Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sharp R-209 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für R-209:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
1. R-209 introduction section 05.2.25 5:21 PM Page A (1,1)
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten.
Achtung: Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingriff, der das Betreiben des Gerätes in
Ce mode d´emploi du four contient des informations importantes, que vous devez lire avant d´utiliser votre four à micro–ondes.
Avertissement: Des risques sérieux pour la santé peuvent être encourus si ces instructions d'utilisation et d'entretien ne sont pas
Waarschuwing: Het niet naleven van de gebruiks- en onder- houdsvoorschriften evenals elke ingreep die het mogelijk maakt
dat het toestel in niet-gesloten toestand in werking kan gesteld worden, kan leiden tot ernstige gezondheidsletsels.
Avvertenza: La mancata osservanza di queste istruzioni sull'uso e sulla manutenzione del forno, o l'alterazione del forno
Advertencia: Pueden presentarse serios riesgos para su salud si no respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si
Este manual de instruções contém informações importantes que deverá ler cuidadosamente antes de utilizar o seu forno micro-ondas.
Importante: Podem verificar-se graves riscos para a saúde caso os procedimentos indicados neste manual não sejam respeitados ou se
This operation manual contains important information which you should read carefully before using your microwave oven.
Important: There may be a serious risk to health if this operation manual is not followed or if the oven is modified so that it operates with
MIKROWELLENGERÄT - BEDIENUNGSANLEITUNG MIT KOCHBUCH
FOUR A MICRO-ONDES - MODE D´EMPLOI AVEC LIVRE DE RECETTES
MAGNETRONOVEN - GEBRUIKSAANWIJZING MET KOOKBOEK
FORNO A MICROONDE - MANUALE D´ISTRUZIONI E LIBRO DI RICETTE
HORNO DE MICROONDAS - MANUAL DE INSTRUCCIONES Y RECETARIO
MICRO-ONDAS - MANUAL DE INSTRUÇÕES COM LIVRO DE
MICROWAVE OVEN - OPERATION MANUAL WITH COOKBOOK
geöffnetem Zustand (z.B. geöffnetes Gehäuse) erlaubt, führt zu erheblichen Gesundheitsschäden.
respectées ou si le four est modifié de sorte qu'il soit possible de le faire fonctionner lorsque la porte est ouverte.
Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie die u dient te lezen alvorens u de oven in gebruik neemt.
Questo manuale contiene informazioni importanti, che dovete leggere prima di usare il forno.
che ne permetta l'uso a sportello aperto, possono costituire un grave pericolo per la vostra salute.
Este manual contiene información muy importante que debe leer antes de utilizar el horno.
el horno se modifica de forma que pueda ponerse en funcionamiento con la puerta abierta.
o forno for modificado de modo a funcionar com a porta aberta.
800 W (IEC 60705)
R-209
RECEITAS INCLUÍDO
D
F
NL
I
E
P
GB
the door open.
Achtung
Avertissement
Waarschuwing
Avvertenza
Advertencia
Atenção
Attention

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sharp R-209

  • Seite 1 1. R-209 introduction section 05.2.25 5:21 PM Page A (1,1) Achtung Avertissement Waarschuwing Avvertenza Advertencia Atenção Attention R-209 MIKROWELLENGERÄT - BEDIENUNGSANLEITUNG MIT KOCHBUCH FOUR A MICRO-ONDES - MODE D´EMPLOI AVEC LIVRE DE RECETTES MAGNETRONOVEN - GEBRUIKSAANWIJZING MET KOOKBOEK FORNO A MICROONDE - MANUALE D´ISTRUZIONI E LIBRO DI RICETTE HORNO DE MICROONDAS - MANUAL DE INSTRUCCIONES Y RECETARIO MICRO-ONDAS - MANUAL DE INSTRUÇÕES COM LIVRO DE...
  • Seite 2: Sehr Geehrter Kunde

    1. R-209 introduction section 05.2.25 5:21 PM Page C (1,1) Sehr geehrter Kunde, Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen schnell auftauen und erhitzen, sondern auch ganze Mikrowellengerät, das Ihnen ab jetzt die Arbeit im Menüs zubereiten. Haushalt wesentlich erleichtern wird. Sie werden Wir empfehlen Ihnen, die Bedienungsanleitung inklusive angenehm überrascht sein, was man mit der...
  • Seite 3 1. R-209 introduction section 05.2.25 5:21 PM Page D (1,1) Gentile Cliente, Congratulazioni per l’acquisto del Vostro nuovo forno a interi pranzi con minor dispendio di tempo e fatica. microonde, che Vi aiuterà da oggi a facilitare e a Vi consigliamo di leggere attentamente il manuale di snellire la preparazione dei Vostri piatti preferiti.
  • Seite 4: Entsorgungsinformationen Für Benutzer Aus Privathaushalten

    Wenn Sie dieses Produkt für gewerbliche Zwecke genutzt haben und nun entsorgen möchten: Bitte wenden Sie sich an Ihren SHARP Fachhändler, der Sie über die Rücknahme des Produkts informieren kann. Möglicherweise müssen Sie die Kosten für die Rücknahme und Verwertung tragen. Kleine Produkte (und kleine Mengen) können möglicherweise bei Ihrer örtlichen Rücknahmestelle...
  • Seite 5 1. R-209 introduction section 05.2.28 3:59 PM Page F (1,1) A. Informations sur la mise au rebut à l'intention des utilisateurs privés (ménages) 1. Au sein de l'Union européenne Attention : si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez pas dans une poubelle ordinaire ! Les appareils électriques et électroniques usagés doivent être traités...
  • Seite 6 1. R-209 introduction section 05.2.28 3:59 PM Page G (1,1) A. Informatie over afvalverwijdering voor gebruikers (particuliere huishoudens) 1. In de Europese Unie Let op: Deze apparatuur niet samen met het normale huisafval weggooien! Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur moet gescheiden...
  • Seite 7: Nell'unione Europea

    1. R-209 introduction section 05.2.28 3:59 PM Page H (1,1) A. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti (privati) 1. Nell'Unione europea Attenzione: Per smaltire il presente dispositivo, non utilizzare il normale bidone della spazzatura! Le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate devono essere gestite a Attenzione: parte e in conformità...
  • Seite 8 1. R-209 introduction section 05.2.28 3:59 PM Page I (1,1) A. Información sobre eliminación para usuarios particulares 1. En la Unión Europea Atención: si quiere desechar este equipo, ¡por favor no utilice el cubo de la basura habitual! Los equipos eléctricos y electrónicos usados deberían tratarse por separado Atención:...
  • Seite 9 1. Na União Europeia Se o produto for usado para fins comerciais e quiser eliminá-lo: Contacte o seu revendedor SHARP que irá informá-lo sobre a melhor forma de eliminar o produto. Poderá ter de pagar as despesas resultantes da recolha e reciclagem do produto. Alguns produtos mais pequenos (e em pequenas quantidades) poderão ser recolhidos pelas estações locais.
  • Seite 10 1. In the European Union If the product is used for business purposes and you want to discard it: Please contact your SHARP dealer who will inform you about the take-back of the product. You might be charged for the costs arising from take-back and recycling.
  • Seite 11: Inhaltsverzeichnis

    1. R-209 introduction section 05.2.28 4:00 PM Page L (1,1) INHALT Bedienungsanleitung SEHR GEEHRTER KUNDE ....1 Kochbuch ENTSORGUNGSINFORMATIONEN ..3 WAS SIND MIKROWELLEN? .
  • Seite 12 1. R-209 introduction section 05.2.28 4:00 PM Page 1 (1,1) INDICE Manual de instrucciones ESTIMADO CLIENTE ....2 Recetario INFORMACIÓN SOBRE LA ELIMINACIÓN ..7 QUÉ...
  • Seite 13: Gerät

