Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
NL
Gebruikershandleiding
UK
User manual
FR
Manuel d'utilisation
DE
Bedienungsanleitung
ES
Manual de usuario
IT
Manuale utente
PT
Manual de utilizador
SE
Användarhandbok
Kullanım kılavuzu
TR
CP-2265
Korisnički priručnik
HR
NO
Brukermanual
Потребителски наръчник
BG
HU
Kézikönyv
DK
Brugervejledning
Uživatelská příručka
CZ
Instrukcja obsługi
PL
RO
Manual de utilizare
Εγχειρίδιο χρήστη
EL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für TriStar CP-2265

  • Seite 1 CP-2265 Korisnički priručnik Gebruikershandleiding User manual Brukermanual Потребителски наръчник Manuel d'utilisation Bedienungsanleitung Kézikönyv Manual de usuario Brugervejledning Uživatelská příručka Manuale utente Instrukcja obsługi Manual de utilizador Användarhandbok Manual de utilizare Kullanım kılavuzu Εγχειρίδιο χρήστη...
  • Seite 2 Onderdelenbeschrijving | Parts description | Description des pièces | Teile Beschreibung | Descripción de las partes | Parti descrizione | Peças descrição | Delar beskrivning | Dijelovi opis | Deler beskrivelse | Части описание | Részek leírása | Dele beskrivelse |Části popis | Części opis | Piese descriere | Μέρη περιγραφή | Parçalar açıklaması...
  • Seite 3 Reservoir Basisstation Reservoir Axle Base Réservoir Base Sammelbehälter Achse Base Depósito Base Contenitore Asse Base Reservatório Eixo Base Reservoar Axel Podnožje Spremnik Osovina Reservoa Aksel Base Резервоар Ос Основа Tartály Tengely Alapzat Beholder Aksel Bund Nádržka na šťávu Podstavec Oś Zbiornik Podstawa Placă...
  • Seite 4 Bediening en onderhoud Verwijder alle verpakkingen van het apparaat. Controleer of de spanning van het apparaat overeenkomt met de netspanning van uw huis. Voltage 220V-240V 50Hz. Plaats het apparaat altijd op een vlakke stabiele ondergrond en zorg voor minimaal 15 cm. vrije ruimte rondom het apparaat.
  • Seite 5 Belangrijke veiligheidsvoorschriften  Lees alle instructies voor gebruik.  Raak geen hete oppervlakken aan. Gebruik handvatten of knoppen.  Om u te beschermen tegen een elektrische schok; snoer, stekker of het apparaat niet onderdompelen in water of een andere vloeistof. ...
  • Seite 6 Het product mag niet worden gewijzigd of veranderd.  Indien zich problemen zouden voordoen gedurende 2 jaar na aankoopdatum, welke gedekt zijn door de fabrieksgarantie, zal TRISTAR het apparaat repareren of vervangen.  Uitsluitend materiaal- en/of fabricagefouten zijn voorbegrepen in deze garantie.
  • Seite 7 Operation and maintenance Remove all of the packaging device. Check if the voltage of the appliance corresponds to the main voltage of your home. Rated voltage : AC220-240V 50Hz Place the appliance on a flat stable surface and ensure a minimum of 15 cm. free space around the unit.
  • Seite 8: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS  Read all instructions before use.  Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.  To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or appliance in water or any other liquid.  Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow the device to cool before putting on or taking off parts.
  • Seite 9  If you wish to make a claim under the guarantee please return the entire machine in the original packaging to your dealer together with the receipt.  Damage to accessories does not mean automatic free replacement of the whole machine.
  • Seite 10 Utilisation et entretien Retirez toutes les pièces de l'appareil. Vérifiez si la tension de l'appareil correspond à celle de votre habitation. Tension nominale : 220-240V CA - 50Hz Placez l'appareil sur une surface plate et stable et assurez au minimum 15cm d'espace libre autour de l'appareil.
