Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

'
[de] Gebrauchsanleitung
[fr]
Notice d'utilisation
[nl]
Gebruiksaanwijzing
[en] Instruction manual
Einbaubackofen CF132553
Four encastrable CF132553
Inbouwoven CF132553
Built-in oven CF132553
2
19
36
53

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für CONSTRUCTA CF132553

  • Seite 1 [de] Gebrauchsanleitung [fr] Notice d’utilisation [nl] Gebruiksaanwijzing [en] Instruction manual Einbaubackofen CF132553 Four encastrable CF132553 Inbouwoven CF132553 Built-in oven CF132553...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Ø i t u n g [ d e ] G e b r a u c h s a n l e Wichtige Sicherheitshinweise ..........2 Braten ..................11 Umweltgerecht entsorgen............3 Grillen ..................12 Ihr neues Gerät ................4 Auftauen ..................13 Ihr Zubehör.................
  • Seite 3: Ursachen Für Schäden

    Ein defektes Gerät kann einen Strom- Verbrühungsgefahr! Stroms chlaggefahr! ■ schlag verursachen. Nie ein defektes Die zugänglichen Teile werden im Betrieb ■ Gerät einschalten. Netzstecker ziehen heiß. Nie die heißen Teile berühren. Kinder oder Sicherung im Sicherungskasten aus- fernhalten. schalten. Kundendienst rufen. Beim Öffnen der Gerätetür kann heißer V erbrühungsgefahr! ■...
  • Seite 4: Ihr Neues Gerät

    Ihr neues Gerät In diesem Kapitel erhalten Sie Informationen über das Gerät. Bedienfeld Bedienelement Verwendung Backofen Betriebsartenwähler Betriebsart wählen (siehe Kapitel: Gerät bedienen) Anzeigelampe für Temperatur- Anzeigelampe leuchtet, wenn das Gerät aufheizt und bei jedem Nachheizen wähler Temperaturwähler Temperatur wählen Elektronikuhr Uhrendisplay Uhrzeit oder Uhrfunktion wird angezeigt...
  • Seite 5: Ihr Zubehör

    Ihr Zubehör In diesem Kapitel erhalten Sie Informationen über das Zubehör, das richtige Einschieben des Zubehörs in den Garraum, die Einschubebenen und das Sonderzubehör. Zubehör Ihrem Gerät liegt folgendes Zubehör bei: Backblech, Aluminium zum Backen von Blechkuchen und Kleingebäck Einschubhöhen Rost zum Backen in Formen, zum Braten Der Garraum hat vier Einschubhöhen.
  • Seite 6: Gerät Bedienen

    Uhrfunktionstaste KJ, bis die Symbole KJ und 3 wieder leuchten. Mit dem Drehwähler die Uhrzeit ändern. Gerät reinigen Reinigen Sie Ihr Gerät vor dem ersten Betrieb. Zubehör und Verpackungsrückstände aus dem Garraum ent- fernen. Zubehör und Garraum mit heißer Spüllauge reinigen (siehe Kapitel: Reinigung und Pflege).
  • Seite 7: Kurzzeitwecker

    Betriebsende Einstellungen ein Signal und das Symbol Q bzw. y blinkt. Zum vorzeitigen Beenden des Signaltons drücken Sie die Automatisches Ausschalten zu einem eingestellten Zeitpunkt. Uhrfunktionstaste KJ. Betriebsart und Temperatur einstellen. Drücken Sie immer nur kurz auf die Uhrfunktionstaste KJ, ■...
  • Seite 8: Uhrzeit Einstellen

    Uhrzeit einstellen Einstellungen kontrollieren, korrigieren oder löschen Sie können die Uhrzeit nur ändern, wenn keine andere Uhrfunk- tion aktiv ist. Um Ihre Einstellungen zu kontrollieren, drücken Sie die Uhrfunktionstaste KJ so oft, bis das entsprechende Symbol Uhrfunktionstaste KJ so oft drücken, bis die Symbole KJ leuchtet.
  • Seite 9: Backtabelle Für Gerichte Und Tiefkühl-Fertigprodukte

