Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
BOMANN MW 2227 CB Bedienungsanleitung

BOMANN MW 2227 CB Bedienungsanleitung

Mikrowellengerät mit grill
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Apparecchio microonde con grill • Microwave Oven with Grill • Mikrobølgeovn med grill • Kuchenka mikrofalowa
05-MWG 2227 CB.indd 1
05-MWG 2227 CB.indd 1
Magnetron met grill • Four à micro-ondes et grill • Horno microondas con parrilla • Microondas com grelhador
z grillem • Mikrovlnná trouba s grilem • Mikrohullámú sütő grillezővel • Микроволновая печь с грилем
M
IKROWELLENGERÄT MIT
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi • Instrucciones de servicio
Manual de instruções • Istruzioni per l'uso • Bruksanvisning
Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití
Használati utasítás• Руководство по эксплуатации
G
MWG 2227 CB
RILL
06.08.2008 9:56:52 Uhr
06.08.2008 9:56:52 Uhr

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BOMANN MW 2227 CB

  • Seite 1 MWG 2227 CB IKROWELLENGERÄT MIT RILL Magnetron met grill • Four à micro-ondes et grill • Horno microondas con parrilla • Microondas com grelhador Apparecchio microonde con grill • Microwave Oven with Grill • Mikrobølgeovn med grill • Kuchenka mikrofalowa z grillem •...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    DEUTSCH DEUTSCH NORSK NORSK Inhalt Innhold Übersicht der Bedienelemente ........Seite Oversikt over betjeningselementene ......Side Bedienungsanleitung ..........Seite Bruksanvisning ............. Side 29 Technische Daten ............Seite Tekniske data ............... Side 31 Garantie ............... Seite NEDERLANDS NEDERLANDS ENGLISH ENGLISH Inhoud Contents Overzicht van de bedieningselementen ....
  • Seite 3: Übersicht Der Bedienelemente

    Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande • Indicación de los elementos de manejo Descrição dos elementos • Elementi di comando • Oversikt over betjeningselementene • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • Přehled ovládacích prvků • A kezelőelemek áttekintése • Обзор деталей прибора ACHTUNG: OBS: •...
  • Seite 4: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise gefährlich, irgendwelche Wartungs- oder Reparaturarbeiten auszuführen, die die Entfernung einer Abdeckung erfordern, Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs- die den Schutz gegen Strahlenbelastung durch Mikrowellen- anleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. energie sicherstellt. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton •...
  • Seite 5: Übersicht Der Bedienelemente

    Sachschaden oder sogar zu Personenschaden führen. • Kontrollieren Sie das Gerät auf sichtbare Schäden, beson- Die C. Bomann GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden, ders im Bereich der Tür. Bei Schäden jeglicher Art darf das die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch entstehen.
  • Seite 6: Bedienung

    • Mikrowellen liefern sofort volle Energie. Ein Vorheizen ist 5. Nach Ablauf der Zeit stellt sich das Gerät aus. Es ertönt ein somit nicht erforderlich. Endsignal. Entnehmen Sie dann die Speise. • Betreiben Sie das Gerät im Mikrowellenbetrieb niemals leer. •...
  • Seite 7: Technische Daten

    Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Informa- tionen zur weiteren Vorgehensweise Ihrer Reklamation. Hiermit erklärt die Firma C. Bomann GmbH, dass sich das Gerät Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt nach MWG 2227 CB in Übereinstimmung mit den grundlegenden An- Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird, können Sie den...
  • Seite 8 Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgese- henen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
  • Seite 9: Algemene Veiligheidsinstructies

    Algemene veiligheidsinstructies onderhouds- en reparatiewerkzaamheden uit te voeren die een verwijdering van de afdekking vereisen. De afdekking Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding waarborgt de bescherming tegen stralenbelasting door uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het magnetronenergie.
  • Seite 10: Overzicht Van De Bedieningselementen

