Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

N
N
N
N
N
N
A
O
H
A
O
H
A
O
5
-
63
-
125
MULTIMESSGERÄT
COMPACT MULTIFUNCTION NETWORK ANALYSER
Q52P3H005MCQ... - Q52D3H063M4C... - Q52D3H125M4C...
BEDIENUNGSANLEITUNG / OPERATING MANUAL
Ipm0211.2 - Ausgabe / Edition 10.13
Langer Messtechnik GmbH
Tel.: +49.89.69 99 86 78
Soyerhofstrasse 16
Fax.: +49.89.69 99 86 79
D-81547 Muenchen
E-Mail: info@Langer-Messtechnik.de
Germany
Internet: www.Langer-Messtechnik.de
ACHTUNG, BITTE LESEN SIE VOR GEBRAUCH DIE ANLEITUNG
1. SICHERHEITSHINWEISE / SAFETY PRECAUTIONS
WARNING, PLEASE READ THE FOLLOWING NOTES
WARNUNG, GEFAHR VON STROMSCHLAG
WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK
Nachfolgend genannte Sicherheitsvorkehrungen sind sowohl während des
gesamten Einbaus als auch im laufenden Betrieb einzuhalten.
• Einbau und Inbetriebnahme darf ausschließlich durch Fachpersonal und entsprechend der
vorgegebenen Normen erfolgen.
• Service und Reparaturen dürfen ausschließlich beim Hersteller durchgeführt werden.
• Stellen Sie vor Einbau des Gerätes sicher, dass keine äußeren Beschädigungen am Gerät
vorliegen. Anderenfalls schicken Sie das Gerät zur Revision an den Hersteller.
• Stellen Sie sicher, dass während des Einbaus keine Spannung an den Mess- und Ver-
sorgungsleitungen anliegt.
• Stellen Sie sicher, dass der Anschluss des Gerätes entsprechend der mitgelieferten
Anschlussdiagramme erfolgt.
• Stellen Sie sicher, alle Hinweise dieser Anleitung für den verantwortungsvollen Umgang mit
diesem Gerät zu befolgen.
• Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von explosiven Stoffen bzw. leicht entzündlichen
Flüssigkeiten und Gasen.
• Betreiben Sie das Gerät ausschließlich innerhalb der in der Anleitung bzw. dem Typenschild
vorgegebenen Bedingungen.
• Öffnen Sie niemals das Gerät. Reinigen Sie das Gerät ausschließlich mit einem weichen,
trockenen, fusselfreien Tuch; benutzen Sie niemals Wasser, Säuren, Lösungsmittel oder
andere chemische Substanzen.
• Der Einbau des Geräts hat entsprechend DIN EN 50022 zu erfolgen. Das Gerät erfüllt
die Überspannungskategorie III (CAT III) und ist ausschließlich für die Verwendung in
Schaltschränken und Schalttafeln der Messkategorie III (CAT III) vorgesehen.
• Der Anschluss des Geräts erfolgt mit Kabeln 0,75..2,5mm
. Die Temperatur der Anschluss-
2
kabel darf 75°C nicht überschreiten.
• Der Hilfsspannungsanschluss ist über eine geeignete externe Sicherungseinrichtung vor
Überspannung und Kurzschluss abzusichern. Die Sicherungseinrichtung hat deutlich als
solche gekennzeichnet, leicht zugänglich und in unmittelbarer Nähe des Multimessgeräts
verbaut zu sein. Zulassungs- und Zertifizierungsnormen für die Sicherungseinrichtungen sind
zu beachten.
• Sowohl die Hilfsspannungsversorgung als auch die Messphasen (mit Ausnahme des
Neutralleiters) müssen einzeln durch externe Sicherungselemente mit Auslöseverhalten
Typ F (flink) oder Typ FF (superflink) abgesichert sein. (Geeignet sind i.d.R. Niederspan-
nungssicherungen im Abmaß 10,3x38mm, Ausführung F oder FF, Abschaltvermögen >100kA,
Spezifikation gG / 500 oder 660V, Strom 1A oder 2A)
• Bitte verwenden Sie für den Anschluss ausschließlich genormte Standardwandler.
• Die LANGER MESSTECHNIK GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden, die aufgrund
von Missachtung der in dieser Anleitung aufgeführten Sicherheits- und Bedienhinweise
entstanden sind.
AN MIT DIESEM SYMBOL GEKENNZEICHNETEN KONTAKTEN KANN
GEFÄHRLICHE SPANNUNG ANLIEGEN!
HINWEIS: Die LANGER MESSTECHNIK GmbH behält sich vor, sowohl das Gerät als auch
die technische Dokumentation und die Anleitung jeder Zeit zu überarbeiten und zu verbessern.