    Heißluft 3 Ober-/Unterhitze % Grundteig Einschub- Temperatur Backdauer in Einschub- Temperatur höhe in °C Minuten höhe in °C Biskuitmasse Biskuitrolle 180 - 190* 10 - 15 200 - 210* Biskuit (6 Eier) 150 - 160 25 - 40 160 - 170 Biskuit (3 Eier) 150 - 160* 25 - 35...
  • Seite 10: Tipps Und Tricks

    Die Angaben in der Tabelle beziehen sich auf das Einschieben in den kalten Backofen. Heißluft 3 Ober-/Unterhitze % Gerichte Einschub- Temperatur Backdauer in Einschub- Temperatur höhe in °C Minuten höhe in °C Pizza, frisch 180 - 190 20 - 30 210 - 230* 1 + 3 170 - 180...
  • Seite 11: Braten

    Braten Geschlossenes Braten Verletzungsgefahr durch nicht hitzebeständiges Bratgeschirr! Für das Geschlossene Braten wird ein Bratgeschirr mit Deckel Verwenden Sie nur Bratgeschirr, das speziell für den Backofen- verwendet. Geschlossenes Braten ist besonders geeignet für betrieb ausgezeichnet ist. Schmorgerichte. Beim Braten mit Heißluft 3 die Einschubhöhe 2 nicht benutzen. Brattabelle Die Luftumwälzung wird beeinträchtigt und Ihr Bratergebnis ver- Die Bratdauer und Temperatur ist abhängig von der Größe,...
  • Seite 12: Grillen

    Tipps und Tricks Kruste zu dick und/oder Braten zu tro- Einschubhöhe prüfen. Temperatur reduzieren oder Bratdauer verkürzen. cken Kruste zu dünn Temperatur erhöhen oder nach dem Ende der Bratdauer den Grill kurz einschalten. Das Fleisch ist innen nicht gar Nicht benötigtes Zubehör aus dem Garraum nehmen. Bratdauer verlängern. Mit Hilfe eines Fleischthermometers die Kerntemperatur des Bratens prüfen.
  • Seite 13: Auftauen

    Grillgut Einschub- Temperatur Grilldauer in Hinweise höhe in °C Minuten Würste 10 - 14 Leicht einschneiden Gemüse 15 - 20 Toast mit Belag 10 - 15 Die Einschubhöhe richtet sich nach der Höhe des Belags Schwein Filetsteaks, medium (3 cm dick) 12 - 15 Steak, durch (2 cm dick) 15 - 20...
  • Seite 14: Joghurt

    Joghurt Mit Ihrem Gerät können Sie Joghurt auch selbst herstellen. Die befüllten Gefäße mit passendem Deckel oder Frischhalte- Hierzu wird die Wärme der Backofenbeleuchtung \ genutzt. folie abdecken. Backofen mit dem Großflächengrill ( für 15 Minuten bei Zubehör und Einhängegitter entfernen. 100 °C vorheizen.
  • Seite 15: Gerätetür Aus- Und Einhängen

    Achtung! & Oberflächenschäden auf den selbstreinigenden Flächen durch Auftragen von Backofenreiniger! Reinigen Sie die selbstreini- genden Flächen nie mit Backofenreiniger. Gelangt versehentlich Backofenreiniger auf die selbstreinigen- den Flächen, entfernen Sie ihn sofort mit einem Schwamm und ausreichend Wasser. Achtung! Oberflächenschäden auf den selbstreinigenden Flächen durch Verwendung scheuernder und säurehaltiger Reinigungsmittel Die Gerätetür ist gesichert und kann nicht mehr ausgehängt und -hilfen!
  • Seite 16: Einhängegitter Reinigen

    Türscheibe einbauen Türscheibe schräg nach hinten in beide Halterungen bis zum Anschlag einschieben. Die glatte Fläche muss außen sein. Einhängegitter mit Spülmittel und Spülschwamm oder einer Bürste reinigen. Einhängegitter mit der Ausbuchtung (a) nach unten ausrich- ten, damit die Einschubhöhen stimmen. Einhängegitter hinten bis zum Anschlag einstecken und nach Abdeckung aufsetzen und andrücken, bis sie einrastet.
  • Seite 17: Backofenlampe Wechseln