    1. R-209 introduction section 05.2.25 5:21 PM Page 2 (1,1) GERÄT/FOUR/OVEN/FORNO/HORNO/FORNO/OVEN Türöffner Garraumlampe 10 4 Türscharniere Türsicherheitsverriegelung Tür Türdichtungen und Dichtungsoberflächen Antriebswelle Garraum Bedienfeld 10 Spritzschutz für den Hohlleiter 11 Netzanschlusskabel 12 Lüftungsöffnungen 13 Außenseite Bouton d'ouverture de la porte Pulsante di apertura sportello Botão de abertura da porta...
  • Seite 14 1. R-209 introduction section 05.2.25 5:21 PM Page 3 (1,1) GERÄT/FOUR/OVEN/FORNO/HORNO/FORNO/OVEN ZUBEHÖR ACCESORIOS Überprüfen, dass die Zubehörteile vorhanden sind: den Compruebe que dispone de todos los accesorios Drehteller-Träger (15) auf die abgedichte Antriebswelle siguientes: Coloque el soporte del rodillo (15) en el (7) auf den Garraumboden legen.
  • Seite 15 1. R-209 introduction section 05.2.25 5:21 PM Page 4 (1,1) BEDIENFELD/PANNEAU DE COMMANDE/BEDIENINGSPANEEL/ PANNELLO DEI COMANDI/PANEL DE CONTROL/PAINÉIS DE CONTROLO/CONTROL PANEL 1 MIKROWELLEN- 1 Mando de CONTROL DE LEISTUNGSSTUFEN- POTENCIA DE REGLER-Drehknopf MICROONDAS Mikrowellen-Leistungsstufe Nivel de potencia del = 800 W...
  • Seite 16: Wichtige Sicherheitshinweise

    2.SEEG R-209 O/M German 05.2.25 5:21 PM Page 1 (1,1) WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE XXXXXXXXXXXXXXXX WICHTIG FÜR IHRE SICHERHEIT: LESEN SIE DIE FOLGENDEN HINWEISE AUFMERKSAM DURCH, UND BEWAHREN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF. Zur Vermeidung von Feuer Die Einstellungen nach dem Starten des Gerätes überprüfen um sicherzustellen, dass das Gerät wie gewünscht arbeitet.
  • Seite 17 2.SEEG R-209 O/M German 05.2.25 5:21 PM Page 2 (1,1) WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Niemals das Netzkabel bzw. den Netzstecker in Die Schale von Lebensmitteln, z.B. Kartoffeln, Wasser oder andere Flüssigkeiten legen. Würstchen oder Obst, vor dem Garen anstechen, damit Das Netzkabel nicht über die scharfe Kante eines der Dampf entweichen kann.
  • Seite 18: Aufstellanweisungen

    2.SEEG R-209 O/M German 05.2.25 5:21 PM Page 3 (1,1) WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Trägers durch Wärme vermieden. Die angegebene Während das Gerät arbeitet, keine Gegenstände auf Aufheizzeit für das Geschirr sollte nicht überschritten das äußere Gehäuse stellen. werden. HINWEISE: Kein Metallgeschirr ver wenden, da Mikrowellen Bei Fragen zum Anschluss des Gerätes wenden Sie sich...
  • Seite 19: Garen Mit Der Mikrowelle

    2.SEEG R-209 O/M German 05.2.25 5:21 PM Page 4 (1,1) GAREN MIT DER MIKROWELLE 1. Den MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTUFEN REGLER-Drehknopf wie gewünscht einstellen. 2. Den ZEITSCHALTUHR-Drehknopf auf die gewünschte Garzeit einstellen. Der Garvorgang beginnt. Bei Ablauf der Garzeit kehrt der ZEITSCHALTUHR- Drehknopf zurück zu “...
  • Seite 20: Reinigung Und Pflege

    Ist das Wasser im Messbecher nach dem gerade durchgeführten Betrieb heiß? NEIN Wenn die Antwort auf eine der obigen Fragen “NEIN” lautet, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder den SHARP- Kundendienst und teilen Sie diesen die Ergebnisse Ihrer Überprüfung mit. HINWEIS: Wenn Sie die Speisen in der Standardgarzeit in nur einer Betriebsart garen, wird die Leistung des Gerätes automatisch...
  • Seite 21: Was Sind Mikrowellen

    2.SEEG R-209 O/M German 05.2.25 5:21 PM Page 6 (1,1) WAS SIND MIKROWELLEN? Mikrowellen werden im Mikrowellengerät vom Durch die verursachte Reibung entsteht Wärme, die Magnetron erzeugt versetzen dafür sorgt, dass die Speisen aufgetaut, erhitzt oder Wassermoleküle im Lebensmittel in Schwingungen.
  • Seite 22: Tipps Und Techniken

    2.SEEG R-209 O/M German 05.2.25 5:21 PM Page 7 (1,1) TIPPS UND TECHNIKEN EINSTELLUNG DER ZEITEN KLEINE UND GROSSE MENGEN Die Auftau-, Erhitzungs- und Garzeiten sind im Die Mikrowellenzeiten sind direkt abhängig von der allgemeinen erheblich kürzer als in einem Menge des Lebensmittels, das Sie auftauen, erhitzen konventionellen Herd oder Backofen.
  • Seite 23 2.SEEG R-209 O/M German 05.2.25 5:21 PM Page 8 (1,1) TIPPS UND TECHNIKEN WENDEN ein Temperaturausgleich stattfindet und sich die Mittelgroße Teile, wie Hamburger und Steaks, Flüssigkeit in der Speise gleichmäßig verteilen kann. während des Garvorgangs einmal wenden, um die BRÄUNUNGSMITTEL...
  • Seite 24 2.SEEG R-209 O/M German 05.2.25 5:21 PM Page 9 (1,1) TIPPS UND TECHNIKEN WENDEN/UMRÜHREN Minuten stehenlassen, damit sich die Temperatur gleichmäßig verteilt (Standzeit). Fast alle Lebensmittel müssen zwischendurch einmal Die angegebenen Garzeiten sind Richtwerte und gewendet oder umgerührt werden. Teile, die hängen vom Gewicht, der Ausgangstemperatur und...
  • Seite 25 2.SEEG R-209 O/M German 05.2.25 5:21 PM Page 10 (1,1) TABELLEN VERWENDETE ABKÜRZUNGEN EL = Esslöffel kg = Kilogramm TK = Tiefkühlprodukt TL = Teelöffel g = Gramm Msp = Messerspitze Pr = Prise l = Liter Pck = Päckchen...
  • Seite 26 2.SEEG R-209 O/M German 05.2.25 5:21 PM Page 11 (1,1) TABELLEN TABELLE : AUFTAUEN Lebensmittel Menge Leistung Auftauzeit Verfahrenshinweise Standzeit -Stufe- -Min- -Min- Bratenfleisch (z.B. Schwein, Rind, 1500 80 W 58-64 auf einen umgedrehten Teller legen, 30-90 Lamm, Kalb) 1000...
  • Seite 27 2.SEEG R-209 O/M German 05.2.25 5:21 PM Page 12 (1,1) TABELLEN TABELLE : GAREN VON FRISCHEM GEMÜSE Gemüse Menge Leistung Zeit Verfahrenshinweise Wasserzugabe -Stufe- -Min- -EL/ml- Blattspinat 800 W nach dem Waschen gut abtropfen lassen, abdecken, zwischendurch ein- bis zweimal umrühren...
  • Seite 28 2.SEEG R-209 O/M German 05.2.25 5:21 PM Page 13 (1,1) REZEPTE Deutschland 1. Die Brotscheiben toasten und mit Butter bestreichen. 2. Den Camembert in Scheiben schneiden und diese mit CAMEMBERTTOAST der Schnittfläche nach oben auf die Toastscheiben Gesamtgarzeit: ungefähr 1-2 Minuten legen.
  • Seite 29 2.SEEG R-209 O/M German 05.2.25 5:21 PM Page 14 (1,1) REZEPTE Schweiz 1. Das Filet in fingerdicke Streifen schneiden. 2. Die Butter in der Schüssel gleichmäßig ZÜRICHER GESCHNETZELTES verstreichen. Die Zwiebel und das Fleisch in die Züricher Geschnetzeltes Schüssel geben und abgedeckt garen.
  • Seite 30 2.SEEG R-209 O/M German 05.2.25 5:21 PM Page 15 (1,1) REZEPTE Italien 1. Die Tomaten in Scheiben schneiden, mit den Schinken- und Zwiebelwürfeln, dem Knoblauch, LASAGNE AL FORNO dem Rinderhack und dem Tomatenmark mischen. Gesamtgarzeit: ungefähr 22-27 Minuten Würzen, und abgedeckt dünsten.
  • Seite 31 2.SEEG R-209 O/M German 05.2.25 5:21 PM Page 16 (1,1) REZEPTE Spanien 1. Die Kartoffeln in die Schüssel geben, das Wasser zufügen und abgedeckt garen. Zwischendurch GEFÜLLTE KARTOFFELN einmal umrühren. Patatas Rellenas 8-10 Min. 800 W Gesamtgarzeit: ungefähr 12-16 Minuten Abkühlen lassen.
  • Seite 32: Mode D'emploi

