ﺑﺎﻟﻬﺎﺗﻑ‬ ‫ )ﺭﻗﻡ‬PIN ‫ ﺍﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﻙ ﻣ ُﻘﻔﻠﺔ، ﻳﺟﺏ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺭﻣﺯ‬SIM ‫ﺇﻥ ﻛﺎﻧﺕ ﺑﻁﺎﻗﺔ ﺍﻟـ‬ .‫ ﻋﻧﺩ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﻬﺎﺗﻑ‬SIM ‫ﺍﻟﺗﻌﺭﻳﻑ ﺍﻟﺷﺧﺻﻲ( ﺍﻟﺻﺣﻳﺢ ﻟﻔﺗﺢ ﺑﻁﺎﻗﺔ ﺍﻟـ‬ ‫...
  • Seite 180 ‫ﺍﻟﻌﻣﻠﻳﺎﺕ ﺍﻷﺳﺎﺳﻳﺔ‬ ‫ﻋﺩ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻘﺎﺋﻣﺔ ﺍﻟﺳﺎﺑﻘﺔ، ﺛﻡ ﺍﺧﺗﺭ ﺍﺳﻡ ﻧﻘﻁﺔ ﺍﻟﻭﺻﻭﻝ ﺍﻟﺫﻱ ﻗﻣﺕ ﺑﺣﻔﻅﻪ‬ ‫ ﻏﻳﺭ ﻣﺗﺎﺡ‬APN- ‫ﺍﺳﻡ ﻧﻘﻁﺔ ﺍﻟﻭﺻﻭﻝ‬ ‫ﺍﻻﺗﺻﺎﻝ ﺑﺎﻟﺷﺑﻛﺔ‬ SIM ‫ﻋﻧﺩ ﺃﻭﻝ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﻟﻠﻬﺎﺗﻑ، ﺃﻭ ﻋﻧﺩﻣﺎ ﺗﻘﻭﻡ ﺑﺗﻐﻳﻳﺭ ﺑﻁﺎﻗﺔ )ﺑﻁﺎﻗﺗﻲ( ﺍﻟـ‬ ‫ﻭﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﻬﺎﺗﻑ، ﺳﺗﻅﻬﺭ ﻗﺎﺋﻣﺔ ﺿﺑﻁ ﻧﻘﺎﻁ ﺍﻟﻭﺻﻭﻝ، ﺇﺿﻐﻁ‬ .‫ﻋﻠﻰ...
  • Seite 181 ‫ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺗﻭﺻﻳﻝ ﺍﻟﺑﻳﺎﻧﺎﺕ‬ • ‫ﺃﺩﺧﻝ ﺇﻟﻰ ﺍﻹﻋﺩﺍﺩﺍﺕ < ﺍﻟﻼﺳﻠﻛﻲ ﻭﺍﻟﺷﺑﻛﺎﺕ < ﺍﻟﻣﺯﻳﺩ ... < ﺷﺑﻛﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﺟﻭﺍﻝ < ﺃﺳﻣﺎء ﻧﻘﺎﻁ ﺍﻟﻭﺻﻭﻝ، ﺛﻡ ﻗﻡ ﺑﺗﻔﻌﻳﻝ ﻧﻘﻁﺔ ﺍﻟﻭﺻﻭﻝ ﺑﺣﺳﺏ ﺷﺭﻛﺔ‬ .‫ﺟﻭﺍﻟﻙ / ﺣﺯﻣﺗﻙ‬ ‫ﻋﺩ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻘﺎﺋﻣﺔ ﺍﻟﺳﺎﺑﻘﺔ ﺇﻋﺩﺍﺩﺍﺕ ﺷﺑﻛﺔ ﺍﻟﺟﻭﺍﻝ، ﺛﻡ ﺇﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺗﻭﺻﻳﻝ‬ .‫...
  • Seite 182 ‫ﺍﻹﺷﻌﺎﺭﺍﺕ‬ ‫ﺃﻳﻘﻭﻧﺎﺕ ﺍﻹﺷﻌﺎﺭﺍﺕ ﻋﻠﻰ ﺷﺭﻳﻁ ﺍﻟﺣﺎﻟﺔ‬ ‫ﻗﻭﺓ ﺍﻟﺷﺑﻛﺔ‬ ‫ﺗﺣﻣﻳﻝ‬ ‫ﻣﺗﺻﻝ ﺑﺎﻟﻭﺍﻱ ﻓﺎﻱ‬ ‫ﺷﺑﻛﺔ ﺍﻟﺟﻲ ﺑﻲ ﺁﺭ ﺇﺱ ﻣﺗﺻﻠﺔ‬ ‫ﻣﺗﺻﻝ ﺑﺎﻟﻛﻣﺑﻳﻭﺗﺭ‬ ‫ﺗﻡ ﺗﻔﻌﻳﻝ ﺍﻟﺑﻠﻭﺗﻭﺙ‬ ‫ﺷﺑﻛﺔ ﺍﻹﻱ ﺩﻱ ﺟﻲ ﺇﻱ ﻣﺗﺻﻠﺔ‬ ‫ﻣﺳﺗﻭﻯ ﺷﺣﻥ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ‬ ‫ﺗﻡ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﻧﻅﺎﻡ ﺗﺣﺩﻳﺩ ﺍﻟﻣﻭﺍﻗﻊ‬ ‫3 ﻣﺗﺻﻠﺔ‬G ‫ﺷﺑﻛﺔ‬ ‫ﺭﺳﺎﻟﺔ...