    E-Nr. Glasabdeckung nach links drehen und abnehmen. Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Produktinfo Services finden Sie im Internet: www.constructa.de und Online- Shop: www.constructa-eshop.com Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar. Nur in Deutschland gültig! Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungsfragen 0,14 EUR/Min aus dem Festnetz der T-Com, Mobil ggf.
  • Seite 18: Prüfgerichte

    Prüfgerichte Prüfgerichte nach Norm EN 50304/EN 60350 (2009) bzw. IEC 60350. Beachten Sie die Hinweise zum Vorheizen in den Tabellen. Backen Einschub- Betriebsart Temperatur Backdauer in höhe in °C Minuten Spritzgebäck 160 - 170* 20 - 25 140 - 150* 15 - 25 1 + 3 140 - 150*...
  • Seite 19: Risque D'incendie

    Table des matières Þ u t i l is a t io n [ fr ] N o t i c e d ’ Précautions de sécurité importantes ........19 Rôtissage .................. 28 Elimination écologique ............21 Grillades ..................29 Votre nouvel appareil ...............
  • Seite 20: Risque De Brûlures

    Les vapeurs d'alcool peuvent s'enflammer Un appareil défectueux peut provoquer un ■ ■ dans un compartiment de cuisson chaud. choc électrique. Ne jamais mettre en Ne jamais préparer de plats contenant de service un appareil défectueux. grandes quantités de boissons fortement Débrancher la fiche secteur ou enlever le alcoolisées.
  • Seite 21: Elimination Écologique

    Elimination écologique Eliminez l'emballage en respectant l'environnement. La directive spécifie le cadre pour une reprise et un recyclage des appareils usagés applicable au niveau européen. Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2002/96/CE concernant les appareils électriques et électroniques usagés (déchets des équipements électriques et électroniques ­...
  • Seite 22: Vos Accessoires

    Vos accessoires Dans ce chapitre, vous trouverez des informations sur les partie inclinée de l'accessoire soit orientée vers l'avant en ■ accessoires, l'enfournement correct de l'accessoire, les direction de la porte de l'appareil lors de l'enfournement hauteurs d'enfournement et les accessoires en option. Accessoire Votre appareil est livré...
  • Seite 23: Utilisation De L'appareil

    Nettoyage de l'appareil Nettoyez votre appareil avant de le faire fonctionner pour la première fois. Retirer les accessoires et les restes des emballages du compartiment de cuisson. Nettoyer les accessoires et le compartiment de cuisson avec de l'eau additionnée de produit à vaisselle (voir chapitre : Nettoyage et entretien).
  • Seite 24: Durée De Fonctionnement

    Remarques Entre ƒƒ:‹‹ et †:†Š heures, l'affichage de l'heure sera ■ obscurci, si vous ne procédez à aucun réglage pendant ce laps de temps ou si aucune fonction d'horloge n'est activée. Lorsque vous réglez une fonction d'horloge, l'intervalle du ■ temps accroît si vous réglez des valeurs supérieures (p.ex.
  • Seite 25: Cuisson De Pain Et De Pâtisseries

    Appuyer répétitivement sur la touche de fonction d'horloge KJ, jusqu'à ce que les symboles KJ et y s'allument. Régler la fin du fonctionnement avec le sélecteur rotatif (p.ex. ‚ƒ:„‹ heures). L'appareil se met hors service et attend jusqu'à l'heure appropriée pour se mettre en marche (dans l'exemple à ‚‚:‹‹...
  • Seite 26 Chaleur tournante 3 Chaleur voûte/sole % Pâte Hauteur Tempéra- Durée de cuis- Hauteur Tempéra- d'enfourne- ture en °C son en d'enfourne- ture en °C ment minutes ment Pâte brisée Gâteaux sur plaque à garniture sèche, p.ex. crumble 160 - 170 45 - 55 190 - 200 1 + 3...
  • Seite 27: Conseils Et Astuces

