Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Beurer GS 20 Gebrauchsanleitung
Beurer GS 20 Gebrauchsanleitung

Beurer GS 20 Gebrauchsanleitung

Glaswaage designline

Werbung

G
Glass scale
F
Pèse-personne en
verre
E
Báscula de vidrio
para personas
I
Bilancia in vetro
Wir leisten 5 Jahre Garantie für Material- und Fabrikationsfehler des Produktes.
Die Garantie gilt nicht:
• im Falle von Schäden, die auf unsachgemässer Bedienung beruhen
• für Verschleissteile
• für Mängel, die dem Kunden bereits bei Kauf bekannt waren
• bei Eigenverschulden des Kunden
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt. Für Gel-
tendmachung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis
des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 5 Jahren ab Kaufdatum
gegenüber der Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Germany, geltend zu machen. Der
Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei unseren eigenen ober bei von uns
autorisierten Werkstätten. Weitergehende Rechte werden dem Kunden (aufgrund der Garantie) nicht
eingeräumt.
Glaswaage
Typ: GS 20
O
Weegschaal met
glazen weegplateau
P
Balança de vidro
T
Cam Terazi
K
Γυάλινη-υγαριά
c
Glasvægt
S
Glasvåg
N
Glassvekt
t
Lasivaaka
r Стеклянные весы
Q
Waga szklana
z
Skleněná váha
Hersteller und Service Deutschland
Beurer GmbH,
Söflinger Straße 218,
89077 Ulm, Germany
Tel: +49 (0)731/3989-144, Fax -255
www.beurer.de, kd@beurer.de
n
Steklena tehtnica
H
Üvegmérleg
R
Cântar de sticlă

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beurer GS 20

  • Seite 1 Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 5 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Germany, geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei unseren eigenen ober bei von uns autorisierten Werkstätten.
  • Seite 2 Gebrauchsanleitung Operating Instructions Instruções de utilização Bruksveiledning Návod k použití Mode d’emploi Kullanma Talimatı Käyttöohje Navodila za uporabo Modo de empleo Használati utasítás δηγίες ρήσης Инструкция по Istruzioni per l’uso Betjeningsvejledning Instrucţiuni de применению Gebruikershandleiding Bruksanvisning Instrukcja obsługi utilizare 1. Inbetriebnahme Getting started Colocação em Börja använda vågen...
  • Seite 3 Waage ist umschaltbar. A balança é comutável. Istnieje możliwość Scales can be switched Terazi modu değiştiri- zmiany jednostek to alternative units of lebilir. wagi. measurement. Η ζυγαριά μπορεί να Váhu lze přepínat. La balance est τεθεί σε λειτουργία. Tehtnico je moč réglable.
  • Seite 4 Hinweis: Υπόδειξη: Κατά Wskazówka: przy 1 sec Bei Erstbenutzung την πρώτη χρήση και pierwszym użyciu i und Standortwechsel. τη μετακίνηση. po przestawieniu w Note: for first use Bemærk: Ved første inne miejsce. and relocation. ibrugtagning og Upozornění: V Remarque : Première ændring af vægtens případě...
  • Seite 5: D Allgemeine Hinweise

    • Reinigung: Sie können die Waage mit einem Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von angefeuchteten Tuch reinigen, auf das Sie bei 5 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer Bedarf etwas Spülmittel auftragen können. Tau- GmbH, Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Germany, chen Sie die Waage niemals in Wasser.
  • Seite 6 • Dispositivo no previsto para el uso industrial. F Conseils d’ordre général • Si todavía tuviese preguntas sobre la utilización • Nettoyage: vous pouvez nettoyer la balance avec de nuestros aparatos, sírvase dirigirse a nuestro un chiffon humide sur lequel vous déposerez si representante o al servicio técnico de.
  • Seite 7 • Avvertenza: le batterie e le pile che P Indicações gerais contengono sostanze dannose sono contrassegnante con queste • Limpar: A balança pode ser limpa com um pano sigle: Pb = pile contenente plombo, húmido e, em caso de necessidade, um pouco Cd = pile contenente cadmio, de detergente de loiça.
  • Seite 8: Generelle Anvisninger

    manyetik alanlardan ve çok yakın ısı kaynakların- • Οι πλήρως εκφορτισµένες µπαταρίες και dan koruyun. συσσωρευτές πρέπει να αποσύρονται µέσω των • Asla terazinin üzerine en dış kenarından çıkma- ειδικά σηµασµένων δοχείων συλλογής, των κέντρων yın: Devrilme tehlikesi! συλλογής ειδικών απορριµµάτων ή µέσω του •...
  • Seite 9: Yleisiä Ohjeita

    • Test/bytt ut batteriene før du foretar en rekla- S Allmänna anvisningar masjon. • Rengöring: Rengör vågen med en lätt fuktad • Reparasjoner skal kun utføres av kundeservice trasa. Vid behov kan även lite diskmedel använ- eller en autorisert forhandler. das på trasan. Sänk aldrig ner vågen i vatten. Alle vektene er i henhold til EU-direktivet Spola aldrig av den under rinnande vatten.
  • Seite 10: Общие Указания

    • Noudata materiaalien hävittämistä Гарантия koskevia paikallisia määräyksiä. Hävitä laite Мы предоставляем гарантию на дефекты sähkö- ja elek troniikkalaiteromua koskevan материалов и изготовления на срок 36 месяцев со direktiivin 2002/96/EY – WEEE (Waste дня продажи через розничную сеть. Electrical and Electronic Equipment) mukaan. Г...
  • Seite 11: Obecné Pokyny

    Są Państwo prawnie zobowiązani do usunięcia n Splošni napotki baterii. • Wskazówka: Symbole te znajdują • Čiščenje: Tehtnico lahko očistite z vlažno krpo, się na bateriach zawierających po potrebi dodajte nekaj čistilnega sredstva za substancje szkodliwe: posodo. Nikoli ne potapljajte tehtnice v vodo. Nikoli je ne perite pod tekočo vodo.
  • Seite 12 • Amennyiben készülékeink használatával kapcso- • Bateriile şi acumulatoarele uzate şi complet golite latban kérdései merülnének fel, kérjük, forduljon se vor depune în recipientele colectoare special kereskedőjéhez vagy a ügyfélszolgálati irodájához. marcate, sau se vor colecta de către firmele • Minden reklamáció előtt ellenőrizze az elemeket, specializate sau prin intermediul comerciantului és szükség esetén cserélje ki őket. de electrice.

Inhaltsverzeichnis