Bei Fragen zu Gerät oder Anleitung kontaktieren Sie bitte LANGER MESSTECHNIK GmbH.
The following general safety precautions must be observed during all phases of
installation and operation of this instrument.
• Installation and operation of this instrument can be performed by qualified personnel only and
according to the relevant Normatives.
• Servicing can be performed at Factory only.
• Before installing the instrument make sure that the housing is not damaged, otherwise the
unit must be rejected and returned to the Factory for servicing.
• Ensure that the line and auxiliary power supply are switched off before connecting the
instrument to the circuits.
• Wiring diagrams must be respected according to the required model.
• Make sure to operate the instrument according to the technical specifications as listed in this
Manual.
• Do not operate the instrument in an explosive atmosphere and in presence of flammable
liquids or vapors.
H
• The operating conditions must be in the range as specified in this Manual and on the instrument
label.
• Never attempt to open the instrument's housing for any reason.
• To clean the equipment use a dry cloth, soft and non-abrasive. Do not use water or any other
liquids, acids, chemical solvents or organic substances.
• The device has to be fixed by means of DIN EN 50022 rail, it is of overvoltage category III
(CAT III) and it is intended to be installed inside boxes or electric panels with CAT III measuring
circuits
• The wires to be connected to the terminals have to have a maximum operating temperature at
least at 75°C and the wire section has to be at 0.75÷2.5 mm
• It must be provided an external disconnecting device for the auxiliary supply with rated voltage
suitable to the system voltage value and breaking capacity suitable to the short circuit current
available at the insertion point; it must be immediately identifiable as product disconnecting
device, easy to reach and installed in the immediate vicinity of the meter; it must be approved and
certified according to the required standards
• During the installation the voltage input protection (one for each wire except for the neutral) and
the auxiliary supply protection must be provided by means of external fast or very fast fuses with
rated current at 1A or 2A, rated voltage suitable to the system voltage value and breaking
capacity suitable to the short circuit current available at the insertion point (the type 10x38,
ceramic body, rated voltage 500V or 660V, gG or FF characteristic and breaking capacity
at 100KA are normally suitable for this purpose)
• It must always use current transformers for the current inputs with reinforced insulation between
primary and secondary windings.
• Failure to comply with these precautions and with the instructions given elsewhere in this
Manual violates safety standards of design, manufacture, and intended use of this instrument.
• LANGER MESSTECHNIK GmbH assumes no liability for the Customer's failure to comply with
these requirements.
DANGEROUS VOLTAGE MAY BE PRESENT ON THE TERMINALS MARKED WITH
THIS SYMBOL !
NOTE: The contents of this Manual are subject to change without prior notice as a result of
improvements in performances and functions. Should you have any questions, please contact
LANGER MESSTECHNIK GmbH.
2. TECHNISCHE DATEN / TECHNICAL CHARACTERISTICS
Display
display
max. Anzeige
max. indication
Fließkomma
decimal point position
Hintergrundbeleuchtung einstellb. adjustable backlight
Messwertabtastrate
readings update
Messart
measuring type
Genauigkeit (Basiswerte)
basic accuracy
Eingangsspannung Un
nominal input voltage Un
Eingangsstrom In
nominal input current In
Messbereich
input range
Nennfrequenz
operating frequency
Stromwandler max.
CT ratio (max. primary)
Spannungswandler max.
VT ratio (max. primary)
Überlastgrenze dauernd
continuous overload
Überlastgrenze kurzfristig
short-term overload
Eigenverbrauch stromseitig
current circuits consumption < 0.5VA
Eigenverbrauch spannungsseitig voltage circuits consumption < 0.5VA
Standardhilfsspannung
standard power supply
Frequenz der Hilfsspannung
power supply frequency
Eigenverbrauch
power consumption
Funktionstemperatur
operating temperature
Lagerungstemperatur
storage temperature
selbstverlöschendes
self estinguishing
Kunststoffgehäuse
thermoplastic material
Schutzart frontseitig
protection for housing
Schutzart klemmenseitig
protection for terminals
galvanische Trennung
galvanic insulation
Prüfspannung
test voltage
Energieerfassung
energy counting
Überlaufgrenze
maximum counting
Genauigkeit
accuracy class
Bidirektionalität
bidirectionality
Alarmausgang
alarm outputs
Schaltverzögerung
activation delay setting
Einstellmöglichkeit
programmability
Impulsausgang
pulse outputs
Einstellmöglichkeit
programmability
Impulslänge
pulse duration
ModBus RTU
Schnittstelle
interface
Geschwindigkeit (bps)
speed (bps)
Parameter
communication parameters Parität / parity & stop programm.