  • Seite 11 MISES EN GARDES IMPORTANTES  Lisez toutes les instructions avant utilisation.  Ne touchez pas les surfaces chaudes, servez-vous des poignées et des boutons.  Pour vous protéger des risques d'électrocution, n'immergez ni le cordon d'alimentation ni l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide. ...
  • Seite 12 Garantie  L'appareil fourni par notre société est couvert par une garantie de 24 mois à compter de la date d'achat (reçu).  Au cours de la période de garantie, tout défaut sur l'appareil ou ses accessoires et tout défaut de fabrication sera gratuitement réparé ou remplacé –à notre discrétion- Les interventions couvertes par la garantie ne prolongent pas la durée de la période de garantie et ne donnent droit à...
  • Seite 13 Betrieb und Wartung Die gesamte Geräteverpackung entfernen. Überprüfen Sie, ob die Gerätespannung mit der Stromspannung Ihres Hauses übereinstimmt. Nennspannung: AC220-240V 50Hz Das Gerät auf eine ebene stabile Oberfläche stellen und einen Mindestabstand von 15 cm um das Gerät einhalten. Das Gerät ist für Wandbefestigung und Anwendung im Freien nicht geeignet.
  • Seite 14: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE  Lesen Sie alle Anleitungen.  Berühren Sie keine heißen Teile. Benutzen Sie Handgriffe oder Knöpfe.  Zum Schutz vor Stromschlag Gerät, Netzkabel oder Stecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.  Ziehen Sie den Netzstecker, wenn das Gerät nicht in Betrieb ist, wenn Zubehörteile ausgewechselt werden oder wenn das Gerät gereinigt wird.
  • Seite 15 Garantie  Dieses Gerät ist für 24 Monate ab Kaufdatum garantiert (bitte Kaufbeleg aufbewahren).  Während der Garantiezeit werden Defekte aufgrund von Material- und Fertigungsfehlern kostenfrei repariert oder das Gerät wird ersetzt. Im Garantiefall verlängert sich die Laufzeit der ursprünglichen Garantie nicht! ...
  • Seite 16 Funcionamiento y mantenimiento Retire todo el embalaje dispositivo. Compruebe si el voltaje del dispositivo se corresponde con el voltaje principal de su casa. Tensión nominal: CA220-240V 50Hz Coloque el dispositivo sobre una superficie plana y estable y asegúrese de que haya un espacio mínimo libre de 15 cm alrededor de la unidad.
  • Seite 17: Normas Importantes De Seguridad

    NORMAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD  Lea todas las instrucciones antes del uso.  No toque las superficies calientes. Use las asas o los mandos.  Para protegerse contra electrocución, no sumerja el cable, el enchufe ni la unidad en agua u otros líquidos. ...
  • Seite 18 Garantía  El dispositivo proporcionado por nuestra empresa está cubierto por una garantía de 24 meses desde la fecha de compra (recibo).  Durante la duración de la garantía, cualquier avería del dispositivo o sus accesorios debida a defectos de material o fabricación será solucionado sin coste mediante su reparación o, según nuestro criterio, su cambio.
  • Seite 19 Funzionamento e manutenzione Rimuovere l’imballaggio. Controllare che la tensione dell’apparecchio corrisponda alla tensione di alimentazione domestica. Tensione nominale: CA 220-240 V 50 Hz Collocare l’apparecchio su una superficie stabile e piana lasciando una luce libera di almeno 15 cm intorno all’apparecchio. L’apparecchio non deve essere installato e utilizzato in esterni. Non utilizzare mai l’apparecchio vicino a un lavandino pieno d’acqua o altri liquidi.
  • Seite 20: Precauzioni Importanti

    PRECAUZIONI IMPORTANTI  Leggere tutte le istruzioni prima dell’uso.  Non toccare le superfici calde. Usare presine o manopole.  Per proteggersi da scossa elettrica, non immergere il cavo, la spina o il dispositivo in acqua o in altro liquido. ...