    3.SEEG R-209 O/M French 05.2.25 5:22 PM Page 1 (1,1) INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES : LES LIRE ATTENTIVEMENT ET LES CONSERVER SOIGNEUSEMENT POUR CONSULTATIONS ULTERIEURES. Pour éviter tout danger d’incendie Ne conservez aucun aliment ou produit à l’intérieur du four.
  • Seite 33 3.SEEG R-209 O/M French 05.2.25 5:22 PM Page 2 (1,1) INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne pende Pour éviter toute brûlure pas à l’extérieur de la table ou du meuble sur lequel AVERTISSEMENT: Il faut remuer ou agiter le est posé...
  • Seite 34: Installation

    3.SEEG R-209 O/M French 05.2.25 5:22 PM Page 3 (1,1) INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE N’utilisez aucun ustensile métallique car ils REMARQUES: réfléchissent les micro-ondes et peuvent provoquer Si vous avez des doutes quant à la manière de un arc électrique. Ne tentez pas de cuire ou de brancher le four, consulter un technicien qualifié.
  • Seite 35: Cuisson Par Micro-Ondes

    3.SEEG R-209 O/M French 05.2.25 5:22 PM Page 4 (1,1) CUISSON PAR MICRO-ONDES 1. Placez le Touche RÉGLAGE DE PUISSANCE MICRO-ONDES sur la position appropriée. 2. Réglez la MINUTERIE bouton sur le temps de cuisson désiré. La cuisson commence Lorsque la cuisson est terminée, la MINUTERIE bouton revient sur la position “...
  • Seite 36: Intérieur Du Four

    3.SEEG R-209 O/M French 05.2.25 5:22 PM Page 5 (1,1) ENTRETIEN ET NETTOYAGE NETTOYEZ LE FOUR A INTERVALLES REGULIERS ET RETIREZ TOUT DEPOT DE NOURRITURE - Gardez le four propre, pour empêcher toute détérioration de la surface. Ceci pourrait avoir une influence défavorable sur la durée de vie de l’appareil et entraîner une situation potentiellement dangereuse.
  • Seite 37: Que Sont Les Micro-Ondes

    3.SEEG R-209 O/M French 05.2.25 5:22 PM Page 6 (1,1) QUE SONT LES MICRO-ONDES? Dans le micro-ondes, les ondes sont générées par le aliments. La friction qui en résulte dégage de la magnéton et font vibrer les molécules d’eau des chaleur qui décongèle, réchauffe ou cuit les aliments.
  • Seite 38: Conseils Et Techniques

    3.SEEG R-209 O/M French 05.2.25 5:22 PM Page 7 (1,1) CONSEILS ET TECHNIQUES REGLAGE DES TEMPS PETITES ET GRANDES QUANTITES Les temps de décongélation, de réchauffage et de Les temps de fonctionnement de votre micro-ondes sont cuisson sont en général beaucoup plus courts qu’avec directement fonction de la quantité...
  • Seite 39 3.SEEG R-209 O/M French 05.2.25 5:22 PM Page 8 (1,1) CONSEILS ET TECHNIQUES COMMENT DISPOSER LES METS ? principales de la cuisine aux micro-ondes. Presque tous les Placer plusieurs portions individuelles (ramequins, aliments décongelés, réchauffés ou cuits au micro-ondes ont besoin d’un temps de repos plus ou moins long qui tasses ou pommes de terre en robe des champs) en cercle sur le plateau tournant.
  • Seite 40 3.SEEG R-209 O/M French 05.2.25 5:22 PM Page 9 (1,1) CONSEILS ET TECHNIQUES RETOURNER/REMUER Après la cuisson, laissez reposer les légumes Il faut retourner ou remuer une fois presque tous les approx. 2 minutes pour que la température se aliments. Séparer et disposer correctement le plus tôt répartisse uniformément (temps de repos).
  • Seite 41 3.SEEG R-209 O/M French 05.2.25 5:22 PM Page 10 (1,1) TABLEAUX ABREVIATIONS UTILISEES CC = cuillerée à café kg = kilogramme CS = cuillerée à soupe g = gramme l = litre ml = millilitre Min = Minute cm = centimètre MG = matière grasse...
  • Seite 42 3.SEEG R-209 O/M French 05.2.25 5:22 PM Page 11 (1,1) TABLEAUX TABLEAU: DECONGELATION D’ALIMENTS Aliments Quant Puissance Temps de cuisson Conseils de préparation Temps de repos -Niveau- -Min- -Min- Viande à rôotir (p.ex. porc, 1500 80 W 58-64 poser sur un plat renversé, retourner à la...
  • Seite 43 3.SEEG R-209 O/M French 05.2.25 5:22 PM Page 12 (1,1) TABLEAUX TABLEAU : CUISSON DES LEGUMES FRAIS Légumes Quant Puissance Temps cuisse Conseils de préparation Addition d’eau -Niveau- -Min- -EL/ml- Epinards en branches 300 800 W laver, bien égoutter, couvrir,...
  • Seite 44 3.SEEG R-209 O/M French 05.2.25 5:22 PM Page 13 (1,1) RECETTES Allemagne 1. Faire griller les tranches de pain et les beurrer. 2. Couper le camembert en tranches et poser les TOAST AU CAMEMBERT tranches sur le pain grillé. Temps de cuisson total : app. 1 - 2 minutes Disposer la confiture d’airelles rouges au centre du...
  • Seite 45 3.SEEG R-209 O/M French 05.2.25 5:22 PM Page 14 (1,1) RECETTES Suisse 1. Couper le fillet en bandes de l’épaisseur d’un doigt. EMINCE DE VEAU A LA ZURICHOISE 2. Enduire uniformément la terrine de beurre. Mettre Züricher Geschnetzeltes l’oignon et la viande dans la terrine, couvrir et Temps de cuisson total : app.
  • Seite 46 3.SEEG R-209 O/M French 05.2.25 5:22 PM Page 15 (1,1) RECETTES Italie 1. Couper les tomates en tranches, les mélanger avec le jambon, l’oignon, l’ail, la viande de LASAGNE AU FORNO bœuf hachée et le concentré de tomates, Temps de cuisson total : app. 22 - 27 minutes assaisonner, couvrir et cuire à...
  • Seite 47 3.SEEG R-209 O/M French 05.2.25 5:22 PM Page 16 (1,1) RECETTES Espagne 1. Mettre les pommes de terre dans la terrine, ajouter l’eau, couvrir et cuire en remuant à la POMMES DE TERRE FARCIES moitié du temps du cuisson. Patatas rellenas 8 - 10 Min.
  • Seite 48: Oven

