Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Orgapack OR-T 400 Betriebsanleitung

Akku-handgerät zum umreifen mit kunststoffband
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für OR-T 400:

Werbung

DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
Ab Serie-Nr. C/91001
From series no C/91001
A partir du no de série C/91001
Vor dem Gebrauch des
Gerätes die Betriebs-
anleitung aufmerksam
lesen.
Before using the tool,
read the operating
instructions carefully.
Avant l'utilisation de
l'appareil, consultez
soigneusement le
mode d'emploi.
09.09/WE
BETRIEBSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
OR-T 400
Akku-Handgerät zum Umreifen mit Kunststoffband
Battery-hand tool for plastic strapping
Appareil sur accu pour le cerclage par bande plastique
Originalbetriebsanleitung
Translation of original manual
Traduction du mode d'emploi original
Patent angemeldet
Patent pending
Brevet en cours

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Orgapack OR-T 400

  • Seite 1 OPERATING INSTRUCTIONS ENGLISH Translation of original manual MODE D‘EMPLOI FRANÇAIS Traduction du mode d’emploi original OR-T 400 Ab Serie-Nr. C/91001 Akku-Handgerät zum Umreifen mit Kunststoffband From series no C/91001 Battery-hand tool for plastic strapping A partir du no de série C/91001...
  • Seite 2 KURZANLEITUNG Das Wichtigste in Kürze! Akku laden / Charging battery / Charger l‘accu Akku einsetzen / Insert battery / Enfoncer l‘accu rot / red / rouge Fehler / Error / Erreur grün / green / vert 1. Laden > 5 Std. / Aufl aden ca. 20–40 min. 1st charge >...
  • Seite 3: Short Instructions

    SHORT INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS ABRÉGÉES The most important points in brief! Le plus important en bref! Akku-Ladezustand / Battery charge / Charge de l‘accu Bedienpanel / Operating panel / Panneau ➟ Aufl aden ✓ ✓ ➟ Recharge ➟ Recharger grün / green / vert rot / red / rouge Betriebsart / Mode of operation / Mode d‘exploitation ➟...
  • Seite 4 ORGAPACK OR-T 400 5.3 CHECKING THE SEAL 5.3 VÉRIFICATION DU SERTISSAGE – Check appearance of seal (see fi g. 9) regularly. If the – Vérifi er régulièrement l’aspect du sertissage (voir straps are poorly welded, check the welding time fi g. 9). En cas de bandes mal soudées: vérifi er le setting (refer to chapter 5.8).
  • Seite 5: Bandbreite Einstellen

    ORGAPACK OR-T 400 5.6 SPANNKRAFT EINSTELLEN – Drucktaste „Funktion“ (12/1) einmal kurz betätigen. ➟ – Drucktaste „Spannkraft“ (12/2) mehrmals betätigen, bis die blinkende Segment-Anzeige (12/3) die ge- + / - wünschte Spannkraft anzeigt (2 sec. warten bis Wert gespeichert). Fig. 12 1 = minimale Spannkraft ca.
  • Seite 6 ORGAPACK OR-T 400 5.6 RÉGLAGE DE LA FORCE DE TENSION 5.6 SETTING STRAP TENSION – Press the „Function“ button (12/1) briefl y. – Actionner brièvement le bouton „Fonction“ (12/1). – Actionner le bouton “Force de tension“ (12/2) jusqu’à – Press the „Strap tension“ button (12/2) until the ce que l’affi...
  • Seite 7 ORGAPACK OR-T 400 – Drei Zylinderschrauben (16/2) lösen. – Wippenhebel gegen den Traggriff ziehen, Zylinder- schraube (16/4) lösen und Anschlag hinten 16 mm (16/3) entfernen. – Abdeckung (16/1) entfernen. – Linsenschraube (16/7) lösen und Bandführung hinten 16 mm (16/6) vom Hebel entfernen.
  • Seite 8 ORGAPACK OR-T 400 – Remove three cylinder screws (16/2). – Dévisser les trois vis cylindrique (16/2). – Lift the rocker lever towards the handle, remove cylin- – Tirer le levier de bascule contre la poignée, dévisser la vis cylindrique (16/4) et retirer la butée arrière de der screw (16/4) together with the strap stop rear 16 mm (16/3).
  • Seite 9: Wartung Und Instandsetzung

    ORGAPACK OR-T 400 WARTUNG UND INSTANDSETZUNG 7.1 SPANNRAD REINIGEN/ERSETZEN Ausbau – Akku aus Gerät ziehen. – Vier Zylinderschrauben (19/4) lösen, Anschlag hinten (19/5) und Abdeckung /19/3) entfernen. – Spannrad (19/1) vorsichtig herausziehen. Rillenkugel- lager (19/2) von Spannrad abziehen. – Spannrad mit Druckluft reinigen (Schutzbrille tragen).

Diese Anleitung auch für:

C/91001

Inhaltsverzeichnis