  • Seite 21 Garanzia  Il dispositivo fornito dalla nostra Compagnia ha una garanzia che copre 24 mesi a partire dalla data d’acquisto (ricevuta).  Durante il corso della garanzia qualsiasi difetto del dispositivo o dei suoi accessori o difetti di materiale o di produzione verranno eliminate gratuitamente tramite la riparazione o, a nostra discrezione, tramite la sua sostituzione.
  • Seite 22 Funcionamento e manutenção Retire todos os invólucros do aparelho. Verifique se a tensão do aparelho corresponde à tensão nominal da sua residência. Tensão nominal: AC220-240V 50Hz Coloque o aparelho numa superfície plana e assegure um mínimo de 15 cm de espaço livre em redor do aparelho.
  • Seite 23: Instruções De Segurança Importantes

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES  Leia todas as instruções antes de utilizar o aparelho.  Não toque nas superfícies quentes. Utilize as pegas ou os botões.  Para se proteger de algum choque eléctrico, não mergulhe o cabo, a ficha ou o aparelho em água ou em qualquer outro líquido.
  • Seite 24 Garantia  O aparelho fornecido pela nossa empresa está coberto por uma garantia de 24 meses a contar da data de compra (recibo).  Durante a duração da garantia qualquer avaria do aparelho ou dos seus acessórios até defeitos de fabrico ou de material serão eliminados sem encargo por reparação ou, se preferir, por substituição.
  • Seite 25 Användning och underhåll Ta ur allting ur förpackningen. Kolla så att elstandarden i ditt hem överensstämmer med märkningen på apparaten. Angivna eldata : AC220-240V 50Hz Placera apparaten på en plan och stabil yta och se till att det finns fritt utrymme 15 cm i alla riktningar.
  • Seite 26 VIKTIGA SÄKERHETSRUTINER  Läs alla instruktioner innan användning.  Rör inte varma ytor. Använd handtag eller knoppar.  För att skydda dig mot elektriska stötar, sänk inte ner sladden, kontakten eller apparaten i vatten eller någon annan vätska.  Dra ur kontakten när du inte använder apparaten och innan rengöring. Låt apparaten kylas ner innan du sätter på...
  • Seite 27 Garanti  Apparaten som vårt företag tillhandahåller täcks av en 24 månader lång garanti som startar på inköpsdatumet (kvitto).  Under garantins giltighetstid kommer alla tillverknings och materialfel på apparaten, dess tillbehör att åtgärdas utan kostnad genom reparation eller när vi bedömer det nödvändigt, genom utbyte.
  • Seite 28 Rukovanje i održavanje. Odstranite svu s uređaja. Provjerite odgovara li napon uređaja mrežnom naponu u vašem domu. Nazivni napon : AC220-240 V 50 Hz. Uređaj postavite na ravnu i stabilnu površinu te osigurajte barem 15 cm slobodnog prostora unaokolo uređaja. Ovaj uređaj nije prikladan za ugradnju i korištenje na otvorenom. Uređaj nikada nemojte koristiti blizu sudopera napunjenog vodom ili drugom tekućinom.
  • Seite 29: Važne Mjere Sigurnosti

    VAŽNE MJERE SIGURNOSTI  Prije korištenja pročitajte sve upute.  Nemojte dodirivati vruće površine. Koristite se samo drškama ili ručicama.  Radi zaštite od električnog udara, nemojte uranjati kabel, utikač ili uređaj u vodu ili neku drugu tekućinu.  Iskopčajte uređaj iz utičnice kad ga ne koristite ili prije čišćenja. Uređaja ostavite da se ohladi prije nego u njega budete stavljali ili vadili dijelove.
  • Seite 30 Smjernice o zaštiti okoliša Ovaj aparat se ne smije pri kraju svojega životnog vijeka odložiti u kućni otpad već se mora odložiti u središtu za recikliranje električnih i elektroničkih kućanskih aparata. Ovaj znak na aparatu, upute za rukovanje i ambalaža vas upozoravaju na ovu važnu činjenicu.
