Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

802294
Küchenmischer
Mitigeur d'évier
Miscelatore da cucina
Mezclador de cocina
Kitchen faucet
Franke Water Systems AG
KWC | Hauptstrasse 57 | P.O. Box 179 | CH-5726 Unterkulm | Phone +41 62 768 68 68 | www.kwc.com
Montage- und Serviceanleitung
Instructions de montage et d'entretien
Istruzioni di montaggio e di assistenza
Instrucciones de montaje y servicio
Installation and service instructions
KWC ZOE
A 215
10.201.122.000
10.201.122.000FL
10.201.122.106
10.201.122.106FL
10.201.122.127
10.201.122.127FL
10.201.122.150
10.201.122.150FL
10.201.122.152
10.201.122.152FL
A 215
10.201.102.000
10.201.102.000FL
10.201.102.106
10.201.102.106FL
10.201.102.127
10.201.102.127FL
10.201.102.150
10.201.102.150FL
10.201.102.152
10.201.102.152FL
LED
-11/2015
-11/2015
-11/2015
-11/2015

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für KWC ZOE10.201.122.000

  • Seite 1 10.201.122.152FL -11/2015 A 215 10.201.102.000 10.201.102.000FL 10.201.102.106 10.201.102.106FL 10.201.102.127 10.201.102.127FL 10.201.102.150 10.201.102.150FL 10.201.102.152 -11/2015 10.201.102.152FL -11/2015 Franke Water Systems AG KWC | Hauptstrasse 57 | P.O. Box 179 | CH-5726 Unterkulm | Phone +41 62 768 68 68 | www.kwc.com...
  • Seite 2 Pour informations supplémentaires voir nos För ytteligare information se produktblad. documentations de vente détaillées. KWC VG Franke WS/KS Franke WS/KS KWC Deutschland GmbH Franke S.p.A. Franke Consumer Products Junghansring 70 Via Pignolini 2 Luxury Products Group DE-72108 Rottenburg 800 Aviation Parkway IT –...
  • Seite 3 Umgebungsbedingungen Conditions d‘environnement Ambiente circostante In unmittelbarer Nähe von Aucun produit de nettoyage ni Non conservare detergenti o so- Armaturen und Anschlussschläu- détergent chimique ne doit être stanze chimiche nelle immediate chen dürfen keine Reinigungs- stocké à proximité immédiate des vicinanze della rubinetteria e dei mittel und Chemikalien gelagert robinetteries et des raccordements...
  • Seite 4 • Se deben respetar las normas locales/nacionales de instalación (en caso de dudas con la instalación, consultar con KWC) • solo están permitidas las fuentes de alimentación de red originales de KWC • Versión de alimentación de red con clavija: no se permite acortar los cables.
  • Seite 5 Montage und Inbetriebsetzung Montage et mise en service Montagio e messa in funzione Montaje y puesta en servicio Installation and initial operation ø36mm / 1 7/16” Verlängerungsmutter L= 40mm Positionierung des Hebels nur rechts möglich Ecrou allongé L= 40mm Position du levier possible à droite uniquement Dado prolungato L= 40mm Posizione della leva possibile solo a destra Tuerca de prolongación L= 40mm...
  • Seite 6 Montage und Inbetriebsetzung Kalt- und Warmwasser öffnen. Montage et mise en service Ouvrir eau froide et chaude. Montagio e messa in funzione Aprire acqua fredda e calda. Montaje y puesta en servicio Installation and initial operation Abrir la salida de agua fría y caliente. Open cold and hot water.
  • Seite 7 Ersatzteile Es dürfen ausschliesslich original Ersatzteile verwendet werden! Pièces de rechange Utiliser seulement des pièces de rechange originaux! Pezzi di ricambio Usare soltanto i pezzi di ricambio originali! ¡Utilizar solamente los repuestos originales! Spare parts Only the original spare parts may be used! A 215 A 215...
  • Seite 8 Instruction pour la maintenance des robinets et des accessoires Istruzioni per la manutenzione di rubinetti e accessori Instruciones para el cuidado de griferias y accesorios Maintenance / Cleaning instructions for faucets and accessories Grundsätzliche Reinigungshinweise: Avisos básicos de limpieza: - Beim Reinigen muss die Oberfläche der Armatur kalt sein (Wärme - Cuando se procede a limpiar la griferia, su superficie debe estar beschleunigt die Zerstörung der Oberfläche)! fria (el calor acelera la destrucción de la superficie)!