    Chaleur tournante 3 Chaleur voûte/sole % Pain/petits pains Hauteur Tempéra- Durée de cuisson Hauteur Tempéra- d'enfourne- ture en °C en minutes d'enfourne- ture en °C ment ment Pâte à pain 1250 - 1500 g Début de cuisson 220* 10 - 15 240* Finition de la cuisson 40 - 50...
  • Seite 28: Rôtissage

    Le gâteau n'est pas doré uniformément Vérifier le niveau d'enfournement et la température. Pour la cuisson de petites pâtisse- sur la plaque à pâtisserie ries, veiller à ce que les pâtons soient de taille et d'épaisseur identiques. Le gâteau est trop sec Réduire le temps de cuisson et augmenter légèrement la température.
  • Seite 29: Grillades

    Chaleur tournante 3 Chaleur voûte/sole % Pièce à rôtir Hauteur Tempéra- Temps de Hauteur Tempéra- d'enfourne- ture en °C cuisson en d'enfourne- ture en °C ment minutes ment Rôti maigre (1 kg) 170 ­ 180 80 ­ 100 200 ­ 220 Kassler 160 - 180 60 ­...
  • Seite 30 Les indications se réfèrent à un enfournement à four froid et à une viande sortie directement du réfrigérateur. Pièce à griller Hauteur d'enfourne- Température en °C Temps de cuisson en ment minutes Rosbif, médium 220 - 240 40 - 50 Gigot d'agneau sans os, médium 170 - 190 120 - 150...
  • Seite 31: Décongélation

    Décongélation Ce chapitre vous indique comment décongeler avec la Chaleur Plat surgelé Tempéra- Durée de tournante 3 ou avec la position décongélation A. ture en °C décongéla- tion en Décongélation avec la chaleur tournante minutes Pour décongeler et cuire des produits congelés et surgelés, Produits surgelés crus/ aliments 30 - 90 utilisez le mode de fonctionnement Chaleur tournante 3...
  • Seite 32: Décrocher Et Accrocher La Porte De L'appareil

    Surfaces autonettoyantes Elément de l'appa- Produit/moyen de nettoyage reil/surface La paroi arrière et les parois latérales du compartiment de cuisson sont revêtues d'un émail autonettoyant. Les Surfaces laquées/en Appliquer le produit à vaisselle avec un éclaboussures se formant pendant la cuisson sont absorbées verre chiffon doux, humide ou une peau de et désintégrées par ce revêtement.
  • Seite 33: Nettoyage Des Vitres De La Porte

    Fermer la porte, jusqu'à ce qu'une résistance soit perceptible (fig. A). Avec les deux mains, tenir la porte à gauche et à droite, refermer un peu plus et la retirer (fig. B). Nettoyage Nettoyez les vitres de porte avec un nettoyant pour vitres et un chiffon doux.
  • Seite 34: Pannes Et Réparations

    Emboîter les grilles supports au fond jusqu'à venir en butée & et appuyer vers l'arrière (fig. C). Emboîter les grilles supports à l'avant jusqu'à venir en butée et appuyer vers le bas (fig. D). Pannes et réparations En cas d'incident, reportez-vous aux conseils donnés dans le Risque de choc électrique ! tableau suivant avant d'appeler le service après-vente.
  • Seite 35: Remplacement Du Joint De Porte

    Vérifiez encore une fois si le joint est placé correctement dans les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur les coins. Internet sous : www.constructa.de et la boutique en ligne : www.constructa-eshop.com Plats tests Plats test selon la norme EN 50304/EN 60350 (2009) ou bien IEC 60350.
  • Seite 36: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Inhoudsopgave é jz i n g [ n l ] G e b r u i k s a a n w i Belangrijke veiligheidsvoorschriften ........36 Braden ..................45 Milieuvriendelijk afvoeren ............37 Grillen ..................46 Uw nieuwe apparaat ..............38 Ontdooien..................47 De toebehoren................
  • Seite 37: Oorzaken Van Schade