  • Seite 31 Drift og vedlikehold Ta alle enhetene ut av emballasjen. Kontroller at spenningen til apparatet svarer til spenning der apparatet skal brukes. Nominell spenning: AC220-240V 50Hz Plasser apparatet på et flatt og stabilt underlag og sørg for at det er minimum 15 cm fri plass rundt apparatet.
  • Seite 32: Viktige Sikkerhetsregler

    VIKTIGE SIKKERHETSREGLER  Les alle instruksjoner før bruk.  Ikke berør varme overflater. Bruk håndtak eller knapper.  Ikke bløtlegg ledning, kontakt eller apparat i vann eller annen væske for å beskytte mot elektrisk støt.  Koble fra kontakten når apparatet ikke er i bruk, og før rensing. La apparatet avkjøles før du setter på...
  • Seite 33 Retningslinjer for beskyttelse av miljøet Dette apparatet må ikke kastes i husholdningsavfallet når det ikke lenger er i bruk, men må leveres på et gjenvinningssted for elektriske apparater. Dette symbolet på apparatet, instruksjonsmanualen og forpakningen opplyser deg om dette viktige temaet. Materialene brukt i dette apparatet kan gjenvinnes. Ved gjenvinning av brukte husholdsapparater bidrar du til en viktig beskyttelse av vårt miljø.
  • Seite 34 Работа с уреда и поддръжка Извадете целия уред от опаковката. Проверете дали напрежението, при което работи уреда съответства на това в дома ви. Номинално напрежение: Променлив ток (AC) 220-240 V 50 Hz Поставете уреда на плоска стабилна повърхност като оставите минимум 15 см. свободно...
  • Seite 35 ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ  Прочете инструкциите преди употреба.  Не докосвайте горещи повърхности. Използвайте дръжките или бутоните.  За да се предпазите от електрически удар, не потапяйте кабела, щепсела или уреда във вода или в други течности.  Изключвайте от контакта, когато не работите с уреда и преди почистване. Оставете...
  • Seite 36  След изтичане на гаранцията ремонти могат да се правят от компетентни сервизи срещу съответното заплащане. Указания за опазване на околната среда След изхвърляне от употреба този уред не трябва да се поставя при битовите отпадъци, а трябва да се предаде за рециклиране в пункт за рециклиране...
  • Seite 37 Használat és karbantartás Távolítsa el a készülék csomagolását. Bizonyosodjon meg róla, hogy a készülék feszültsége megegyezik-e az Ön otthonában rendelkezésre álló hálózati feszültséggel. Névleges feszültség: AC 220–240 V, 50 Hz. Helyezze a készüléket szilárd, egyenletes felületre és körülötte biztosítson legalább 15 cm-es szabad teret.
  • Seite 38 FONTOS BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK  Használat előtt olvassa el az összes előírást.  Ne érjen hozzá a forró felületekhez. Használja a készülék fogantyúját és kezelőszerveit.  Az áramütés elkerülése érdekében ne merítse a kábelt, a csatlakozót és a készüléket vízbe és más folyadékba. ...
  • Seite 39 Garancia  Erre a cégünk által gyártott készülékre 24 hónapos garanciát biztosítunk a vásárlás (számla) dátumától számítva.  A garancia időtartama alatt a készüléknek és tartozékainak bármilyen anyag- vagy gyártási hibából eredő meghibásodása esetén a készüléket ingyenesen kijavítjuk vagy – cégünk mérlegelésétől függően – kicseréljük. A garanciális szervizelés nem jelenti a garancia meghosszabbítását vagy egy új garanciaidőszak elkezdését! ...
  • Seite 40 Betjening og vedligeholdelse Pak hele enheden ud. Kontroller, om apparatets spænding svarer til strømforsyningen i din bolig. Mærkespænding: vekselstrøm 220-240 V 50 Hz Placer apparatet på en plan overflade, og sørg for, at der mindst er 15 cm ledig plads omkring enheden.