Adressbereich
addressing range
3. DISPLAYANZEIGE / MEASURING DISPLAING
Die Multimessgeräte vom Typ NaNo5H, NaNo63H und NaNo125H bieten eine Vielzahl von
Messmöglichkeiten. Durch Drücken der Tasten
Messgrößen, welche in logischen Gruppen geordnet sind. Die Abfolge der Messgrößen ist:
Spannungen Phase-Phase
Spannungen Phase-N
Phasenströme
Frequenz, Leistungsfaktor (P.F.) und Phasenverschiebung cosphi
Wirk-, Blind- und Scheinleistung (Gesamtsystem)
2
Wirkenergie (kWh+ / kWh-) (Gesamtsystem)
rückstellbarer Zusatzzähler für Wirkenergie
Blindenergie (kvar+ / kvar-) (Gesamtsystem)
Dreieck- und Sternspannung, Strom (Gesamtsystem)
THD % der Spannung
3)
THD % des Stroms
3)
rückgespeiste Wirkenergie (Gesamtsystem)
rückgespeiste Blindenergie (Gesamtsystem)
Wirkleistung je Phase; L1, L2, L3
Blindleistung je Phase; L1, L2, L3
Scheinleistung je Phase; L1, L2, L3
Leistungsfaktor je Phase (P.F.); L1, L2, L3
Cosphi
je Phase; L1, L2, L3
1)
Mittelwert der Wirkleistung
und Maximalwert der Wirkleistung
4)
Maximalwerte der Ströme L1, L2, L3 (=Schleppzeiger-Bimetallfunktion)
Mittelwerte der Ströme L1, L2, L3 (=Bimetallfunktion); einstellbar zw. 1..15 Min.
Strom- und Spannungsungleichgewicht in delta %
Neutralleiterstrom
Betriebsstundenzähler
5)
Schaltschranktemperatur
Bei allen Spannungsanzeigen wird zusätzlich ein Indikatorsymbol
für die Drehfeldrichtung eingeblendet. Bei falsch angeschlossenem Drehfeld blinkt das Symbol.
Standardmäßig ist die Drehfeldrichtung L1L2L3 vorgegeben. Im Setup-Menü kann die Dreh-
feldrichtung auch auf L1L3L2 geändert werden. Darüber hinaus kann im Setup-Menü die
Anzeige der Drehfeldrichtung deaktiviert werden.
Hinweise:
1) Tatsächliche Phasenverschiebung bzw. Leistungsfaktor (P.F.).
2) Die Rückstellung des Zusatzzählers erfolgt durch Drücken der Taste t für 3 Sekunden.
LCD hintergrundbel. / backlit LCD
3) Der Bezugswert für die THD-Anzeige kann im Setup-Menü gewählt werden (Fundamental-
4 Stellen / digits (9999)
wert, TRMS-Wert, Nominalwert.
automatisch / automatic
4) Die Zeitspanne für die Mittelwertsberechnung wird im Setup-Menü eingestellt (1..15 Min.)
5 Stufen / 5 levels
5) Die Rückstellung des Betriebsstundenzählers erfolgt (bei Anzeige der Betriebsstunden) durch
< 0,5 sec.
Drücken der Taste t für 3 Sekunden.
TRMS
The NaNo5H, NaNo63H e NaNo125H perform a very high quantity of a measurements.
±0,2%
By means of the two keys
and q it is possible to scroll the display pages where the
100÷400V (Q52P3H); 400V (Q52D3H)
measurement have been grouped in a logical way. This is the measurement page sequence:
1÷5A; 63A; 125A
10-120% Un, 5-120% In
Delta Voltage L-L
Star Voltage L-N
45...65Hz
15000A
Line Current
System Frequency, Power Factor (P.F.) and cosphi
1MV
System active, reactive , apparent power
2 x In; 1.2 x Un
Consumed system active energy
20 x In; 2 x Un (300 msec.)
Partial consumed system active energy
Consumed system reactive energy
Delta and star system voltages, and system current
230V ~ (±10%)
Voltage THD %
50-60Hz (±10%)
3)
Current THD %
6VA
3)
Generated system active energy
0...+23...+50°C
Generated system reactive energy
-30...+70°C
Phase active powers
Phase reactive powers
UL 94-V0
Phase apparent powers
IP50
Phase power factor (P.F.)
IP20
Phase cosphi
1)
Hilfsspannung / Ein- / Ausgänge
Average active power
and maximum demand (kW)
4)
supply / inputs / outputs
Average currents maximum value
2kV, 50Hz, 60sec.
Average currents
4)
Unbalance phase delta voltages and phase currents
Neutral current
kWh und / and kvarh
Hours run
2000000000
5)
Switchboard internal temperature
1 (kWh), 2 (kvarh)
ja / yes
In the voltage measurements pages an indicator
Photo-mos 50V, 100mA
(the indicator is flashing if the sequence is not correct).
einstellbar / adjustable 0...999 sec.