    Een defect toestel kan een schok Kans op verbranding! Kans op een elektrische schok! ■ veroorzaken. Een defect toestel nooit Tijdens het gebruik worden de ■ inschakelen. De netstekker uit het toegankelijke onderdelen heet. De hete stopcontact halen of de zekering in de onderdelen nooit aanraken.
  • Seite 38: Uw Nieuwe Apparaat

    Uw nieuwe apparaat In dit hoofdstuk vindt u informatie over het toestel. Bedieningspaneel Bedieningselement Gebruik Oven Functiekeuzeknop Functie kiezen (zie het hoofdstuk: Apparaat bedienen) Indicatielampje voor tempera- Het indicatielampje brandt terwijl het apparaat voorverwarmt en altijd bij het nawarmen. tuurkeuzeknop Temperatuurkeuzeknop Temperatuur kiezen Elektronische klok...
  • Seite 39: De Toebehoren

    De toebehoren In dit hoofdstuk krijgt u informatie over de toebehoren, de plaatsing van de toebehoren in de binnenruimte, de inschuifhoogtes en de speciale toebehoren. Toebehoren Bij de levering van uw apparaat zijn de volgende toebehoren inbegrepen: Bakplaat, aluminium voor het bakken van plaatgebak en klein gebak Inschuifhoogtes Rooster...
  • Seite 40: Apparaat Bedienen

    klokfunctietoets KJ tot de symbolen KJ en 3 weer verlicht zijn. Met de draaiknop de tijd wijzigen. Apparaat reinigen Maak het apparaat voor het eerste gebruik schoon Toebehoren en verpakkingsresten uit de binnenruimte verwijderen. Toebehoren en binnenruimte schoonmaken met warm zeepsop (zie het hoofdstuk: Reiniging en onderhoud).
  • Seite 41 Gebruikseinde knippert. Wilt u het geluidssignaal voortijdig beëindigen, druk dan op de klokfunctietoets KJ. Automatisch uitschakelen op een ingesteld tijdstip. Druk steeds maar slechts kort op de klokfunctietoets KJ om ■ Functie en temperatuur instellen. een klokfunctie te kiezen. U heeft dan 3 seconden de tijd om de geselecteerde klokfunctie in te stellen.
  • Seite 42: Tijd Instellen

    Tijd instellen Instellingen controleren, corrigeren of wissen U kunt de tijd alleen wijzigen wanneer er geen andere Om uw instellingen te controleren drukt u zo vaak op de klokfunctie actief is. klokfunctietoets KJ tot het betreffende symbool verlicht is. Klokfunctietoets KJ zo vaak indrukken tot de symbolen KJ Zo nodig kunt u de instelling met de draaiknop corrigeren.
  • Seite 43 Hete lucht 3 Boven- en onderwarmte % Basisdeeg Inschuif- Tempera- Tijdsduur in Inschuif- Tempera- hoogte tuur in °C minuten hoogte tuur in °C Biscuitbeslag Biscuitrol 180 - 190* 10 - 15 200 - 210* Biscuit (6 eieren) 150 - 160 25 - 40 160 - 170 Biscuit (3 eieren)
  • Seite 44: Tips En Trucs

    Baktabel voor gerechten en kant-en-klare Zorg ervoor dat er wat ruimte tussen voorgebakken broodjes ■ is wanneer u deze afbakt. Leg er niet te veel op de bakplaat diepvriesproducten Neem de aanwijzingen van de fabrikant in acht ■ Let op de volgende punten: De opgaven in de tabel zijn richtwaarden, die gelden voor Bekleed de bakplaat met bakpapier ■...
  • Seite 45: Braden

    Braden Gesloten braden Kans op letsel door gebruik van niet hittebestendige schalen! Voor het gesloten braden wordt een braadvorm met deksel Gebruik alleen braadvormen die speciaal voor de oven gebruikt. Gesloten braden is zeer geschikt voor stoofgerechten. bestemd zijn. Braadtabel Bij het braden met hete lucht 3 inschuifhoogte 2 niet De braadtijd en temperatuur zijn afhankelijk van de grootte, de gebruiken.
  • Seite 46: Grillen