  • Seite 41: Vigtige Sikkerhedsinformationer

    VIGTIGE SIKKERHEDSINFORMATIONER  Læs alle instruktioner inden ibrugtagning.  Rør ikke ved varme overflader. Brug håndtag eller knobber.  Nedsænk ikke ledningen, stikket eller apparatet i vand eller nogen anden form for væske for at undgå elektrisk stød.  Træk stikket ud af kontakten, når apparatet ikke er i brug og inden rengøring. Lad apparatet nedkøle, inden påsætning eller afmontering af dele.
  • Seite 42 Retningslinjer for beskyttelse af miljøet Dette apparat bør ikke blot smides ud sammen med husholdningsaffaldet ved udløbet af dets levetid, men bør bortskaffes på et genbrugscenter som tager sig af elektriske og elektroniske husholdningsapparater. Formålet med at placere dette symbol på apparatet, i manualen og på emballagen er at minde Dem om dette vigtige anliggende.
  • Seite 43 Činnost a údržba Odstraňte všechny obaly z jednotky. Zkontrolujte, zda napětí spotřebiče koresponduje se síťovým napětím vaší elektrické sítě. Jmenovité napětí: ST 220-240V 50Hz Jednotku umístěte vždy na rovný stabilní povrch a zajistěte, aby kolem jednotky byl volný prostor přinejmenším 15 cm. Jednotka není vhodná pro instalaci a použití venku. Nikdy nepoužívejte jednotku v blízkosti dřezu naplněného vodou nebo nějakou kapalinou.
  • Seite 44: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY  Před použitím si přečtěte všechny pokyny.  Nedotýkejte se horkých povrchů. Používejte držadla či knoflíky.  K zajištění ochrany proti elektrickému výboji neponořujte kabel, zástrčku či spotřebič do vody či jiných tekutin.  Před čištěním a pokud není přístroj používán odpojte zástrčku ze zásuvky. Před vložením či vyjmutím jednotlivých dílů...
  • Seite 45 Pokyny k ochraně životního prostředí Tento spotřebič nevhazujte na konci jeho životnosti do domovního odpadu, musí být zlikvidován či recyklován v příslušném sběrném dvoře jako elektrický spotřebič či spotřebič domácí elektroniky. Tento symbol na spotřebiči, návod i obal na tento důležitý fakt upozorňují. Materiály, použití v tomto spotřebiči lze recyklovat.
  • Seite 46 Obsługa i konserwacja Zdjąć opakowanie z urządzenia Sprawdzić, czy napięcie urządzenia odpowiada napięciu sieciowemu w Państwa domu. Napięcie szacunkowe: AC220-240V 50Hz Umieścić urządzenie na płaskiej, stabilnej powierzchni i zapewnić minimum 15 cm wolnej przestrzeni wokół urządzenia. Urządzenie nie jest odpowiednie do montażu oraz użytkowania na zewnątrz.
  • Seite 47: Ważne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA  Przed pierwszym użyciem należy przeczytać wszystkie instrukcje.  Nie dotykać gorących powierzchni. Używać uchwytów lub pokręteł.  Aby uniknąć porażenia prądem, nie zanurzać żadnej części urządzenia w wodzie ani innym płynie.  Odłączyć urządzenie z sieci, gdy nie jest używane oraz przed czyszczeniem. Przed montażem lub demontażem części, urządzenie należy pozostawić...
  • Seite 48 Wytyczne dotyczące ochrony środowiska Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać razem z odpadkami z gospodarstwa domowego, lecz należy dostarczyć je do punktu zbiorczego domowych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Ten symbol, umieszczony na urządzeniu, w instrukcji obsługi oraz na opakowaniu, ma za zadanie zwrócić Państwa uwagę...
  • Seite 49 Operare şi întreţinere Scoateţi toate componentele aparatului. Verificaţi dacă tensiunea aparatului corespunde valorii sursei de curent din locuinţă. Tensiune nominală : CA 220-240V 50Hz Aşezaţi aparatul pe o suprafaţă plană, stabilă şi lăsaţi o distanţă minimă de 15 cm în jurul unităţii.