    C. Bomann GmbH is niet aansprakelijk voor schade die terug te • Controleer het apparaat op zichtbare schade, let hierbij in voeren is op ondoelmatig gebruik.
  • Seite 11 • Verwarm slechts 1-2 porties in één keer. Het apparaat OPMERKING: verliest in het andere geval aan effi ciëntie. • Belangrijk: leg bij zuiver magnetrongebruik een • Om het gaarproces te onderbreken, zet u de schakelklok op magnetronkap over de levensmiddelen. “0”.
  • Seite 12: Technische Gegevens

    Technische gegevens Model: ..............MWG 2227 CB Spanningstoevoer: ............230 V, 50 Hz Opgenomen vermogen: magnetron:..............1050 W gril: ................1000 W Gemeten uitgangsvermogen magnetron: ..700 W/2450 MHz Volume gaarruimte: ............. 17 liter Beschermingsklasse: ..............Ι Nettogewicht: ..............10,80 kg Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepas- sing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is gecon- strueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voor-...
  • Seite 13: Conseils Généraux De Sécurité

    Conseils généraux de sécurité • Danger: ne réparez jamais l’appareil vous-même. Adressez-vous plutôt à un spécialiste. Il est dangereux Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil pour toute personne non qualifi ée d’effectuer des travaux en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi d’entretien ou des réparations nécessitant le démontage du ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, cache de l’appareil qui lui-même est une protection contre...
  • Seite 14: Liste Des Différents Éléments De Commande

    Retirez tous les accessoires se trouvant dans l’espace de blessures. cuisson, déballez-les et placez la bague glissante au milieu. La C. Bomann GmbH décline toute responsabilité pour les Positionnez l’assiette en verre sur l’axe d’entraînement de dommages résultant d’une utilisation non conforme.
  • Seite 15: Comment Procéder

    • Ne faites chauffer avec cet appareil que des aliments. REMARQUE: • L’appareil n’est pas approprié pour la cuisson de graisse • l’appareil se met en marche après la programmation fl ottante. du temps de cuisson. La lumière intérieur est alors •...
  • Seite 16: Données Techniques

    Données techniques Modèle:..............MWG 2227 CB Alimentation: .............230 V, 50 Hz Consommation: micro-ondes: ............... 1050 W gril: ................1000 W Puissance micro-ondes: ........700 W/2450 MHz Volume du four: ..............17 litres Classe de protection: ..............Ι Poids net: .................10,80 kg Cet appareil a été...
  • Seite 17: Indicaciones Generales De Seguridad

    Indicaciones generales de seguridad exijan descubrir la cubierta que normalmente asegura la protección contra la exposición a la radiación de la energía Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenida- por microondas. mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la •...
  • Seite 18: Indicación De Los Elementos De Manejo

    Coloque de tal manera el plato de vidrio sobre C. Bomann GmbH no se responsabiliza por los daños que se el eje de mando que éste encaje en las hendiduras del eje originen a causa de un empleo no conforme al uso prescrito.
  • Seite 19 • Caliente con este aparato solamente alimentos. INDICACIÓN: • Este aparato no está apropiado para la cocción de alimen- • la preparación en el horno microondas tiene lugar tos bañados en aceite. con mucha más rapidez que en el horno térmico. •...
  • Seite 20: Datos Técnicos

    Olor • Para eliminar olores desagradables del microondas, colo- que en el horno un cuenco apropiado para el microondas conteniendo agua y zumo de limón, calentado esto aprox. 5 minutos. A continuación limpie el horno con un paño suave. Iluminación de horno •...
  • Seite 21: Instruções Gerais De Segurança

    Instruções gerais de segurança • Advertência: se a porta ou as juntas da mesma apresen- tarem danos, o aparelho não poderá ser posto a funcionar Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente antes de ter sido reparado por um técnico da especialidade. as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente •...
  • Seite 22: Descrição Dos Elementos