    Tips en trucs Korst te dik en/of vlees te droog Inschuifhoogte controleren. Lagere temperatuur of kortere braadtijd aanhouden. Korst te dun Temperatuur verhogen of na afloop van de braadtijd de grill even inschakelen. Het vlees is van binnen niet gaar Neem de toebehoren die niet nodig zijn uit de binnenruimte.
  • Seite 47: Ontdooien

    Gerechten van de grill Inschuif- Tempera- Grilltijd in Aanwijzingen hoogte tuur in °C minuten Varkensvlees Filetsteaks, medium (3 cm dik) 12 - 15 Steak, doorbakken (2 cm dik) 15 - 20 Rundvlees Filetsteaks (3 - 4 cm dik) 15 - 20 Afhankelijk van de gewenste garing kunnen grilltijden worden verkort of verlengd Tournedos...
  • Seite 48: Reiniging En Onderhoud

    Vormen op gelijke afstand van elkaar verdelen over de hele bodem van de binnenruimte en de apparaatdeur sluiten. Na 8 uur de ovenverlichting uitschakelen en de vormen minimaal 12 uur in de koelkast plaatsen. Reiniging en onderhoud Risico van kortsluiting! Apparaatonder- Reinigingsmiddel/-hulp Gebruik geen hogedrukreiniger of stoomstraalapparaat om uw...
  • Seite 49: Apparaatdeur Verwijderen En Inbrengen

    Apparaatdeur verwijderen en inbrengen Ruiten van de deur schoonmaken Om gemakkelijker schoon te maken kunt u de apparaatdeur Om gemakkelijker schoon te maken kunt u de binnenste ruit verwijderen. van de apparaatdeur verwijderen. Risico van letsel! Risico van letsel! De scharnieren van de apparaatdeur kunnen met grote kracht De componenten van de apparaatdeur kunnen scherpe randen terugklappen.
  • Seite 50: Inhangroosters Reinigen

    Inhangroosters reinigen Inhangroosters met afwasmiddel en spons of een borstel reinigen. U kunt de inhangroosters verwijderen om ze gemakkelijker De inhangroosters altijd met de welving (a) naar beneden schoon te maken. inbrengen, zodat de inschuifhoogtes kloppen. Risico van verbranding door hete onderdelen in de Inhangroosters achter tot de aanslag inbrengen en naar binnenruimte! achteren drukken (Afbeelding C).
  • Seite 51: Ovenlamp Vervangen

    Glazen afscherming naar links draaien en afnemen. E­nr. Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en Produktinfo diensten vindt u op het internet: www.constructa.de en in de online-shop: www.constructa-eshop.com Ovenlamp vervangen door een van hetzelfde type. Glazen afscherming er weer inschroeven.
  • Seite 52: Testgerechten

    Testgerechten Testgerechten volgens de norm EN 50304/EN 60350 (2009) resp. IEC 60350. Neem de aanwijzingen voor het voorverwarmen in de tabellen in acht. Bakken Inschuif- Functie Temperatuur Tijdsduur in minu- hoogte in °C Sprits 160 - 170* 20 - 25 140 ­...
  • Seite 53: Risk Of Burns

    Table of contents Ú n m a n u a l [ e n ] In s t r u c t io Important safety information........... 53 Roasting ..................61 Environmentally-friendly disposal.......... 54 Grilling..................62 Your new appliance ..............55 Defrost..................
  • Seite 54: Risk Of Injury

    A defective appliance may cause electric Risk of scalding! ■ shock. Never switch on a defective The accessible parts become hot during ■ appliance. Unplug the appliance from the operation. Never touch the hot parts. Keep mains or switch off the circuit breaker in children at a safe distance.
  • Seite 55: Your New Appliance

    Your new appliance In this section, you will find information about the appliance. Control panel Control element Oven Operating mode selector Selects operating mode (see section: Operating the appliance) Temperature selector indicator The indicator light lights up when the appliance is heating up and during any subse- light quent heating Temperature selector...
  • Seite 56: Your Accessories

