Seite 1
Dichte, Konzentration und Feststoffgehalt SmartSeries LB 414 Betriebsanleitung 56927BA1 Rev. Nr.: 01, 12/2014 Embedded software version 1.2.1...
Seite 3
BERTHOLD TECHNOLOGIES GmbH & Co. KG Calmbacher Str. 22 75323 Bad Wildbad, Deutschland www.Berthold.com Telefon +49 7081 177-0 Fax +49 7081 177-100 industry@Berthold.com...
1 Über diese Betriebsanleitung Über diese Betriebsanleitung Einige Bemerkungen zuvor Das Produkt wird vom Hersteller BERTHOLD TECHNOLOGIES GmbH & Co. KG kom- plett und funktionssicher an Sie übergeben. In dieser Betriebsanleitung wird Ihnen aufgezeigt, wie Sie: das Produkt aufstellen/einbauen ...
1 Über diese Betriebsanleitung SmartSeries LB 414 Gültigkeit der Betriebsanleitung Mit der Übergabe des Berthold-Produktes an den Betreiber erhält die Betriebsan- leitung ihre Gültigkeit. Versionsnummer Freigabedatum dieser Betriebsanleitung sind in der Fußzeile enthalten. Ein Änderungsdienst wird vom Hersteller BERTHOLD TECHNOLOGIES GmbH & Co. KG nicht durchgeführt.
SmartSeries LB 414 1 Über diese Betriebsanleitung Verwendete Symbole 1.6.1 Aufbau der Warnhinweise j Signalwort Quelle und Folge Bei Bedarf Erklärung Vermeidung Im Ernstfall Warnzeichen: (Warndreieck) macht auf die Gefahr aufmerksam. Signalwort: gibt die Schwere der Gefahr an.
Seite 10
1 Über diese Betriebsanleitung SmartSeries LB 414 HINWEIS Wenn diese Information nicht beachtet wird, kann das zu Verschlechterungen im Betriebsablauf und/oder Sachschäden führen. WICHTIG Absätze mit diesem Symbol geben wichtige Informationen zum Produkt oder zur Handhabung des Produkts. Tipp Enthält Anwendungstipps und andere besonders nützliche Informationen.
SmartSeries LB 414 1 Über diese Betriebsanleitung 1.6.3 Auf dem Gerät verwendete Symbole Betriebsanleitung beachten Beachten Sie die Hinweise in dieser Betriebsanleitung. Elektrostatische Entladung Handhabungsvorschriften beachten. Elektrostatisch gefährdete Bauelemente. Befolgen Sie die Hinweise in dieser Bedienungsanleitung. Anschluss für Schutzleiter Schließen Sie an dieser Stelle den Schutzleiter (PE) an.
1 Über diese Betriebsanleitung SmartSeries LB 414 Konformität Hiermit erklärt die Firma BERTHOLD TECHNOLOGIES GmbH & Co. KG in alleiniger Verantwortung, dass die Bauart dieses Produktes, in der von uns in den Verkehr gebrachten Ausführung, den in der Original-Konformitätserklärung genannten einschlägigen EU-Richtlinien entspricht.
Produkts gefährden, vornehmen! wenn Sie alle angegebenen Sicherheitshinweise beachten! wenn Sie die vorgegebenen Instandhaltungsmaßnahmen durchführen oder durchführen lassen! wenn Sie ausschließlich Messzubehör von BERTHOLD TECHNOLOGIES verwen- den. Bestimmungswidrige Verwendung: Nichtbeachtung der in der Betriebsanleitung angegebenen Sicherheitshinweise und Hinweise zur Bedienung, Wartung und Entsorgung.
Der Betrieb ohne die vom Hersteller vorgesehenen Sicherheitsvorkehrungen. Bestehende Sicherheitseinrichtungen zu manipulieren oder zu umgehen. BERTHOLD TECHNOLOGIES GmbH & Co. KG haftet bzw. garantiert lediglich, dass das Gerät seinen veröffentlichten Spezifikationen entspricht. Wird das Produkt auf eine Weise verwendet, die nicht in der vorliegenden Betriebs- anleitung beschrieben wird, so ist der Schutz des Gerätes beeinträchtigt und der...