  • Seite 183 ‫ﻋﺭﺽ ﺍﻟﺗﻁﺑﻳﻘﺎﺕ ﺍﻟﺣﺩﻳﺛﺔ‬ ‫· ﺗﺟﻭﺍﻝ ﺍﻟﺑﻳﺎﻧﺎﺕ‬ ‫ﻟﻔﺗﺭﺓ ﻟﻁﻭﻳﻠﺔ، ﺳﺗﻔﺗﺢ ﻗﺎﺋﻣﺔ ﺑﺂﺧﺭ‬ ‫ﺇﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻟﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﺭﺋﻳﺳﻳﺔ‬ ‫ ﻓﻲ ﺍﻟﺗﺟﻭﺍﻝ، ﻳﺟﺏ‬SIM ‫ﻳ ُﺭﺟﻰ ﻣﻼﺣﻅﺔ ﺃﻧﻪ ﻋﻧﺩ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺑﻁﺎﻗﺎﺕ ﺍﻟـ‬ ‫ﺗﻁﺑﻳﻘﺎﺕ ﻗﻣﺕ َ ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻣﻬﺎ. ﺇﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺷﻛﻝ ﻣﺻﻐﺭ ﻟﻔﺗﺢ ﺍﻟﺗﻁﺑﻳﻕ. ﻗﻡ‬ < SIM ‫ﺗﻔﻌﻳﻝ ﺗﺟﻭﺍﻝ ﺍﻟﺑﻳﺎﻧﺎﺕ ﻣﻥ ﻗﺎﺋﻣﺔ ﺍﻹﻋﺩﺍﺩﺍﺕ < ﺿﺑﻁ ﺑﻁﺎﻗﺔ ﺍﻟـ‬ .‫ﺑﺗﻣﺭﻳﺭ...
  • Seite 184 ‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺳﻼﻣﺔ‬ ‫ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﻘﻭﺍﺋﻡ‬ .‫ﺭﺽ ﻗﻭﺍﺋﻡ ﻫﺎﺗﻔﻙ ﻋﻠﻰ ﻫﻳﺋﺔ ﻗﺎﺋﻣﺔ ﻣﻧﺑﺛﻘﺔ ﺃﻭ ﻗﺎﺋﻣﺔ ﺧﻳﺎﺭﺍﺕ‬ ‫ﻟﺗﺗﻣﻛﻥ ﻣﻥ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻬﺎﺗﻑ ﺑﺷﻛﻝ ﺁﻣﻥ ﺗﻣﺎﻣ ﺎ ً ؛ ﻳﺭﺟﻰ ﻗﺭﺍءﺓ ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ‬ : ‫ﺍﻟﺳﻼﻣﺔ ﺑﻌﻧﺎﻳﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﺎﺋﻣﺔ ﺍﻟﻣﻧﺑﺛﻘﺔ‬ .‫ﺍﻷﻁﻔﺎﻝ : ﻳﺟﺏ ﺗﻭﺧﻲ ﺍﻟﺣﺫﺭ ﺍﻟﺷﺩﻳﺩ ﻣﻊ ﺍﻷﻁﻔﺎﻝ‬ ،‫ﻟﻌﺭﺽ ﻗﺎﺋﻣﺔ ﻣﻧﺑﺛﻘﺔ، ﺇﺿﻐﻁ ﻟﻣﺩﺓ ﻁﻭﻳﻠﺔ ﻋﻠﻰ ﻋﻧﺻﺭ ﻣﻥ ﻋﻧﺎﺻﺭ ﺍﻟﺷﺎﺷﺔ‬ ‫ﻳﺣﺗﻭﻱ...