    Your accessories In this section, you will find information about the accessories, the right way to insert them into the cooking compartment, the shelf positions and the optional accessories. Accessories The following accessories are supplied with your appliance: Aluminium baking tray for baking tray bakes and small baked products Shelf heights...
  • Seite 57: Operating The Appliance

    button repeatedly until the KJ and 3 symbols light up again. Clean the accessories and cooking compartment with hot Change the time with the rotary selector. soapy water (see section: Cleaning and care). Heat with % Top/bottom heat at 240°C for 60 minutes. Cleaning the appliance Afterwards, wipe the cooled cooking compartment with hot, Clean your appliance before using it for the first time.
  • Seite 58: Cooking Time

    Timer Press the KJclock function button repeatedly until the KJ and Q symbols light up. Set the duration using the rotary selector (e.g. †:‹‹ minutes). The setting is applied automatically. Then the clock is displayed again and the minute minder starts counting down. The appliance switches off automatically at the time set for the end of operation.
  • Seite 59: Baking

    Checking, correcting or deleting settings To check your settings, press the KJ clock function button repeatedly until the corresponding symbol lights up. If necessary, you can correct your setting using the rotary selector. If you wish to cancel your setting, turn the rotary selector anti- clockwise to the original value.
  • Seite 60 3 Hot air % Top/bottom heat Small baked items Shelf Tempera- Baking time in Shelf Tempera- height ture in °C minutes height ture in °C Yeast dough 160 ­ 170 15 ­ 25 180 ­ 190 1 + 3 160 ­ 170 20 ­...
  • Seite 61: Tips And Tricks

    Hot air 3 Top/bottom heat % Meals Shelf posi- Tempera- Baking time in Shelf posi- Tempera- tion ture in °C minutes tion ture in °C Potato products, frozen Chips 190 - 210 20 - 30 200 - 220 1 + 3 170 - 190 30 - 40 Croquettes/Rösti...
  • Seite 62: Grilling

    Roasting table You should set the lower of the specified temperatures the first time. This will generally allow more even browning. The roasting time and temperature depend on the size, height, At the end of the roasting time, switch the oven off and leave type and quality of the item.
  • Seite 63: Surface Grilling

    All-round grilling The information in the table is a guideline, and applies to the enamelled universal pan with wire rack. The values may vary 4 All-round grilling is particularly suitable for grilling poultry and depending on the type and amount of food to be grilled. meat so that it is crispy all round (e.g.
  • Seite 64: Defrost

    Defrost In this section, you can find out how to defrost with 3 Hot air or Frozen meals Tempera- Defrosting A Defrost. ture in °C time in min- utes Defrosting with hot air Raw frozen products/ foods 30 - 90 Use the 3 Hot air operating mode to defrost and cook frozen Bread/Bread rolls (750 - 1,500 g) 30 - 60...
  • Seite 65: Cleaning The Cooking Compartment

    Cleaning the cooking compartment Removing and fitting the appliance door You can remove the appliance door to clean it more Caution! thoroughly. Risk of damaging the surface. Do not clean the appliance while still warm, even if using oven cleaners specially intended for Risk of injury! this purpose.
  • Seite 66: Cleaning The Hook-In Racks

    Cleaning the door panels Cleaning the hook-in racks To assist with cleaning, the inner door panel can be removed You can remove the hook-in racks for easier cleaning. from the appliance door. Risk of burning due to hot components in the cooking Risk of injury! compartment! The components inside the appliance door may have sharp...
  • Seite 67: Faults And Repairs

    Additional information on products, accessories, replacement Produktinfo If the door seal is defective, it must be replaced. Replacement parts and services can be found at www.constructa.de and in seals for your appliance can be obtained from the after-sales the online shop www.constructa-eshop.com...
  • Seite 68: Test Dishes

    Test dishes Test dishes tested to standard EN 50304/EN 60350 (2009) and IEC 60350. Please note the information in the tables about preheating. Baking Shelf posi- Operating Temperature Baking time in tion mode in °C minutes Piped cookies 160 ­ 170* 20 - 25 140 ­...
  • Seite 72 *9000797544* 9000797544 Constructa Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München DEUTSCHLAND (921123)

Inhaltsverzeichnis