Autorisierte Personen Autorisierte Personen sind Personen, die entweder aufgrund gesetzlicher Vor- schriften für die entsprechende Tätigkeit vorgesehen sind oder durch BERTHOLD TECHNOLOGIES für bestimmte Tätigkeiten zugelassen wurden. Beim Umgang mit radioaktiven Stoffen ist zusätzlich der Strahlenschutzbeauftragte hin- zuzuziehen. Pflichten des Betreibers Der Betreiber des Produktes muss sein Personal regelmäßig zu folgenden Themen...
SmartSeries LB 414 3 Systembeschreibung Systembeschreibung Messprinzip Das Gerät dient zur berührungsfreien und kontinuierlichen Ermittlung der Dichte eines Produkts (Flüssigkeit, Suspension, Schüttdichte eines Schüttguts) mit der ra- diometrischen Messmethode. Dazu wird die von einem radioaktiven Material ausgesendete Strahlung quantitativ gemessen. Beim Durchgang der Strahlung durch den Messbehälter (z.
3 Systembeschreibung SmartSeries LB 414 Systemkomponenten 3.2.1 Übersicht Deckel aus schlag- und kratzfestem Kunststoff mit Sichtfenster. Optional: Für Temperaturbereiche < -20°C wird das Feldgerät mit Edelstahl- deckel ohne Fenster ausgeliefert. Edelstahlgehäuse für Detektormechanik, Elektronikhalterung und Anzeige-/ Bedieneinheit Markierungsrillen. Markieren den empfindlichen Bereich.
Status LED und Bedienknopf Kabeldurchführung M16 Kabeldurchführung M20 Kabeldurchführung M16 Schraubdeckel Abb. 2 Vorderansicht des Feldgeräts LB 414 3.2.3 Software Das Feldgerät wird mit einer bereits installierten Software ausgeliefert. Sie ist für 3 Messmodi geeignet: Dichte- und Konzentrationsmessung sowie Messung von Feststoffanteilen.
Reparatur- und Wartungsarbeiten an den SmartSeries Feldgeräten dürfen nur von sachkundigem Personal durchgeführt werden (siehe Kapitel 2.2). Im Zweifelsfall muss der komplette Detektor zur Reparatur an BERTHOLD TECHNOLOGIES geschickt werden. HINWEIS Die Detektoren der SmartSeries Feldgeräte enthalten einen Photomultiplier mit Glasgehäuse und/oder einen zerbrechlichen Szintillationskristall.
4 Montage SmartSeries LB 414 Montage von Befestigungsschellen Zur Befestigung der Feldgeräte werden Befestigungsschellen verwendet. Diese Schellen werden an bauseitig vorzusehenden Montagesockeln, Traversen o. ä. be- festigt. Weitere Details entnehmen Sie bitte den Technischen Informationen (Kapitel 11). Stellen Sie sicher, dass ...
SmartSeries LB 414 4 Montage Befestigungsschellen Typ 1 Abb. 3 Spannschelle Lösen Sie die Schraube an der Oberseite der Befestigungsschelle. Schieben Sie die Schelle von unten über das Gehäuse des Feldgeräts. Ziehen Sie die Schraube wieder so fest an, dass die Befestigungsschelle nicht auf dem Feldgerät verrutschen kann.
Seite 24
4 Montage SmartSeries LB 414 Nehmen Sie das Oberteil der Befestigungsschelle ab. Entnehmen Sie ggf. den Distanzring, wenn ein Detektor mit Wasserkühlung montiert werden soll. Legen Sie den Detektor in das Unterteil der Befestigungsschelle. Montieren Sie das Oberteil wieder und ziehen Sie die Schrauben wieder so fest an, dass die Befestigungsschelle nicht auf dem Detektor verrutschen kann.