  • Seite 50 MĂSURI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ  Înainte de utilizare, citiţi toate instrucţiunile.  Nu atingeţi suprafeţele aparatului. Folosiţi mânerele sau butoanele.  În vederea protejării împotriva electrocutărilor, vă rugăm să nu introduceţi cablul, ştecherul sau aparatul în apă sau alte lichide. ...
  • Seite 51  Garanţia este anulată în cazul intervenţiilor neautorizate.  După expirarea garanţiei, reparaţiile pot fi realizate de un furnizor competent sau un service de reparaţii, în schimbul unei sume de bani. Măsuri de protecţie a mediului înconjurător Acest aparat nu trebuie aruncat în gunoiul menajer la sfârşitul duratei de viaţă, ci trebuie transportat la un centru de reciclare a aparatelor electrice şi electronice.
  • Seite 52 Λειτουργία και συντήρηση Αφαιρέστε όλη τη συσκευασία του προϊόντος. Βεβαιωθείτε ότι η τάση της συσκευής αντιστοιχεί στην κεντρική τάση της οικίας σας. Ονομαστική τάση: AC220-240V 50Hz Τοποθετήστε τη συσκευή πάνω σε επίπεδη σταθερή επιφάνεια και φροντίστε να υπάρχουν τουλάχιστον 15 cm ελεύθερου χώρου γύρω από τη μονάδα. Η παρούσα συσκευή δεν είναι κατάλληλη...
  • Seite 53: Σημαντικεσ Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ  Διαβάστε όλες τις οδηγίες πριν τη χρήση.  Μην αγγίζετε τις ζεστές επιφάνειες. Χρησιμοποιείτε τις λαβές και τα πόμολα.  Για να προστατευτείτε από πιθανή ηλεκτροπληξία, μην βυθίζετε το καλώδιο τροφοδοσίας, το φις ή τη συσκευή μέσα σε νερό ή άλλο υγρό. ...
  • Seite 54 εξυπηρέτησης πελατών της εταιρίας μας. Σπασμένα τζάμια ή σπασμένα πλαστικά μέρη υπόκεινται πάντα σε χρέωση.  Για ελαττώματα σε αναλώσιμα ή μέρη της συσκευής που υπόκεινται σε φθορά, καθώς και σε καθαρισμό, η συντήρηση ή αντικατάσταση αυτών των μερών δεν καλύπτεται...
  • Seite 55 İşletim ve bakım Aletin tüm paketleme malzemesini ayırınız. Alet geriliminin evinizdeki şebeke gerilimine uygun olup olmadığını kontrol ediniz. Anma gerilimi: AC220-240V 50Hz Aleti, etrafında 15 cm boş alan kalacak şekilde düz ve sağlam bir yüzeye yerleştiriniz. Alet dış mekanda kurulum ve kullanıma uygun değildir. Aleti, içi su veya başka sıvı...
  • Seite 56 ÖNEMLİ EMNİYET TALİMATLARI  Kullanım öncesinde talimatları okuyunuz.  Sıcak kısımlara dokunmayınız. Kulp veya askı kullanınınz.  Elektrik çarpmasınıdan korunmak için, kablo, fiş veya cihazı su vb başka sıvılara batırmayınız.  Kullanmadığınız zamanlarda veya temizleme öncesinde chazı pirizden çekiniz. Parçaları yerine takarken veya parçaları sökerken önce soğumasını bekleyiniz. Cihazı...
  • Seite 57 Çevre korumasına ilişkin esaslar kullanım ömrü bittiğinde bu cihazın normal atıklar gibi atılmaması gerekmektedir, geri dönüştürme için elektrik ve elktronik aletler gibi toplanması gerekmektedir. Cihazın üzerinde, kullanma kılavuzunda ve ambalajda bulunan bu simge, bu önemli noktayı belirtmektedir. Bu cihazda kullanılan maddeler geri dönüştürülebilmektedir.
  • Seite 58 www.tristar.eu...

Inhaltsverzeichnis