    • Retire todas as partes acessórias fornecidas que se encon- A C. Bomann GmbH não se responsabiliza por danos causados trem no sitio de cozimento, desembrulhe-as e coloque o anel pela utilização indevida do aparelho.
  • Seite 23: Utilização Do Aparelho

    Utilização do aparelho INDICAÇÃO: Curiosidades sobre o funcionamento de micro-ondas • Não esquecer que o microondas aquece muito mais depressa do que um fogão normal. Em caso de dúvi- • O seu aparelho trabalha com irradiação de micro-ondas, a da, é preferível regular para uma duração mais curta qual aquece em muito pouco tempo particulas de água que e, se necessário, tornar a aquecer.
  • Seite 24: Características Técnicas

    Iluminação de forno • Para mudar a iluminação ao forno, dirija-se por favor a uma ofi cina da especialidade nas suas imediações. Características técnicas Modelo:..............MWG 2227 CB Alimentação da corrente: ..........230 V, 50 Hz Consumo de energia: microondas: ..............1050 W grelhador: ..............
  • Seite 25: Norme Di Sicurezza Generali

    Norme di sicurezza generali • Avviso: non riparare mai il forno direttamente, contattare un esperto autorizzato. Tranne che per l’esperto, per tutti Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto è pericoloso eseguire lavori di manutenzione o riparazione attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni- che richiedano la rimozione di un coperchio che garantisce tamente al certifi...
  • Seite 26: Elementi Di Comando

    In presenza di danni C. Bomann GmbH declina qualsiasi responsabilità per danni di qualsiasi genere l’apparecchio non deve assolutamente causati da utilizzo non conforme alla destinazione.
  • Seite 27 • Per interrompere il processo di cottura, è necessario rego- NOTA: lare il timer sul parametro „0“. • con l’impostazione della durata di cottura, • Le microonde forniscono subito il massimo di energia, l’apparecchio entra in funzione. L’illuminazione del quindi non è necessario preriscaldare. vano cottura si attiva.
  • Seite 28: Dati Tecnici

    Dati tecnici Modello: ..............MWG 2227 CB Alimentazione rete: ...........230 V, 50 Hz Consumo di energia: microonde: ..............1050 W griglia: ................. 1000 W Potenza di uscita dimensionale della microonde: ..700 W/2450 MHz Volume dello spazio di cottura: ..........17 litri Classe di protezione: ..............
  • Seite 29: Generelle Sikkerhetsanvisninger

    Generelle sikkerhetsanvisninger • Advarsel: Barn og skrøpelige personer må bare bruke ov- nen uten oppsikt dersom de har fått tilstrekkelige instrukser, Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar apparatet i bruk. slik at de vet hvordan ovnen brukes på en sikker måte, og Ta godt vare på...
  • Seite 30: Hensiktsmessig Bruk

    C. Bomann GmbH overtar ikke ansvar for skader som oppstår • Fjern ev. beskyttelsesfolie fra huset.
  • Seite 31: Tekniske Data

    Lukt Effekt Effekt Inskripsjon Verdi grill mikrobølge Bruksområde • For å fjerne ubehagelig lukt fra mikroovnen kan du sette i %* i %* en skål med vann og sitronsaft i ovnen (bruk en skål som Grill + opptining og egner seg for mikroovn) og varme dette opp i ca. 5 minutter. COMB 1 mikrobølge grilling...
  • Seite 32: General Safety Instructions

    General Safety Instructions • Warning: Do not heat liquids in closed containers. Danger of explosion! Read the operating instructions carefully before putting the • Warning: Do not place your microwave in a cupboard. appliance into operation and keep the instructions including the Please ensure that there is a minimum ventilation gap of warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal 20 cm from cupboards, walls etc.
  • Seite 33: Overview Of The Components

    Position The firm C. Bomann GmbH does not accept any liability for the glass plate on the drive axle in such a way that it locks damage caused as a result of the use of this device contrary to into the dents of the drive shafts and is lying fl...
  • Seite 34: Technical Data