    4.SEEG R-209 O/M Dutch 05.2.25 5:23 PM Page 1 (1,1) BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIE: ZORGVULDIG LEZEN EN BEWAREN VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK. Voorkomen van brand voorkomen dient u goed op te letten wanneer u voedsel met een hoog suiker- of vetgehalte, zoals...
  • Seite 49 4.SEEG R-209 O/M Dutch 05.2.25 5:23 PM Page 2 (1,1) BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Laat het netsnoer niet over de rand van een tafel of buffet Voorkomen van brandwonden hangen. Houd het netsnoer uit de buurt van warme WAARSCHUWING: De inhoud van babyflesjes oppervlakken, zoals ook de achterkant van de oven.
  • Seite 50: Installatie

    4.SEEG R-209 O/M Dutch 05.2.25 5:23 PM Page 3 (1,1) BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN altijd een hittebestendig isolatiemateriaal zoals een Plaats tijdens gebruik geen enkel voorwerp op de porseleinen bord, onder de schaal of het materiaal behuizing van de oven. te plaatsen. Stel nooit een langere tijd in dan de OPMERKING: voor het gerecht voorgeschreven kooktijd.
  • Seite 51: Magnetron Koken

    4.SEEG R-209 O/M Dutch 05.2.25 5:23 PM Page 4 (1,1) MAGNETRON KOKEN 1. Draai de MAGNETRON-VERMOGENREGELAAR in de gewenste stand. 2. Stel de knop TIJDSCHAKELAAR in op de gewenste kooktijd. De oven begint met koken. Nadat het koken is gestopt, keert de knop TIJDSCHAKELAAR terug in de “...
  • Seite 52: Onderhoud En Reinigen

    Neem contact op met erkend SHARP onderhoudspersoneel en geef het resultaat van uw controles door als u een van bovenstaande vragen met NEE heeft moeten beantwoorden. Zie de binnenkant van de achterkaft voor de telefoonnummers en adressen.
  • Seite 53: Wat Zijn Microgolven

    4.SEEG R-209 O/M Dutch 05.2.25 5:23 PM Page 6 (1,1) WAT ZIJN MICROGOLVEN? Microgolven worden in de microgolven door de de wrijving ontstaat warmte, die ervoor zorgt dat magnetron opgewekt brengen de gerechten worden ontdooid, verwarmd of watermoleculen in het voedsel aan hettrillen. Door gekookd.
  • Seite 54 4.SEEG R-209 O/M Dutch 05.2.25 5:23 PM Page 7 (1,1) GESCHIKTE SCHALEN, TIPS EN ADVIES GESCHIKTHEIDSTEST VOOR SERVIESGOED VOEDSEL MET VEL OF SCHIL Als u niet zeker weet, of uw serviesgoed zoals worstjes, kip, kippenpootjes, ongeschilde geschikt is voor de magnetron, voert u...
  • Seite 55 4.SEEG R-209 O/M Dutch 05.2.25 5:23 PM Page 8 (1,1) GESCHIKTE SCHALEN, TIPS EN ADVIES ROEREN STANDTIJD Het roeren van de gerechten is noodzakelijk, omdat de Het aanhouden van de standtijd is een van de microgolven eerst de buitenste gedeelten verwarmen.
  • Seite 56 4.SEEG R-209 O/M Dutch 05.2.25 5:23 PM Page 9 (1,1) GESCHIKTE SCHALEN, TIPS EN ADVIES Het magnetronvermogen eerder te laag dan te hoog Na het koken dient u de groenten bij benadering instellen. Zo bereikt u een gelijkmatig dooiresultaat. 2 min. te laten staan,zodat de temperatuur zich Als het magnetronvermogen te hoog ingesteld is, gelijkmatig verspreid (standtijd).
  • Seite 57 4.SEEG R-209 O/M Dutch 05.2.25 5:23 PM Page 10 (1,1) TABEL GEBRUIKTE AFKORTINGEN EL = eetlepel kg = kilogram DV = diepvriesprodukt TL = theelepel g = gram min = minuten msp = mespunt l = liter sec = seconden...
  • Seite 58 4.SEEG R-209 O/M Dutch 05.2.25 5:23 PM Page 11 (1,1) TABEL TABEL : HET ONTDOOIEN VAN VOEDSEL Gerechten Hoev. Vermogen Dooitijd Gebruiksaanwijzingen Standtijd -Stand- -Min- -Min- Suddervlees (bijv. varken, rund, 80 W 1500 58-64 leg op een omgekeerd bord, na de halve...
  • Seite 59 4.SEEG R-209 O/M Dutch 05.2.25 5:23 PM Page 12 (1,1) TABEL TABEL: HET KOKEN VAN VERSE GROENTEN Groenten Hoeveelheid Vermogen Gaartijd Toepassingsaanwijzingen Wateroevoeging -Stand- -Min- -EL/ml- Bladspinazie 800 W na het wassen goed laten afdruipen, bedekken, 1 tot 2 keer roeren gedurende het koken...
  • Seite 60 4.SEEG R-209 O/M Dutch 05.2.25 5:23 PM Page 13 (1,1) RECEPTEN Duitsland 1. De plakjes brood roosteren en met boter bestrijken. CAMEMBERTTOAST 2. De camembert in schijfjes snijden en deze met de Totale kooktijd: bij benadering 1 - 2 minuten snijvlakken naar boven op de toastplakjes leggen.
  • Seite 61 4.SEEG R-209 O/M Dutch 05.2.25 5:23 PM Page 14 (1,1) RECEPTEN Zwitserland 1. Het filet in vingerdikke stukken snijden. ZÜRICHER KALFSVLEES MET CRÈME 2. De boter gelijkmatig in de schaal spreiden. De Totale kooktijd: bij benadering 12 - 16 minuten...
  • Seite 62 4.SEEG R-209 O/M Dutch 05.2.25 5:23 PM Page 15 (1,1) RECEPTEN Italië 1. De tomaten in schijfjes snijden, met de ham- en uistukjes, de knoflook, het rundergehakt en de GEBAKKEN LASAGNE tomatenpurée mengen, kruiden, en met deksel Totale kooktijd: bij benadering 22 - 27 minuten erop stoven.
  • Seite 63 4.SEEG R-209 O/M Dutch 05.2.25 5:23 PM Page 16 (1,1) RECEPTEN Spanje 1. De aardappelen in de schaal leggen, het water toevoegen en met deksel erop garen. GEVULDE AARDAPPELEN 8 - 10 min. 800 W Totale kooktijd: bij benadering 12 - 16 minuten Laten afkoelen.
  • Seite 64: Forno