  • Seite 185 .‫ﺣﻳﺙ ﺃﻥ ﺟﻣﻳﻊ ﺍﻟﺧﺳﺎﺋﺭ ﺍﻟﺗﻲ ﻳﺳﺑﺑﻬﺎ ﺍﻟﻣﺎء ﻻ ﻳﻣﻛﻥ ﻋﻼﺟﻬﺎ‬ .‫ﻓﻲ ﺍﻟﻁﺎﺋﺭﺓ. ﻳﺟﺏ ﺇﻁﻔﺎء ﻫﺎﺗﻔﻙ ﻋﻠﻰ ﻣﺗﻥ ﺍﻟﻁﺎﺋﺭﺓ‬ .WIKO ‫ﻻ ﺗﺳﺗﺧﺩﻡ ﺇﻻ ﺍﻹﻛﺳﺳﻭﺍﺭ ﺍﻟﻣﺗﻌﻣﺩ ﻣﻥ ﻗ ِ ﺑ َ ﻝ‬ + ‫ﺗﺫﻛﺭ ﺃﻥ ﺗﻁﻔﺊ ﻫﺎﺗﻔﻙ ﺃﺛﻧﺎء ﺗﻭﺍﺟﺩﻙ ﻋﻠﻰ ﻣﺗﻥ ﻁﺎﺋﺭﺓ )ﺟﻲ ﺇﺱ ﺇﻡ‬...
  • Seite 186 ‫ﺍﻟ ﻣ ُﺻ ﻧ ّ ﻊ ﻓﻲ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺻﺩﺩ. ﺇﺫﺍ ﺗﻌﺭﺿﺕ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﻟﻠﺗﻠﻑ، ﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﺇﺣﺿﺎﺭﻫﺎ‬ ‫ﺷﺭﻁﺔ ﺍﻟﻣﻐﻧﺎﻁﻳﺳﻳﺔ : ﻻ ﺗﺿﻊ ﻫﺎﺗﻔﻙ ﺑﺟﻭﺍﺭ ﺑﻁﺎﻗﺔ ﺍﻻﺋﺗﻣﺎﻥ، ﺇﺫ ﻗﺩ‬ .WIKO ‫ﻟﺧﺩﻣﺔ ﻣﺎ ﺑﻌﺩ ﺍﻟﺑﻳﻊ ﺃﻭ ﺇﻟﻰ ﺃﻗﺭﺏ ﻣﺗﺟﺭ ﺗﺟﺯﺋﺔ ﻣ ُﻌﺗﻣﺩ ﻣﻥ ﻗ ِ ﺑ َ ﻝ‬ .‫ﻳﺅﺩﻱ ﺫﻟﻙ ﺇﻟﻰ ﺇﺗﻼﻑ ﺑﻳﺎﻧﺎﺕ ﺍﻷﺷﺭﻁﺔ ﺍﻟﻣﻐﻧﺎﻁﻳﺳﻳﺔ‬...
  • Seite 187 ‫ﺗﺳﺗﺧ ﺩ ِﻡ ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺳﻼﻣﺔ ﺍﻟﻣﺗﻌﻠﻘﺔ ﺑﺎﻟﺗﻌﺭﺽ ﻟﻣﻭﺟﺎﺕ ﺍﻟﺭﺍﺩﻳﻭ ﻭﺣﺩﺓ ﻗﻳﺎﺱ‬ ‫ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻣﻪ ﻓﻲ ﻭﺿﻌﻪ ﺍﻟﻣﻌﺗﺎﺩ ﻋﻧﺩ ﻣﺳﺗﻭﻯ ﺍﻷﺫﻥ، ﺃﻭ ﻋﻠﻰ ﺑﻌﺩ 5.1 ﺳﻡ ﻣﻥ‬ ‫ )ﻣﻌﺩﻝ ﺍﻻﻣﺗﺻﺎﺹ ﺍﻟﻧﻭﻋﻲ(. ﻭﻗﺩ ﺃﻗﺭﱠ ﺕ ﺍﻟﻣﺑﺎﺩﺉ ﺍﻟﺗﻭﺟﻳﻬﻳﺔ‬DAS ‫ﺗ ُ ﺩﻋﻰ‬ ‫ﺍﻟﺟﺳﻡ ﺑﺣﺩ ﺃﺩﻧﻲ. ﻹﺭﺳﺎﻝ ﻣﻠﻔﺎﺕ ﺃﻭ ﺑﻳﺎﻧﺎﺕ ﺃﻭ ﺭﺳﺎﺋﻝ، ﻳﺳﺗﺧﺩﻡ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﺍﻟﺩﻭﻟﻳﺔ...