    Cleaning • The microwave oven does not replace your traditional cooker. It is used mainly for: Turn the microwave off and remove the mains plug. • defrosting deep-frozen food • rapid warming/heating of food or drinks Interior • cooking meals •...
  • Seite 35: Meaning Of The "Dustbin" Symbol

    This device has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low voltage directives, and has been constructed in accordance with the latest safety regulations. Subject to technical changes without prior notice! Meaning of the “Dustbin” Symbol Protect our environment: do not dispose of electrical equipment in the domestic waste.
  • Seite 36: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    Ogólne wskazówki bezpieczeństwa • Ostrzeżenie: Jeżeli drzwiczki lub uszczelki drzwiczek są uszkodzone, to urządzenia nie wolno używać, póki nie Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie zostanie ono naprawione przez wyszkolony personel. przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą •...
  • Seite 37: Przegląd Elementów Obłsugi

    Każde inne użycie jest uważane za niezgodne z przeznaczeniem i może spowodować szkody materialne a także szkody osobowe. *) Kombinacja mikrofal z opiekaczem. C. Bomann GmbH nie odpowiada za szkody spowodowane Uruchomienie użyciem urządzenia niezgodnym z przeznaczeniem. • Proszę wyjąć wszystkie akcesoria znajdujące się w komorze Wskazówki dotyczące gotowania w trybie Grill...
  • Seite 38: Użycie Urządzenia

    Użycie urządzenia 4. Przy pomocy zegara sterującego proszę ustawić odpowiedni czas podgrzewania. Czas podgrzewania jest zależny od Pożyteczne informacje dotyczące trybu Mikrofale rodzaju i ilości zawartości. W krótkim czasie nauczą się Państwo ustalać odpowiedni czas podgrzewania. • Kuchenka pracuje z wykorzystaniem promieni mikrofalowych, które w bardzo krótkim czasie rozgrzewają...
  • Seite 39: Dane Techniczne

    Zapach • uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrznych takich jak wyładowania atmosferyczne, zmiana napięcia • Aby usunąć z kuchenki mikrofalowej nieprzyjemne zapachy, zasilania i innych zdarzeń losowych, wstaw do kuchenki odpowiednie naczynie napełnione wodą • nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia elektryczne- z sokiem cytrynowym i włącz kuchenkę...
  • Seite 40: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Všeobecné bezpečnostní pokyny • Výstraha: V žádném případě neopravujte přístroj sami, ale obraťte se na autorizovaného odborníka. S výjimkou od- Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně borníka je pro všechny ostatní osoby nebezpečné provádět přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním li- jakékoliv opravy nebo údržbové...
  • Seite 41: Přehled Ovládacích Prvků

    či dokonce k poranění osob. • Aby se při provozu přístroje zamezilo rušení jiných přístrojů, C. Bomann GmbH neručí za škody vzniklé použitím, jež neo- nestavte Váš přístroj do bezprostřední blízkosti jiných elek- dpovídá určení, pro které je přístroj určen.
  • Seite 42 • Přístroj nikdy neprovozujte prázdný v režimu mikrovlnné UPOZORNĚNÍ: trouby. • Upozornění: Při provozu jen jako mikrovlnná trouba • Mikrovlnná trouba nenahrazuje Váš normální sporák. Slouží přikryjte potraviny příklopem. převážně k: 5. Po uplynutí tohoto času se přístroj vypne. Zazní akustický •...
  • Seite 43: Technické Údaje

    Technické údaje Model: ..............MWG 2227 CB Pokrytí napětí: ............230 V, 50 Hz Příkon: mikrovlné trouby: ............1050 W grilu: ................1000 W Stanovení rozměrů – výchozí výkon mikrovlné trouby: ....700 W/2450 MHz Objem varného prostoru: ............17 litr Třída ochrany: ................
  • Seite 44: Általános Biztonsági Rendszabályok