It is possible to set L1L2L3 (standard) or L1L3L2 as the right phase sequence.
Messgröße, Wert, „Öffner" oder „Schließer"
It also possible to disable this function (see meter setting procedure)
variable, value, direction
Remarks:
alternativ zum Alarmausgang einstellbar
1) Phase shift between the fundamentals V and I or Displacement Power Factor (D.P.F.).
programmable as alternative to alarms
2) The partial active energy counting can be reset. When the partial active energy counting
Impulswert / pulse value
is displayed push for at last 3 seconds the key t .
einstellbar / adjustable 30...1000 msec.
3) The THD % value can be selected among the fundamental, TRMS value or rated value
(see meter setting procedure).
RS485 galvanisch getrennt / insulated
4) Moving average in a selectable time (see meter setting procedure).
9600 / 19200 / 38400
5) The hours run counting can be reset. When the hours run counting is displayed push for
at last 3 seconds the key t .
1...247 einstellbar / adjustable
N
N
TA
A
O
und q blättern Sie durch die verschiedenen
Kleine Bauform, große Wandlerdurchgänge, genormte Abstände der
Anschlussklemmen. Die kompakte Bauweise erlaubt den Einbau nahe der
Sicherungsautomaten, sowohl vor als auch hinter den Automaten (siehe Bild
1 + 2) und das auch bei extrem beschränkten Bauraum. Das Stromwandler-
modul besitzt ein integrietes Anschlusskabel (ca. 1,5m Länge). Zur Befesti-
gung des Wandlermoduls ist beim mittleren Kabeldurchgang ein Haltesteg am
(Gesamtsystem)
1)
Gehäuse, an dem der Leiter L2 mittels Kabelbinder befestigt werden kann.
(Kabelbinder ist nicht im Lieferumfang) Prägungen auf dem Wandlermodul
zeigen die Flußrichtung (siehe Bild 3) und den entsprechenden Phasen-
2)
durchgang (L1, L2, L3) an. Bei der Entwicklung des Stromwandlermoduls
wurden die Belange bzgl. kleiner Baugröße, einfache und schnelle Montage
berücksichtigt. Größter Vorteil des Kompaktwandlers ist, dass er auch dort ein-
gesetzt werden kann, wo Standardstromwandler aufgrund ihrer Baugröße nicht
verwendet werden können. Ausgelegt ist das Wandlermodul für max. Primär-
ströme von 63A bzw. 125A. Es ist ausschließlich für den Anschluss an die
Multimess-Geräte der NaNo-Reihe vorgesehen.
N
N
TA
A
O
Small size, large diameter holes, compatible distance among the terminals of
the MCBs. These design features allow the installation very closed to the
switches, both upstream and downstream of the same (see pictures 1 and 2),
4)
even where the available space is extremely reduced. They are also fitted with
an integrated cable (1.5 meters lenght approx.). The CTs can be fixed on the
centre cable by means of an integrated fixing bracket or by means of a strip
(not supplied).
The markings clearly indicate the phase (L1, L2, L3) and the fixing position
according to the current direction (see picture 3)
The miniature CTs have been designed taking into consideration some
important issues for the users such as the size, easy and fast mounting.
These devices can be used in those cases where is not possible to fit the
standard current transformer. they are designed for primary current values up
to 125A and to be used together with the three modules Q52 compact
multifunction meters.
1)
2)
of right phase sequence is displayed
63A, N
N
TA
125A:
A
O
3plo
3plo
63A, N
N
TA
125A:
A
O
3plo
3plo
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Langer NANO5H

  • Seite 1 They are also fitted with Nachfolgend genannte Sicherheitsvorkehrungen sind sowohl während des • LANGER MESSTECHNIK GmbH assumes no liability for the Customer's failure to comply with Strom- und Spannungsungleichgewicht in delta % an integrated cable (1.5 meters lenght approx.).
  • Seite 2 ð 4. BEDIENUNGSANLEITUNG / METER SETTING PROCEDURE 5. ANSCHLUSSBILDER / WIRING DIAGRAMS Um in das Einstellmenü zu gelangen, drücken Sie für ca. 3 Sek. die Taste ENTER Anschliessend können Sie ein Passwort festlegen. (Auslieferzustand: 0000) ENTER 3 sec. Sollten Sie Ihr individuelles Passwort vergessen haben, können Sie mit dem Master-Passwort ð...

Diese Anleitung auch für:

Nano 63hNano 125hQ52p3h005mcq serieQ52d3h063m4c serieQ52d3h125m4c serie