Herunterladen Diese Seite drucken
ROSI
D
KÜCHEN-WAAGE
Gebrauchsanleitung
GB
KITCHEN SCALE
Instructions for use
F
BALANCE DE CUISINE
Instructions d'utilisation
E
BÁSCULA DE COCINA
Instrucciones de uso
I
BILANCIA DA CUCINA
IIstruzioni per l'uso
GR
ZΥΓΑΡΙΑ ΚOΥΖΙΝΑΣ
Οδηγίες χρήσης
RUS
КУХОННЫЕ МЕХАНИЧЕСКИЕ ВЕСЫ
Инструкция по применению
PL
WAGA KUCHENNA
Instrukcja obsługi
NL
KEUKENWEEGSCHAAL
Gebruikershandleiding
2. Wiegen
I Pesatura
G Weighing
K Ζύγιση
F Pesée
r Взвешивание
E Pesado
D Waage einschalten.
¡•Ú••.•
g
kg
lb
G Switch on the scale.
oz
F Mise en marche de la balance.
E Encender la báscula.
I Accendere la bilancia.
K Ενεργοποιήστε τη ζυγαριά.
r Включите весы.
D Gefäß aufstellen.
£¶
g
G Position the container.
F Installer le récipient.
E Colocar el recipiente.
I Posizionare il recipiente.
K Τοποθετήστε το σκεύος.
r Установите чашу.
D Tarieren.
OOOO
g
G Tare the scale.
F Tarer.
E Equilibrar.
I Eseguire la taratura.
K Ρυθμίστε το απόβαρο.
r Определите вес упаковки.
3. Fehlermeldungen
G Error messages
I Messaggi di erroree
F Messages d'erreur
K Μηνύματα σφαλμάτων
E Avisos de errores
r Сообщения об ошибках
D Batterie leer.
G Empty battery.
F Batterie vide.
E Pilas agotadas.
I Batterie esauste.
D Maximale Tragkraft überschritten.
G Maximum weighing capacity ex-
ceeded.
F Poids maximal dépassé.
E Capacidad de carga máxima su-
perada.
I Superamento della portata massi-
ma.
D Wiegen bevor 0,0 kg angezeigt
wurde.
G Weighing before 0.0 kg is dis-
played.
F Pesée effectuée avant que 0,0 kg
ne s'affiche.
E Pesar antes de que se visualice
0,0 Kg.
I Pesatura prima della comparsa di
0,0 kg.
1. Inbetriebnahme
G Commissioning
F Mise en service
E Puesta en marcha
Hans Dinslage GmbH
Riedlinger Straße 28
88524 Uttenweiler, Germany
Tel.: +49 7374 / 915766
www.korona-gmbh.de
Q Ważenie
O Wegen
Q Włącz wagę.
O Stel de weegschaal in.
Q Ustaw naczynie.
O Plaats de bak.
Q Wytaruj.
O Tarreren.
D Wichtige Hinweise
Q Komunikaty błędów
• Die Belastbarkeit der Waage beträgt max. 5 kg. Bei
O Foutmeldingen
• Sie sollten die Waage vor Stößen, Feuchtigkeit, Staub,
K Η μπαταρία είναι άδεια.
r Батарейка разряжена.
• Reinigung: Sie können die Waage mit einem ange-
Q Zużyta bateria.
O Batterij leeg.
• Benutzen Sie keine scharfen Reinigungsmittel.
K Υπέρβαση ανώτατου ορίου
• Aufbewahrung: Stellen Sie keine Gegenstände auf die
αντοχής.
r Превышен максимальный вес.
• Die Genauigkeit der Waage kann durch starke elektro-
Q Przekroczono maksymalną
nośność.
O Maximale draagkracht overschre-
• Die Waage ist nicht für den gewerblichen Einsatz vor-
den.
• Reparaturen dürfen nur vom Kundenservice oder
• Diese Waage entspricht der EG Richtlinie 2004/108
K Ζύγιση πριν την εμφάνιση της
ένδειξης 0,0kg.
r Взвешивание было начато до
установки отметки в 0,0 кг.
• Bitte beachten Sie, dass die Sensortasten bei Berüh-
Q Rozpoczęto ważenie, zanim poja-
wił się napis 0,0 kg.
O Wegen voordat 0,0 kg is weergege-
ven.
I Messa in funzione
K Έναρξη λειτουργίας
r Ввод в эксплуатацию
D Batterie einlegen oder Isolier-
schutzstreifen entfernen.
G Insert batteries or remove insulat-
CR2032 / 3 V
ing strip.
F Insérez les piles ou retirez la ban-
de de protection isolante.
E Colocar las pilas o quitar las tiras
de protección de aislamiento.
I Inserire le batterie o rimuovere la
linguetta di protezione.
D Waage auf einen ebenen und fes-
ten Untergrund stellen.
G Place the scale on a secure, flat
surface.
F Posez la balance sur un sol plat et
dur.
E Colocar la báscula sobre una su-
perficie plana y estable.
I Posizionare la bilancia su un fon-
do piano e solido.
D Einheit einstellen.
G Adjusting the unit.
F Régler l'unité.
E Ajustar la unidad.
I Impostazione dell'unità.
D Wiegegut auflegen.
∞ºO
g
G Place the material to be weighed
on the scale.
F Déposer le produit à peser.
E Colocar los ingredientes a pesar.
I Posizionare il prodotto da pesare.