    5.SEEG R-209 O/M Italian 05.2.25 5:24 PM Page 1 (1,1) ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA IMPORTANTE: ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA PERSONALE DA LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER OGNI RIFERIMENTO FUTURO. Per evitare pericolo d’incendi Per evitare surriscaldamento o incendio, prestare molta...
  • Seite 65 5.SEEG R-209 O/M Italian 05.2.25 5:24 PM Page 2 (1,1) ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA Tenete il cavo di alimentazione lontano da superfici Mai toccare o alzare la resistenza inferiore riscaldate, compresa la parte posteriore del forno. quando è calda. Non cercate di sostituire da soli la lampadina del forno,...
  • Seite 66: Installazione

    5.SEEG R-209 O/M Italian 05.2.25 5:24 PM Page 3 (1,1) ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA Usate soltanto il piatto girevole e il sostegno NOTA: rotante progettati per questo forno. Non utilizzare Se non siete sicuri sul modo di collegare il forno, il forno senza il piatto girevole.
  • Seite 67: Cottura Con Le Microonde

    5.SEEG R-209 O/M Italian 05.2.25 5:24 PM Page 4 (1,1) COTTURA CON LE MICROONDE 1. Regolate il CONTROLLO DI POTENZA MICROONDE come desiderato. 2. Regolate il TIMER sul tempo di cottura desiderato. Il forno comincia la cottura. Al termine della cottura, il TIMER torna a “...
  • Seite 68: Manutenzione E Pulizia

    L’acqua nella tazza è calda dopo l’operazione di cui sopra? SÍ Se la risposta a una delle domande sopra è “NO”, chiamare un tecnico di servizio della SHARP autorizzato e riferire riguardo i risultati del controllo eseguito. Per informazioni su dove indirizzare la chiamata, vedere la terza di copertina.
  • Seite 69: Che Cosa Sono Le Micro-Onde

    5.SEEG R-209 O/M Italian 05.2.25 5:24 PM Page 6 (1,1) CHE COSA SONO LE MICRO-ONDE? Nei forni a microonde le microonde prodotte da un provoca un attrito tra le molecole con conseguente cosiddetto “magnetron” fanno oscillare le molecole generazione di calore sufficiente per scongelare, d’acqua presenti negli alimenti.
  • Seite 70: Consigli E Tecniche Di Cottura

    5.SEEG R-209 O/M Italian 05.2.25 5:24 PM Page 7 (1,1) CONSIGLI E TECNICHE DI COTTURA Mettere la stoviglia in forno assieme ad un bicchiere ALIMENTI DOTATI DI PELLE O BUCCIA contenente circa 150 ml d’acqua e posizionato vicino La superficie di alimenti come salsicce, würstel, carne o sulla stoviglia stessa.Regolare il forno alla massima...
  • Seite 71 5.SEEG R-209 O/M Italian 05.2.25 5:24 PM Page 8 (1,1) CONSIGLI E TECNICHE DI COTTURA CIBI DI CONSISTENZA E FORMA IRREGOLARE cottura almeno una volta, al fine di ridurne il tempo di Distribuire i cibi che hanno una consistenza non uniforme cottura.
  • Seite 72 5.SEEG R-209 O/M Italian 05.2.25 5:24 PM Page 9 (1,1) CONSIGLI E TECNICHE DI COTTURA COMO SCONGELARE I CIBI IL TEMPO DI RIPOSO Il forno a microonde è un mezzo ideale per scongelare i in forno dopo lo scongelamento è di particolare cibi.
  • Seite 73 5.SEEG R-209 O/M Italian 05.2.25 5:24 PM Page 10 (1,1) CONSIGLI E TECNICHE DI COTTURA Lavare accuratamente la carne, il pesce o il pollame I pezzi di carne, pesce o pollame di una certa in acqua fredda corrente, asciugandoli poi con un grandezza andranno voltati a metà...
  • Seite 74 5.SEEG R-209 O/M Italian 05.2.25 5:24 PM Page 11 (1,1) TABELLAS TABELLA PER LA COTTURA DI CARNE, PESCE E POLLAME Carne e pollame Q.tà Potenza Tempo di cottura Suggerimenti Riposo in forno -Livello- -Min- -Min- Arrosto 800 W 8-10* insaporire a piacere,...
  • Seite 75 5.SEEG R-209 O/M Italian 05.2.25 5:24 PM Page 12 (1,1) TABELLAS TABELLA PER LA COTTURA DELLA VERDURA FRESCA Verdura Q. tà Potenza Tempo di cottura Suggerimenti Aggiunto d’acqua -Livello- -Min- -CM/ml- Spinaci 800 W una volta lavati e fatti sgocciolare coprirli, ricordando di...
  • Seite 76 5.SEEG R-209 O/M Italian 05.2.25 5:24 PM Page 13 (1,1) RICETTE Germania 1. Tostate e imburrate le fette di pancarré. 2. Tagliate il formaggio a fette ed adagiatelo sulle fette FETTA DI PANCARRÈ AL CAMEMBERT di pancarré. Mettete sul formaggio i mirtilli e Camemberttoast cospargete il tutto con pepe di caienna.
  • Seite 77 5.SEEG R-209 O/M Italian 05.2.25 5:24 PM Page 14 (1,1) RICETTE Svizzera 1. Tagliare il filetto in listarelle larghe circa un dito. 2. Imburrare uniformemente la terrina, versarvi la cipolla VITELLO ALLA ZURIGHESE e le listarelle di carne, coprire e mandare a cottura Züricher Geschnetzeltes...
  • Seite 78 5.SEEG R-209 O/M Italian 05.2.25 5:24 PM Page 15 (1,1) RICETTE Italia 1. Fare il ragù mettendo nella terrina i pomodori, la cipolla, il prosciutto, l’aglio, la carne di manzo LASAGNE AL FORNO tritata e il concentrato di pomodoro. Coprire e Tempo di cottura: circa 22 - 27 minuti mettere in forno.
  • Seite 79 5.SEEG R-209 O/M Italian 05.2.25 5:24 PM Page 16 (1,1) RICETTE Spagna 1. Mettete le patate nella terrina, aggiungete l’acqua, coprire e cuocete in forno. PATATE RIPIENE 8 - 10 Min. 800 W Patatas rellenas Fate raffreddare. Tempo di cottura: circa 12 - 16 minuti 2.
  • Seite 80: Medidas Importantes De Seguridad

    6.SEEG R-209 O/M Spanish 05.2.25 5:25 PM Page 1 (1,1) MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: LÉALAS ATENTAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA CONSULTAS FUTURAS. Para evitar incendios Para hacer palomitas de maíz (popcorn) utilice sólo un horno de microondas especial para ello.
  • Seite 81 6.SEEG R-209 O/M Spanish 05.2.25 5:25 PM Page 2 (1,1) MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD el horno, desenchúfelo inmediatamente y llame al Agujeree la piel o cáscara de alimentos como las técnico de servicio SHARP autorizado. patatas, salchichas y fruta antes de cocinarlos porque si No sumerja en agua ni en ningún otro líquido el...
  • Seite 82: Cocción Por Microondas

    6.SEEG R-209 O/M Spanish 05.2.25 5:25 PM Page 3 (1,1) MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD precalentamiento especificado en las instrucciones del plato. No coloque nada en la partes exteriores del horno No utilice utensilios de metal que reflejan las microondas mientras está funcionando.
  • Seite 83: Coccion A Microondas