  • Seite 188 ‫ﻟﻭﺣﺎﺕ ﺍﻟﻣﻔﺎﺗﻳﺢ، ﻋﺩﺳﺎﺕ ﺍﻟﻛﺎﻣﻳﺭﺍ، ﺇﻟﺦ(.31. ﻳﺟﺏ ﺇﺻﻼﺡ ﻫﺎﺗﻔﻙ ﻋﻠﻰ ﻳﺩ‬ ‫ﺗﻘﻧﻲ ﻣ ُﻌﺗﻣﺩ. ﺇﺫﺍ ﻋﻬﺩﺕ ﺇﺻﻼﺡ ﻫﺎﺗﻔﻙ ﺇﻟﻰ ﺃﺷﺧﺎﺹ ﻏﻳﺭ ﻣﺻﺭﺡ ﻟﻬﻡ، ﻟﻥ‬ ‫ ﻭﻓﺭﻳﻘﻬﺎ ﺍﻟﺗﻘﻧﻲ ﺟﻣﻊ ﻭﺣﻔﻅ‬WIKO ‫ﺑﺗﺳﺟﻳﻝ ﻫﺎﺗﻔﻙ، ﺃﻧﺕ ﺗ ُ ﻘﺭّ ﺑﺄﻧﻪ ﻳ ُﻣﻛﻥ ﻟـ‬ .‫ ﺿﻣﺎﻥ ﺍﻟﻬﺎﺗﻑ‬WIKO ‫ﺗﻛ ﻔ ُ ﻝ‬...
  • Seite 189 ‫ﺗﺧﺿﻊ ﺍﻟﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ ﺍﻟﺗﻲ ﻳﺗﻡ ﺟﻣﻌﻬﺎ ﻟﻣﻌﺎﻟﺟﺔ ﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺗﻳﺔ ﺗﺳﺗﻬﺩﻑ ﺍﻟﺩﺧﻭﻝ ﺇﻟﻰ‬ .‫ﻟﻠ ﻣ ُﺻ ﻧ ّ ﻌﻳﻥ ﺍﻟﺗﻔﺎﺻﻳﻝ ﺍﻟﺟﻭﻫﺭﻳﺔ ﺍﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﺗﺧﻠﺹ ﻣﻥ ﺟﻬﺎﺯﻙ ﺍﻟﻘﺩﻳﻡ‬ .WIKO SAS ‫ﺍﻟﺑﻳﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻣﺎﺩﻳﺔ ﻟﻬﺎﺗﻔﻙ. ﺍﻟﺟﻬﺔ ﺍﻟﻣﺗﻠﻘﻳﺔ ﻟﻬﺫﻩ ﺍﻟﺑﻳﺎﻧﺎﺕ ﻫﻲ‬ ‫ﻁﺑﻘ ﺎ ً ﻟﻘﺎﻧﻭﻥ »ﺗﻛﻧﻭﻟﻭﺟﻳﺎ ﺍﻟﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ ﻭﺍﻟﺣﺭﻳﺎﺕ« ﺍﻟﺻﺎﺩﺭ ﻑ 6ﻳﻧﺎﻳﺭ‬...
  • Seite 190 ‫ﺇﻗﺭﺍﺭ ﻣﻁﺎﺑﻘﺔ‬ ‫ ﻣﺎﺭﺳﻳﻠﻳﺎ - ﻓﺭﻧﺳﺎ‬WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 ،‫ﻧﻘﺭ ﻧﺣﻥ‬ .‫ ﺍﻟﻣﺣﻣﻭﻝ ﻣﻁﺎﺑﻕ ﻟﻣﻌﺎﻳﻳﺭ ﻭﺃﺣﻛﺎﻡ ﺍﻟﻣﺑﺎﺩﺉ ﺍﻟﺗﻭﺟﻳﻬﻳﺔ‬WIKO WAX ‫ﺑﻣﻭﺟﺏ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻭﺛﻳﻘﺔ ﺑﺄﻥ ﻫﺎﺗﻑ‬ :‫/5/9991 ﺗﺣﺕ ﺭﻗﺎﺑﺔ ﺍﻟﻬﻳﺋﺔ ﺍﻟﺗﺎﻟﻳﺔ‬EC ‫ﺗﻡ ﺇﺟﺭﺍء ﺇﻗﺭﺍﺭ ﺍﻟﻣﻁﺎﺑﻘﺔ، ﻛﻣﺎ ﻫﻭ ﻣﺣﺩﺩ ﻓﻲ ﺍﻟﻣﺎﺩﺓ 5.01 ﻣﻥ ﺍﻟﻣﺑﺩﺃ ﺍﻟﺗﻭﺟﻳﻬﻲ‬...
  • Seite 192 WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond 13007 ‫ﻣﺎﺭﺳﻳﻠﻳﺎ‬ ‫ﻓﺭﻧﺳﺎ‬ ‫ﻗﺩ ﺩ ﻳﺅﺩﻱ ﺍﻻﺳﺗﻣﺎﻉ ﻟﻠ ﻣ ُﺷﻐﻝ ﻋﻠﻰ ﺃﻋﻠﻰ ﺩﺭﺟﺔ ﻟﻔﺗﺭﺓ ﻁﻭﻳﻠﺔ‬ .‫ﺇﻟﻰ ﺍﻹﺿﺭﺍﺭ ﺑﺄﺫﻥ ﺍﻟﻣﺳﺗﺧﺩﻡ‬ www.wikomobile.com...

Inhaltsverzeichnis