K Τοποθετήστε το ζυγιζόμενο είδος.
r Положите груз.
D Zuwiegen weiterer Zutaten – er-
OOOO
g
neut tarieren.
G To weigh additional ingredients,
tare again.
F Pesée d'autres ingrédients – nou-
velle tare.
E Pesar los demás ingredientes; vol-
ver a tarar.
I Taratura di ulteriori ingredienti: ta-
rare nuovamente.
D Automatische Abschaltfunktion.
G Automatic switch-off function.
F Fonction d'extinction automati-
que.
E Función de apagado automático.
I Funzione di spegnimento automa-
tico.
der Gewichtsmessung werden die Ergebnisse in
1-g-Schritten angezeigt.
Chemikalien, starken Temperaturschwankungen und zu
nahen Wärmequellen (Öfen, Heizungskörper) schützen.
feuchteten Tuch reinigen, auf das Sie bei Bedarf
etwas Spülmittel auftragen können. Tauchen Sie die
Waage niemals in Wasser. Spülen Sie sie auch nie-
mals unter fließendem Wasser ab.
Waage, wenn sie nicht benutzt wird.
magnetische Felder (z.B. Mobiltelefone) beeinträchtigt
werden.
gesehen.
Händlern durchgeführt werden.
+ Ergänzungen. Sollten Sie noch Fragen zur Anwen-
dung unserer Geräte haben, so wenden Sie sich bitte
an Ihren Händler oder an den Kundenservice.
rung auf leitende Gegenstände reagieren. Sollten Sie
leitende Gegenstände (z.B. Metall, wassergefülltes
Gefäß) auf die Waage stellen, halten Sie Abstand zu
den Sensortasten oder legen Sie einen dicken Unter-
setzer zwischen Waage und Gegenstand.
Q Uruchomienie
O Ingebruikname
K Τοποθετήστε τη μπαταρία ή
αφαιρέστε την προστατευτική
ταινία μόνωσης.
r Вставьте батарейку или удалите
защитную изоляционную полоску.
Q Włożyć baterię lub usunąć
ochronny pasek izolacyjny.
O Plaats de batterij of verwijder de
isolatieband.
K Τοποθετήστε τη ζυγαριά σε μια
επίπεδη και σταθερή επιφάνεια.
r Установить весы на прочную
ровную поверхность.
Q Ustawić wagę na twardym i pła-
skim podłożu.
O Plaats de weegschaal op een vlak-
ke en vaste ondergrond.
K Ρυθμίστε τη μονάδα.
r Установите единицу.
Q Ustawianie jednostki.
O Stel de eenheid in.
Q Nałóż ważony towar.
O Het te wegen materiaal plaatsen.
K Εύρεση απόβαρου περισσότερων
συστατικών – ρυθμίστε πάλι το
απόβαρο.
r Довешивание остальных
компонентов – снова тарировать.
Q Doważanie kolejnych składników –
ponownie wytarować wagę.
O Het wegen van andere ingrediën-
ten – opnieuw tareren.
K Αυτόματη λειτουργία
απενεργοποίησης.
r Весы выключатся
автоматически.
Q Funkcja automatycznego
wyłączania.
O Automatische uitschakelfunctie.
Verbrauchte Batterien gehören nicht in den
Hausmüll. Entsorgen Sie diese über Ihren
Elektrofachhändler oder Ihre örtliche Wertstoff
Sammelstelle, dazu sind Sie gesetzlich ver-
pflichtet. Hinweis: Diese Zeichen finden Sie auf
schadstoffhaltigen Batterien:
Pb = Batterie enthält Blei, Cd = Batterie enthält Cad-
mium, Hg = Batterie enthält Quecksilber.
Bitte entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro-
und Elektronik Altgeräte Verordnung 2002/96/EC
– WEEE (Waste Electrical and Electronic Equip-
ment). Bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an
die für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde.
Garantie
Sie erhalten 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf Mate-
rial- und Fabrikationsfehler des Produktes.
Die Garantie gilt nicht:
• im Falle von Schäden, die auf unsachgemässer
Bedienung beruhen,
• für Verschleissteile,
• für Mängel, die dem Kunden bereits bei Kauf bekannt
waren,
• bei Eigenverschulden des Kunden.
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden blei-
ben ducrh die Garantie unberührt. Für Geltendmachung
eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch
den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die
Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 5 Jahren ab
Kaufdatum gegenüber der Hans Dinslage GmbH, Ried-
linger Straße 28, 88524 Uttenweiler, Germany, geltend
zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur
Reparatur der Ware bei unseren eigenen oder bei von
uns autorisierten Werkstätten. Weitergehende Rechte
werden dem Kunden (aufgrund der Garantie) nicht ein-
geräumt.
loading

Inhaltszusammenfassung für Korona Rosi

  • Seite 1 Q Uruchomienie K Έναρξη λειτουργίας F Mise en service O Ingebruikname r Ввод в эксплуатацию E Puesta en marcha ROSI K Τοποθετήστε τη μπαταρία ή D Batterie einlegen oder Isolier- schutzstreifen entfernen. αφαιρέστε την προστατευτική G Insert batteries or remove insulat- ταινία...
  • Seite 2 G Important instructions • Please note that the sensor buttons respond to con- F Remarques importantes concernant l’utilisation de nos appareils, adressez-vous tact with conductive objects. If you place a conductive à votre revendeur ou au service après-vente. object (e.g. metal, container full of water) on the scale, •...