Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Waves HB-30S

  • Seite 2: Algemene Veiligheid

      HB‐30S                                                                                                                                  NL  ...
  • Seite 3   BELANGRIJK  Bij het mixen van zware ingrediënten, mag de handmixer niet langer dan 50 secondes in  een tijdsspanne van vier minuten gebruikt worden ‐ de motor kan oververhit geraken.  De handmixer is enkel bedoeld voor huishoudelijk gebruik.    ALVORENS DE STEKKER IN HET STOPCONTACT TE STEKEN  Zorg ervoor dat uw elektriciteitstoevoer dezelfde is als die aangegeven op het handvat met  de knoppen.    ALVORENS HET TOESTEL TE GEBRUIKEN VOOR DE EERSTE KEER:  1. Verwijder alle verpakkingsmaterialen en gooi de bedekkingen van het snijblad weg.  2. Was alle onderdelen af: zie”Reiniging”.    ONDERDELENHANDMIXER    Snelheidsknoppen  Handvat met knoppen  Mixerschacht (verwijderbaar)  Bedekking van de hakker  Hakmes  Klopperkolom  Klopper      VOOR HET MIXEN IN EEN SAUSPAN  Neem  de  pan  van  het  vuur  en  laat  het  een  beetje  afkoelen,  anders  kan  uw  handmixer  oververhit geraken. ...
  • Seite 4   werkoppervlak niet kunnen verschuiven).  Bevestig het hakmes op de pin in de kom.  Vul de kom met uw ingrediënten.  Bevestig de bedekking van de hakker en draai het tot het vastzit.  Bevestig het handvat met de knoppen en draai het totdat het vastzit.  Steek de stekker in het stopcontact. Hou de kom vast en druk op snelheid 2.  Haal de stekker na gebruik uit het stopcontact en haal het toestel uit elkaar.    GEBRUIKERSGIDS  Voedsel  Maximum Hoeveelheid  Benaderende  Tijd          (in  secondes)  Vlees  300g (10.5 oz)  10‐30  Kruiden  20g (0.75oz)  20  Noten  200g (7oz)  30  Kaas  150g (5oz)  30  Brood  1 sneetje  20  Hardgekookte eieren  2  5  Uien  100g (3.5 oz)  10 ...
  • Seite 5: Technische Gegevens

      TECHNISCHE GEGEVENS  Stroomvoorziening:      220‐240V~ 50Hz  Stroomverbruik:            250W    GARANTIE EN KLANTENSERVICE  Vóór  de  levering  worden  onze  apparaten  streng  gecontroleerd.  Indien  het  toestel  ondanks  alle  zorg  bij  de  productie  of  tijdens  het  transport  beschadigd  werd,  moet  u  het  naar  de  handelaar terugbrengen. Naast het wettelijke recht op waarborg heeft de klant recht op de ...
  • Seite 6: General Safety

      HB‐30S                                                                                                                                EN   ...
  • Seite 7: Processing Guide

      Make sure your electricity supply is the same as the one shown on the power handle.    BEFORE USING FOR THE FIRST TIME  Remove all packaging and throw away the blades covers.  Wash the parts: see “cleaning”.    KNOW YOUR HAND BLENDER      Speed buttons  Power handle  Blender shaft(removable)     Chopper cover  Chopper blade  Whisk collar  Wire whisk    FOR SAUCEPAN BLENDING  Take  the  pan  off  the  heat  and  let  it  cool  slightly.  Otherwise  your  hand  blender  could  overheat.  Fit the power handle inside the blender shaft, turn and lock.  Plug in. To avoid splashing, place the blade in the food before switching on.  Hold ...
  • Seite 8: Technical Data

      Herbs  20g(0.75oz)  20  Nuts  200g(7oz)  30  Cheese  150g(5oz)  30  Bread  1 slice  20  Hardboiled eggs  2  5  Onions  100g(3.5oz)  10    TO USE THE WHISK    You can ship light ingredients such as egg whites; cream; instant desserts; and eggs and    suger for whisked sponges.  Don’t whisk heavier mixtures such as margarine and sugar, you’ll damage the whisk.  Don’t whisk more than 4 egg whites or 400ml (0.75pt) cream.  Don’t let liquid get above the whisk wires.  Push the wire whisk into the whisk collar.  Fit the power handle inside the whisk collar, turn and lock.  Place your food in a bowl.  Plug in. To avoid splashing, start on speed 1, Move the whisk clockwise.  After use, unplug and dismantle.    CLEANING  Always switch off and unplug before cleaning.  Don’t touch the sharp blades.  Take special care when preparing food for babies, the elderly and infirm. Always ensure  that  the  hand  blender  shaft  is  thoroughly  sterilized.  Use  a  sterilizing  solution  in  accordance with the sterilizing solution in manufacturers’ instructions. ...
  • Seite 9: Environment Friendly Disposal

      ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL      You can help protect the environment!    Please  remember  to  respect  the  local  regulations:  hand  in  the    non‐working  electrical  equipments  to  an  appropriate  waste  disposal    centre.      Emerio Deutschland GmbH (no service address)  Höfferweg 14  51519 Odenthal  Germany    Customer service:    T:   +49 (0) 2202 10 93 756  E: info@emerio.eu     ...
  • Seite 10: Allgemeine Sicherheitshinweise

      HB‐30S                                                                                                                                DE   ...
  • Seite 11   3. Nehmen Sie den Deckel erst ab, nachdem die Klinge zum Stillstand gekommen ist.    WICHTIG  1. Nehmen Sie den Handmixer für schwere Mischungen in jedem 4‐Minuten‐Intervall nicht  länger als 50 Sekunden in Betrieb, um eine Überhitzung zu vermeiden.  2. Verwenden  Sie  den  Handmixer  ausschließlich  zu  seinem  vorgesehenen  Zweck  im  Haushalt.    VOR DEM ANSCHLIESSEN  Stellen Sie sicher, dass lhre Stromversorgung mit der übereinstimmt, die auf dem Antriebsteil  angegebenen ist.    VOR DEM ERSTGEBRAUCH  Entfemen  Sie  sämtliches  Verpackungsmaterial  und  entsorgen  Sie  die  Klingenabdeckungen.  Waschen Sie die Teile ab: siehe “Sauberwischen”.    TEILE DES HANDMIXERS    Geschwindigkeitstasten  Antriebsteil ...
  • Seite 12: Anleitung Zur Zubereitung

      zerkleinert werden.  Zerhacken Sie keine harten Zutaten, z.B. Kaffeebohnen, Eiswürfel, Gewürze oder Schokolade,  da sonst die Klinge beschädigt wird.  1. Entfernen Sie die Knochen und schneiden die Speisen in Würfel zu 1‐2 cm.  2. Setzen  Sie  die  Schüssel  des  Zerhackers  auf  einen  Untersatz  (um  ein  Verrutschen  der  Schüssel auf der Arbeitsfläche zu vermeiden).  3. Setzen Sie die Zerhackerklinge auf den Stift in der Schüssel.  4. Geben Sie die Zutaten in die Schüssel.  5. Setzen Sie den Zerhackerdeckel auf, drehen ihn und lassen ihn einrasten.  6. Setzen Sie das Antriebsteil auf, drehen es und lassen es einrasten.  7. Schließen Sie den Stecker an eine Steckdose an, halten die Schüssel gut fest und drücken  auf die Geschwindigkeitstaste 2.  8. Trennen Sie nach dem Gebrauch den Stecker ab und nehmen das Gerät auseinander.    ANLEITUNG ZUR ZUBEREITUNG  Speise  Maximale Menge  Ungefähre  Dauer  (in ...
  • Seite 13: Technische Daten

      Fassen Sie die scharfen Klingen nicht an.  Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie Nahrung für Babys sowie für alte und schwache  Menschen zubereiten. Stellen Sie immer sicher, dass der Pürierstab des Mixers gründlich  sterilisiert  ist.  Verwenden  Sie  eine  Sterilisationslösung  gemäss  den  Angaben  des  Herstellers dieser Sterilisationslösung.  Einige Zutaten, z.B. Karotten, können den Kunststoff verfärben. Zum Entfernen solcher  Verfärbungen  reiben  Sie  die  betroffenen  Flächen  mit  einem  Tuch  sauber,  das  Sie  mit  Pflanzenöl benetzt haben.    TECHNISCHE DATEN  Netzspannung:      220‐240V~ 50Hz  Leistung:                250W     ...
  • Seite 14   HB‐30S                                                                                                                                  FR  ...
  • Seite 15: Utilisation Du Hachoir

      IMPORTANT  1. Si  le  mélange  est  épais,  n’utilisez  pas  le  mixeur  à  main  pendant  plus  de  50  secondes  toutes les quatre minutes‐il risquera une surchauffe.  2. Utilisez votre mixeur à main uniquement pour l’usage domestique prévu.    AVANT DE BRANCHER VOTRE APPAREIL  Assurez‐vous  que  l’alimentation  électrique  est  identique  à  celle  indiquée  sur  la  poignée  d’alimentation.    Avant la première utilisation  Retirez entièrement l’emballage et jetez les protections de lame.  Lavez les différents éléments : voir “Nettoyage”. ...
  • Seite 16: Utilisation Du Fouet