    6.SEEG R-209 O/M Spanish 05.2.25 5:25 PM Page 4 (1,1) COCCION A MICROONDAS 1. Ponga el CONTROL DE POTENCIA DE MICROONDAS en la posición deseada. 2. Fije el tiempo de cocción deseado con el mando TEMPORIZADOR. El horno empieza la cocción.
  • Seite 84: Limpieza Y Mantenimiento

    Si su respuesta a cualquiera de las preguntas de arriba es "No", llame a un técnico de servicio asignado por SHARP y notifíquele el resultado de su comprobación. Consulte el interior de la cubierta trasera para conocer detalles de las direcciones.
  • Seite 85: Que Son Las Microondas

    6.SEEG R-209 O/M Spanish 05.2.25 5:25 PM Page 6 (1,1) QUE SON LAS MICROONDAS? En el horno de microondas, el magnetrón genera producida genera calor que, a su vez, hace que microondas haciendo que las moléculas del agua las comidas se descongelen, calienten o cuezan.
  • Seite 86: Sugerencias Y Tecnicas

    6.SEEG R-209 O/M Spanish 05.2.25 5:25 PM Page 7 (1,1) SUGERENCIAS Y TECNICAS AJUSTE DE LOS TIEMPOS COMIDAS GRASAS En general, los tiempos de descongelación, Carnes entreveradas con grasa o capas de grasa se calentamiento y cocción son considerablemente más cuecen con mayor rapidez que las porciones magras.
  • Seite 87 6.SEEG R-209 O/M Spanish 05.2.25 5:25 PM Page 8 (1,1) SUGERENCIAS Y TECNICAS REMOVER TIEMPO DE REPOSO Es preciso remover la comida porque, primero, las Una de las reglas más importantes del horno de microondas calientan la parte exterior. Removiendo microondas es la de mantener el tiempo de reposo.
  • Seite 88 6.SEEG R-209 O/M Spanish 05.2.25 5:25 PM Page 9 (1,1) SUGERENCIAS Y TECNICAS ENVASES Y RECIPIENTES reducido espesor o aquellos de estructura porosa. En el Para descongelar y calentar alimentos son muy apropiados caso de que algún alimento no esté suficientemente descongelado, Vd.
  • Seite 89 6.SEEG R-209 O/M Spanish 05.2.25 5:25 PM Page 10 (1,1) SUGERENCIAS Y TECNICAS/TABLAS COCCIÓN DE CARNE, PESCADO Y AVES Llevada a cabo la cocción de un asado, cúbralo Después de 15 minutì de cocción, el alimento con una lámina de aluminio y déjelo reposar durante 10 minutì...
  • Seite 90 6.SEEG R-209 O/M Spanish 05.2.25 5:25 PM Page 11 (1,1) TABLAS TABLA: COCCIÓN DE CARNE, PESCADO Y AVES Pescado y aves Cantidad Potencia Tiempo de cocción Procedimiento Tiempo de reposo -eng- -ajuste- -en minutì- - en minutì - Asados 800 V...
  • Seite 91 6.SEEG R-209 O/M Spanish 05.2.25 5:25 PM Page 12 (1,1) TABLAS TABLA: COCCIÓN DE VERDURAS FRESCAS Verdura Calidad Potencia Tiempo de cocción Procedimiento Adición de agua -en g- -ajuste- -en minutì- -ECuSop/ml- Espinacas 800 V Después de lavarla, secarla, tapar,...
  • Seite 92 6.SEEG R-209 O/M Spanish 05.2.25 5:25 PM Page 13 (1,1) RECETAS 1. Tostar las rebanadas de pan y untarlas con la Alemania mantequilla. TOSTADAS CON QUESO CAMEMBERT 2. Cortar el queso Camembert en rebanadas y Tiempo total de cocción: 1 - 2 minutì...
  • Seite 93 6.SEEG R-209 O/M Spanish 05.2.25 5:25 PM Page 14 (1,1) RECETAS Suiza 1. Cortar el filete en tiras del grueso de un dedo. 2. Untar uniformemente la fuente con la mantequilla. LONCHAS DE TERNERA A LA ZURICH Poner la cebolla y la carne en la fuente, taparla y Züricher Geschnetzeltes...
  • Seite 94 6.SEEG R-209 O/M Spanish 05.2.25 5:25 PM Page 15 (1,1) RECETAS Italia 1. Cortar los tomates en rodajas y mezclarlos con el jamón, cebolla, ajo, carne picada y la pulpa de LASAÑA AL HORNO tomate, condimentar, tapar y rehogar. Lasagne al forno 7 a 9 Min.
  • Seite 95 6.SEEG R-209 O/M Spanish 05.2.25 5:25 PM Page 16 (1,1) RECETAS 1. Poner las patatas en la fuente, agregar el agua y España cocer con la tapa puesta. PATATAS RELLENAS 8 a 10 Min. 800 V Tiempo total de cocción: unos 12 a 16 minutì...
  • Seite 96: Importantes Instruções De Segurança

    7.SEEG R-209 O/M Portgal 05.2.25 5:25 PM Page 1 (1,1) IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA: LEIA CUIDADOSAMENTE E CONSERVE PARA REFERÊNCIA FUTURA Para evitar o perigo de fogo. com níveis elevados de açúcar ou gordura, como é...
  • Seite 97 7.SEEG R-209 O/M Portgal 05.2.25 5:25 PM Page 2 (1,1) IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Mantenha o cabo de alimentação de corrente afas- Utilize pegas de cozinha ou luvas de forno ao tado de superfícies aquecidas, incluindo a parte tra- remover alimentos do forno para evitar queimaduras.
  • Seite 98: Instalação

    7.SEEG R-209 O/M Portgal 05.2.25 5:25 PM Page 3 (1,1) IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Use apenas o prato rotativo e o suporte de roletes NOTA: concebidos para este forno. Não faça funcionar o Se não está seguro(a) sobre a forma como ligar o forno sem o prato rotativo.
  • Seite 99: Cozedura Com Micro-Ondas

    7.SEEG R-209 O/M Portgal 05.2.25 5:26 PM Page 4 (1,1) COZEDURA COM MICRO-ONDAS 1. Gire o botão do POTÊNCIA DO MICRO- ONDAS para o ajuste desejado para a micro- ondas ou grill. 2. Configure o TEMPORIZADOR para o tempo de cozedura pretendido.
  • Seite 100: Cuidados E Limpeza

    A água está quente após esta operação? SIM _________ NÃO __________ Se responder “não” a qualquer das questões acima, chame um Técnico de Serviço nomeado pela SHARP e relate os resultados da sua verificação. Veja no interior da contracapa detalhes do endereço.
  • Seite 101: O Que São Microondas

    7.SEEG R-209 O/M Portgal 05.2.25 5:26 PM Page 6 (1,1) O QUE SÃO MICROONDAS? As microondas são geradas no forno de microondas É gerado calor pela fricção provocada, resultando por um magnetrão e provocam a oscilação das daqui que os alimentos são descongelados, aqueci- moléculas de água dos alimentos.
  • Seite 102: Sugestões E Conselhos