    Általános biztonsági rendszabályok • Figyelmeztetés: Semmi esetre se próbálja maga javítani a készüléket, hanem keressen fel hozzá engedéllyel rendelkező A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a szakembert! A szakemberen kívül mindenki más számára használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári veszélyes olyan karbantartási és javítási munkát végezni, nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill.
  • Seite 45: A Kezelőelemek Áttekintése

    Ne tegye a készüléket más elektronikus készülékek közve- anyagi kárt, vagy akár még személyi kárt is okozhat. tlen közelébe, hogy elkerülje a más készülékek által kiváltott A C. Bomann GmbH nem vállal felelősséget a rendeltetésel- zavarokat. lenes használatból eredő károkért.
  • Seite 46: Műszaki Adatok

    Tisztítás • A mikrohullámú készülék nem helyettesíti a hagyományos tűzhelyet. Alapvetően Kapcsolja ki a mikrosütőt és húzza ki a csatlakozót. • mélyhűtött/fagyasztott ételek felolvasztására, • ételek vagy italok gyors felforrósítására/felmelegítésére, A mikrosütő belseje • ételek puhítására szolgál. • Tartsa tisztán a mikrosütő belsejét. A sütő oldalára fröccsent •...
  • Seite 47: A „Kuka" Piktogram Jelentése

    Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó aktuális irányelve szerint (pl. elektromágnesesség-elviselő képesség vagy kisfeszültség-elviselő képesség) ellenőriztük, és a legújabb biztonságtechnikai előírások szerint készült. A műszaki változtatások jogát fenntartjuk. A „kuka“ piktogram jelentése Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a háztartási szemétbe valók! Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le azokat az elektromos készülékeit,...
  • Seite 48: Общие Указания По Технике Безопасности

    Общие указания по технике безопасности • Предупреждение: если дверца или уплотнения дверцы повреждены, запрещается дальнейшая эксплуатация Перед началом эксплуатации прибора внимательно печи, пока она не будет отремонтирована обученным прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и для этого специалистом. сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным •...
  • Seite 49: Обзор Деталей Прибора

    распакуйте их и установите в середину духовки кольцо. даже телесные повреждения. Установите блюдо для пицы на приводную ось так, Компания К. Воманн ГмбХ /C. Bomann GmbH не несёт чтобы оно зафиксировалось в выступах приводной оси и ответственности за ущерб, нанесённый в результате...
  • Seite 50: Порядок Пользования

    Мощность ВНИМАНИЕ: Мощность Область Надписи Наименование микроволновой Ни в коем случае не удаляйте какие-либо прикрученные гриля в % применения в % детали из духовки или с дверцы печи! Гриль + Размораживание и COMB 1 микроволновка зажаривание Порядок пользования Гриль + Тушение...
  • Seite 51: Технические Данные

    • Для очистки переключателей пользуйтесь также только влажной тряпкой. Для очистки функционального переключателя откройте сначала дверцу микроволновой печи, чтобы этим самым предотвратить ее случайное включение. Принадлежности • Время от времени рекомендуется чистить также стеклянное блюдо, используя моющее средство для посуды или промойте его в посудомоечной машине. •...
  • Seite 52 05-MWG 2227 CB.indd 52 05-MWG 2227 CB.indd 52 06.08.2008 9:57:20 Uhr 06.08.2008 9:57:20 Uhr...
  • Seite 53 05-MWG 2227 CB.indd 5 3 05-MWG 2227 CB.indd 53 06.08.2008 9:57:20 Uhr 06.08.2008 9:57:20 Uhr...
  • Seite 54 C. Bomann GmbH Heinrich-Horten-Str. 17 · 47906 Kempen Tel.: 0 2152/8998-0 · Fax: 0 2152/8 99 8911 e-mail: mail@bomann.de · Internet: www.bomann.de 05-MWG 2227 CB.indd 54 05-MWG 2227 CB.indd 54 06.08.2008 9:57:20 Uhr 06.08.2008 9:57:20 Uhr...

Inhaltsverzeichnis