      Ne  hachez  pas  des  aliments  durs  tels  que  les  grains  de  café,  les  glacons,  les  épices  ou  le  chocolat‐vous risquerez d’endommager la lame.  Retirez les os et découpez l’aliment en petits cubes de 1‐2 cm (1/2‐1’’).  Placez la base/le couvercle au fond du bol hachoir. (Ceci empêchera le bol de glisser sur  le plan de travail).  Placez la lame du hachoir au‐dessus de l’axe dans le bol.  Ajoutez l’aliment.  Posez le couvercle du hachoir, tournez et verrouillez.  Posez la poignée d’alimentation, tournez et verrouillez.  Branchez l’appareil. Tenez fermement le bol. Ensuite, activez la vitesse 2.  Après l’utilisation, débranchez l’appareil et démontez‐le.    GUIDE DE TRANSFORMATION DES ALIMENTS  Aliment  Quantité max.  Temps  approx.  (en  secondes)  Viande  300 g (10.5oz)  10‐30  Herbes ...
  • Seite 17: Donnees Techniques

      4. Certains aliments, par ex. la carotte, peuvent provoquer une coloration du plastique. Pour  éliminer cette coloration, frottez avec un chiffon immergé dans de l’huile végétale.    DONNEES TECHNIQUES  Tension de fonctionnement:    220‐240V~ 50Hz  Consommation électrique:      250W    GARANTIE ET SERVICE APRÈS‐VENTE  Nos  appareils  sont  soumis  à  un  contrôle  de  qualité  strict  avant  d’être  livrés.  Si  l’appareil  a  toutefois été endommagé lors de la production ou du transport en dépit des soins que nous  lui  donnons,  retournez  l’appareil  au  vendeur.  En  plus  des  droits  juridiques,  le  client  a  la  possibilité dans les limites de la garantie de déposer les réclamations suivantes: ...
  • Seite 18: Säkerhetsföreskrifter

      HB‐30S                                                                                                                                  SE  ...
  • Seite 19   Innan du sätter i sladden  Se till ditt eluttag har samma spänning som den som står på handtaget.    Innan du använder for forsta gangen  Avlägsna allt förpackningsmaterial och kasta skydden för knivbladen.  Tvätta alla delar, se “Rengöring”.    LAR KANNA DIN STAVMIXER    Hastighetsknapper  Motorhandtag  Mixerstav (avtagbar)  Lock  Hackkniv  Stänkskydd  stålvisp    MIXA I KASTRULL  Ta av kastrullen från plattan och låt den svalna något. Annars kan stavmixern bli överhettad.  1. Sätt fast motorhandtaget i mixerstaven, vrid om och snäpp fast.  2. Sätt  i  sladden.  Stoppa  ner  mixerstaven  i  maten  innan  du  starar  mixern,  sa  skvätter  det  inte.  3. Håll  fast  behallåren.  Tryck  på  någon  av  hastighetskapparna.  Använd  hastighet  1  för  långsammare mixning och för att undvika att det skvätter. ...
  • Seite 20: Tekniska Data

      Örtkryddor  20 g  20  Nötter  200 g  30  Ost  150 g  30  Bröd  1 skiva  20  Hårdkokta ägg  2  5  lök  100 g  10    Att använda visptillsasen (om sådan medföljer)  Du kan vispa lätta ingredienser som äggvita, grädde, pulverefterrätter samt ägg och socker  till lätta sockerkakor.  Vispa inte tyngre blandningar som margarin och socker, det skadar vispen.  Vispa inte mer än fyra äggvitor eller 400 ml grädde åt gången.  Låt det inte komma vätska ovanför vispen.  Tryck in stålvispen i stänkskyddet.  Sätt fast motorhandtaget i stänkskyddet, vrid om snäpp fast.  Lägg matvaroma i en skal.  Sätt i sladden. Börja på hastighet 1 för att undvika skvätt. För vispen medsols.  Dra ur sladden och plocka isär delarna efter att du använt mixern.    RENGÖRING  1. Stäng alltid av mixern och dra ur sladden innan du rengör mixern.  2. Vidrör inte de vassa knivarna.  3. Var extra försiktig när du tillreder mat till små bam, äldre och sjuka människor. Se alltid till  att  mixerstaven  är  ordentligt  steriliserad.  Använd  desinfektionsmedel  enligt  tillverkarens  instruktioner. ...
  • Seite 21   MILJÖVÄNLIG KASSERING      Du kan hjälpa till att skydda miljön!    Var  god  kom  ihåg  att  respektera  lokala  regelverk,lämna  in    icke‐fungerande  elektrisk  utrustning  till  en  lämplig  uppsamlingsplats  för    avfall.          Emerio Deutschland GmbH (no service address)  Höfferweg 14  51519 Odenthal  Germany    Customer service:    T:   +49 (0) 2202 10 93 756  E: info@emerio.eu   ...

Inhaltsverzeichnis