    7.SEEG R-209 O/M Portgal 05.2.25 5:26 PM Page 7 (1,1) SUGESTÕES E CONSELHOS REGULAÇÕES DE TEMPO GRANDES E PEQUENAS QUANTI- DADES Em geral, o tempo de descongelação, aquecimento e cozedura são significativamente mais curtos que Os tempos do microondas dependem directamente ao usar um fogão ou forno convencionais.
  • Seite 103 7.SEEG R-209 O/M Portgal 05.2.25 5:26 PM Page 8 (1,1) SUGESTÕES E CONSELHOS AGENTES CORANTES Ao fim de mais de 15 minutos de tempo de cozedu- ra, os alimentos adquirem uma tonalidade acasta- Na tabela seguinte encontrará algumas sugestões nhada, ainda que esta não seja comparável à cor sobre substâncias que poderá...
  • Seite 104 7.SEEG R-209 O/M Portgal 05.2.25 5:26 PM Page 9 (1,1) SUGESTÕES E CONSELHOS VIRAR/MEXER Depois de cozinhados, deixe os vegetais em repouso durante aprox. 2 minutos, de forma a Quase todos os alimentos devem ser virados ou que a temperatura se disperse homogeneamente mexidos de vez em quando.
  • Seite 105 7.SEEG R-209 O/M Portgal 05.2.25 5:26 PM Page 10 (1,1) TABELAS ABREVIATURAS USADAS cds = colher de sopa KG = quilograma Cong = congelado cdc = colher de chá g = grama MO = microondas p.g. = pitada grande l = litro FMO = forno de microondas p.p.
  • Seite 106 7.SEEG R-209 O/M Portgal 05.2.25 5:26 PM Page 11 (1,1) TABELAS TABELA: DESCONGELAÇÃO Alimento Quantidade Potência Tempo de descongelação Conselhos Tempo de repouso -Regulação- -Min- -Min- Carne assada 1500 80 W 58-64 coloque numa travessa, volte a metade 30-90 (p.ex. porco, vaca, borrego, vitela) 1000...
  • Seite 107 7.SEEG R-209 O/M Portgal 05.2.25 5:26 PM Page 12 (1,1) TABELAS TABELA: COZINHAR VEGETAIS FRESCOS Vegetal Quantidade Potência Tempo Conselhos Água acrescentada -Regulação- -Min- /ml- Espinafres em folhas 300 800 W lave e seque bem, tape, mexa uma vez ou duas durante a cozedura...
  • Seite 108 7.SEEG R-209 O/M Portgal 05.2.25 5:26 PM Page 13 (1,1) RECEITAS Alemanha 1. Torre o pão e barre com manteiga. 2. Corte o Camembert em fatias e disponha em TOSTA DE CAMEMBERT cima da tosta. Ponha a geleia de mirtilo no cen- Tempo total de cozedura: aprox.
  • Seite 109 7.SEEG R-209 O/M Portgal 05.2.25 5:26 PM Page 14 (1,1) RECEITAS Suíça 1. Corte o filé em tiras da grossura de um dedo. 2. Unte o prato completamente com a manteiga. VITELA DE ZURIQUE EM NATAS Ponha a cebola e a carne no prato, tape e coz- Tempo total de cozedura: aprox.
  • Seite 110 7.SEEG R-209 O/M Portgal 05.2.25 5:26 PM Page 15 (1,1) RECEITAS Itália 1. Corte os tomates em rodelas, misture-os com o presunto e a cebola, alho, carne picada e LASANHA tomates esmagados. Tempere e cozinhe tapado. Tempo total de cozedura 22 a 27 minutos 7 a 9 Min 800 W Utensílios: Taça com tampa (capacidade 2 l)
  • Seite 111 7.SEEG R-209 O/M Portgal 05.2.25 5:26 PM Page 16 (1,1) RECEITAS Espanha 1. Coloque as batatas num prato, junte água, tape e cozinhe. Rearrume a meio tempo de cozedura. BATATAS ASSADAS 8 a 10 Min 800 W Tempo total de cozedura 12 a 16 minutos Deixe arrefecer.
  • Seite 112: Important Safety Instructions

    8.SEEG R-209 English 05.2.25 5:26 PM Page 1 (1,1) IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE Check the settings after you start the oven to ensure To avoid the danger of fire. the oven is operating as desired.
  • Seite 113: Other Warnings

    8.SEEG R-209 English 05.2.25 5:26 PM Page 2 (1,1) IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Keep the power supply cord away from heated To avoid the possibility of burns surfaces, including the rear of the oven. WARNING: The contents of feeding bottles Do not attempt to replace the oven lamp yourself...
  • Seite 114: Microwave Power Levels

    8.SEEG R-209 English 05.2.25 5:26 PM Page 3 (1,1) IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Use only the turntable and the roller stay designed NOTE: for this oven. Do not operate the oven without the If you are unsure how to connect your oven, please turntable.
  • Seite 115: Microwave Cooking

    8.SEEG R-209 English 05.2.25 5:26 PM Page 4 (1,1) MICROWAVE COOKING 1. Set the MICROWAVE POWER CONTROL knob to the desired setting. 2. Set the TIMER knob to the desired cooking time. The oven starts cooking. When cooking has finished, the TIMER knob will return to “...
  • Seite 116: Care And Cleaning

    Is the water warm after the above operation? If you answer “No” to any of the above questions, call a Service Technician appointed by SHARP and report the results of your check. See inside back cover for details of address.
  • Seite 117: What Are Microwaves

    8.SEEG R-209 English 05.2.25 5:26 PM Page 6 (1,1) WHAT ARE MICROWAVES? Microwaves are generated in the microwave oven Heat is generated by the friction which is caused, by a magnetron and cause the water molecules in with the result that the food is thawed, heated or the food to oscillate.
  • Seite 118: Tips And Advice

    8.SEEG R-209 English 05.2.25 5:26 PM Page 7 (1,1) TIPS AND ADVICE TIME SETTINGS LARGE AND SMALL QUANTITIES In general the thawing, heating and cooking times Microwave times are directly dependent upon the are significantly shorter than when using a amount of food which you would like to thaw, heat conventional cooker or oven.
  • Seite 119 8.SEEG R-209 English 05.2.25 5:26 PM Page 8 (1,1) TIPS AND ADVICE BROWNING AGENTS After more than 15 minutes cooking time food In the following table you will find some acquires a brownness, although this is not suggestions for substances you might use for...
  • Seite 120 8.SEEG R-209 English 05.2.25 5:26 PM Page 9 (1,1) TIPS AND ADVICE TURNING/STIRRING approx. 2 minutes, so that the temperature Almost all foods have to be turned or stirred from time disperses evenly (standing time). to time. As early as possible, separate parts which are The cooking times given are guidelines and stuck together and rearrange them.
  • Seite 121 8.SEEG R-209 English 05.2.25 5:26 PM Page 10 (1,1) TABLES ABBREVIATIONS USED tbsp = tablespoon KG = kilogram DF = deep frozen tsp = teaspoon g = gram MW = microwave l.p. = large pinch l = litre MWO = microwave oven s.p.
  • Seite 122 8.SEEG R-209 English 05.2.25 5:26 PM Page 11 (1,1) TABLES TABLE: THAWING Food Quantity Power Thawing time Hints Standing time -Setting- -Min- -Min- Roast meat (e.g. pork, beef, 1500 80W 58-64 place on an upturned plate, turn 30-90 lamb, veal)
  • Seite 123 8.SEEG R-209 English 05.2.25 5:26 PM Page 12 (1,1) TABLES TABLE: COOKING FRESH Vegetable Quantity Power Time Hints Added Water -Setting- -Min- -tbsps/ml- Leaf Spinach 800W wash dry well, cover, stir once or twice during cooking Cauliflower 800W 15-17 1 whole head, cover, divide into florets, stir...
  • Seite 124 8.SEEG R-209 English 05.2.25 5:26 PM Page 13 (1,1) RECIPES Germany 1. Toast the bread and spread with butter. 2. Cut the Camembert into slices and arrange on CAMEMBERT TOAST top of the toast. Put the cranberry jelly in the Total cooking time: approx.
  • Seite 125 8.SEEG R-209 English 05.2.25 5:26 PM Page 14 (1,1) RECIPES Switzerland 1. Cut the fillet into finger-width strips. 2. Grease the dish all over with the butter. Put the ZÜRICH VEAL IN CREAM onion and the meat into the dish, cover and Total cooking time: approx.
  • Seite 126 8.SEEG R-209 English 05.2.25 5:26 PM Page 15 (1,1) RECIPES Italy 1. Cut the tomatoes into slices, mix with the ham and onion, garlic, minced meat and mashed LASAGNE tomato. Season and cook with the lid on. Total cooking time 22-27 minutes 7-9 Mins.
  • Seite 127 8.SEEG R-209 English 05.2.25 5:26 PM Page 16 (1,1) RECIPES Spain 1. Place the potatoes in a dish, add the water, cover and cook. Rearrange halfway through cooking. BAKED POTATOES 8-10 Mins. 800 W Total cooking time 12-16 minutes Leave to cool.
  • Seite 128: Garantie Mit Quick 48 Stunden Vor-Ort-Service

    • SOLTANTO VALIDO PER LA GERMANIA E L’AUSTRIA • SOLAMENTE VÁLIDO PARA ALEMANIA Y AUSTRIA • Vorgehensweise bei Vorliegen eines Produktmangels: • Wurde Ihr Gerät durch einen Fachbetrieb mit einem von Sharp genehmigten Einbaurahmen oder rahmenlos ein-/untergebaut, können Sie die unter Ziffer 1. aufgeführten Garantieansprüche im Rahmen des Quick 48 Stunden Vor-Ort-Service geltend machen und sich direkt an den KUNDEN-SERVICE wenden oder Sachmängel gegenüber Ihrem Verkäufer geltend machen.
  • Seite 129: Garantie Ohne Quick 48 Stunden Vor-Ort-Service

    • SOLTANTO VALIDO PER LA GERMANIA E L’AUSTRIA • SOLAMENTE VÁLIDO PARA ALEMANIA Y AUSTRIA • Vorgehensweise bei Vorliegen eines Produktmangels: • Wurde Ihr Gerät durch einen Fachbetrieb mit einem von Sharp genehmigten Einbaurahmen oder rahmenlos ein-/untergebaut, können Sie die unter Ziffer 1. aufgeführten Garantieansprüche im Rahmen des Quick 48 Stunden Vor-Ort-Service geltend machen und sich direkt an den KUNDEN-SERVICE wenden oder Sachmängel gegenüber Ihrem Verkäufer geltend machen.
  • Seite 130 SHARP ELECTRONICS BENELUX BV,- Helpdesk -,Postbus 900, 3990 DW Houten, 0900-7427723 FRANCE - http://www.sharp.fr En cas de réclamation pour les fours micro-ondes SHARP, nous vous prions de vous adresser à votre spécialiste ou à l’une des stations techniques agréées SHARP suivantes: A.A.V.I., 1 rue du Mont de Terre, 59818 Lesquin Cedex, 03.20.62.18.98 / A.A.V.I.
  • Seite 131 Thiene, 0445.368235 ESPANA - http://www.sharp.es En caso de una reclamación con vuestra SHARP Microwave, preguntan por favor la casa dónde han comprado su máquina o infórmanse en una de las SHARP Service casas siguientes. ALAVA: Merino Nicolas Jose A., Av Judizmendi 24, Vitoria-Gasteiz, 945/ 25.18.92 ALBACETE: Juman, Cl Ejercito 1, Albacete, 967/ 22.40.78 / Parreño, Cl Santiago Rusiñol 50, Albacete, 967/ 22.62.49...
  • Seite 132 9 SEEG R-209 Service Addresses 05.2.28 3:55 PM Page 142 (1,1) • ADDRESSES D’ENTRETIEN • ONDERHOUDSADRESSEN • DIRECCIONES DE SERVICIO • INDIRIZZI DI SERVIZIO • BADAJOZ: Indalecio Amaya Sanchez, Cl Carreras 11, Almendralejo, 924/ 66.47.01 / Electronica Bote, Pz Portugal 2, Badajoz, 924/ 22.17.40 / Patricio Electronica, Cl Reyes Huertas 7, Merida, 924/ 33.04.13 / Electronica Centeno S.L., Av Del Zafra 1, Puebla...
  • Seite 133 9 SEEG R-209 Service Addresses 05.2.28 3:55 PM Page 143 (1,1) • ADDRESSES D’ENTRETIEN • ONDERHOUDSADRESSEN • DIRECCIONES DE SERVICIO • INDIRIZZI DI SERVIZIO • MADRID: Video Service Electronic, Cl Era Honda 9, Alcala De Henares, 91/ 880.27.87 / Variosat, S.L., Cl Isla De Corcega 24, Alcobendas, 91/ 662.04.68 / Ugenasa, Cl La Canaleja 4, Alcorcon, 91/ 611.52.51 / Electronica Barajas, Pz Del Jubilado 8, Barajas, 91/...
  • Seite 134: Technische Daten

    10. R-209 Specifications 05.2.25 5:28 PM Page 1 (1,1) SEEG R209 Ger/Fre/Dut/Ita/Spa/Por/Eng TECHNISCHE DATEN Stromversorgung : 230 V, 50 Hz, Einphasenstrom Sicherung/Sicherungsautomat : Mindestens 10 A Leistungsaufnahme: Mikrowelle : 1,18 kW Leistungsabgabe: Mikrowelle : 800 W (IEC 60705) Mikrowellenfrequenz : 2450 MHz*(Gruppe 2/Klasse B) Außenabmessungen...
  • Seite 135: Technische Gegevens

    10. R-209 Specifications 05.2.25 5:28 PM Page 2 (1,1) SEEG R209 Ger/Fre/Dut/Ita/Spa/Por/Eng TECHNISCHE GEGEVENS Wisselstroom : 230 V, 50 Hz, enkele fase Zekering/circuitonderbreker : Minimum 10 A Stroombenodigdheid: Magnetron : 1,18 kW Uitvoermogen Magnetron : 800 W (IEC 60705) Magnetronfrequentie...
  • Seite 136: Datos Técnicos

    10. R-209 Specifications 05.2.25 5:28 PM Page 3 (1,1) SEEG R209 Ger/Fre/Dut/Ita/Spa/Por/Eng DATOS TÉCNICOS : 230 V, 50 Hz, monofásica Tensión de CA Fusible/disyuntor de fase : Mínimo 10 A : 1,18 kW Requisitos potencia de CA: Microondas : 800 W (IEC 60705)
  • Seite 137 10. R-209 Specifications 05.2.25 5:28 PM Page 4 (1,1) SEEG R209 Ger/Fre/Dut/Ita/Spa/Por/Eng SPECIFICATIONS AC Line Voltage : 230 V, 50 Hz, single phase Distribution line fuse/circuit breaker : Minimum 10 A AC Power required: Microwave : 1,18 kW Output power:...
  • Seite 138 10. R-209 Specifications 05.2.28 3:59 PM Page 5 (1,1) SEEG R209 Ger/Fre/Dut/Ita/Spa/Por/Eng Gedruckt in Thailand Imprimé au Thaïlande Gedrukt in Thailand Stampato in Tailandia SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GMBH. Impreso en Tailandia Sonninstrasse 3, 20097 Hamburg Impresso na Tailândia TINSZA137WRRZ-H51 Germany...

Inhaltsverzeichnis