SmartSeries LB 414 4 Montage Installation an einer Rohrleitung Um ein Feldgerät und einen Strahler mit Abschirmung an einer Rohrleitung zu in- stallieren, gibt es verschiedene Montagevorrichtungen. Diese Montagevor- richtungen gibt es in verschiedenen Winkeln (30°, 45°, 90°) und für diverse Rohr- durchmesser sowie in normaler, paralleler sowie S- und U-förmiger Ausführung.
4 Montage SmartSeries LB 414 Montage am Behälter Zur Messung von Schüttdichten lässt sich das Feldgerät mittels geeigneter Halte- rungen an einem Behälter befestigen. Es ist zu beachten, dass sich der Detektor im Strahlengang des Strahlers befindet. Montage mit Schellen Montage mit Detektorhalterung Abb.
SmartSeries LB 414 4 Montage Wasserkühlung j GEFAHR Lebensgefahr durch Stromschlag bei Ausfall der Wasserkühlung! Die Installation darf nur von einer Elektrofachkraft durchgeführt werden. Einschlägige Sicherheitsvorschriften beachten. Temperaturlimit am Dig-Out als Voralarm nutzen. Temperaturlimit durch Fehlerstrom signalisieren lassen.
SmartSeries LB 414 4 Montage 4.6.2 Montage und Anschluss der Wasserkühlung Ist das Feldgerät mit einer Wasserkühlung versehen, müssen die Kühlanschlüsse so ausgerichtet werden, dass die Wasserzuführungen ungehindert angeschlossen werden können. Achten Sie darauf, dass die Wasserleitungen nicht vor dem Strah- lenfenster vorbeiführen.
4 Montage SmartSeries LB 414 Kollimator Strahlenfenster Abb. 10 Kollimator Der optional für das Feldgerät erhältliche Blei-Kollimator schützt vor störender Hintergrundstrahlung und sorgt für eine höhere Messgenauigkeit. Er ist mit radia- lem Strahlenfenster (seitliche Einstrahlung) oder axialem Strahlenfenster (frontale Einstrahlung) verfügbar.
SmartSeries LB 414 5 Elektrische Installation Elektrische Installation Allgemeine Hinweise j GEFAHR Lebensgefahr durch Stromschlag! Die Installation darf nur von einer Elektrofachkraft durchgeführt werden. Einschlägige Sicherheitsvorschriften beachten. Öffnen Sie das Gehäuse nur in trockener Umgebung und zur Durchfüh- rung von Installations-, Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten.
5 Elektrische Installation SmartSeries LB 414 j VORSICHT Sachschaden durch Überhitzung! Stellen Sie sicher, dass das Gerät auch bei Ausfall einer ggf. installierten Wasserkühlung nicht überhitzt betrieben wird. Nutzen Sie zur Überwa- chung die internen Temperaturmessfühler. Allgemeine, bei der Installation wichtige Punkte ...
SmartSeries LB 414 5 Elektrische Installation Kabel und Leitungen Führen Sie den Leitungsanschluss mit besonderer Sorgfalt durch. Die Anschlussleitung und ihre Verlegung müssen den geltenden Vorschriften entsprechen. Stellen Sie beim Verlegen der Kabel sicher, dass mechanische Beschädigungen der Leiterisolation an scharfkantigen oder beweglichen Metallteilen ausge- schlossen sind.
Die Leitungsdurchführungen sowie Blindstopfen müssen auf die jeweils geltenden IP Anforderungen bzw. Anforderungen der Einsatzumgebung ausgelegt werden. Im Zweifelsfall empfehlen wir, fehlende Verschraubungen, Blindstopfen oder Adapter von BERTHOLD TECHNOLOGIES zu bestellen. Schutzleiter und Potenzialausgleich Der Schutzleiter muss auf die mit PE gekennzeichneten Klemmen aufgelegt wer- den.
SmartSeries LB 414 5 Elektrische Installation Bedienknopf mit Status-LED RS485 Analoger Ausgang (4-20 mA, HART) Digitaler Ausgang Schutzleiteranschluss (mit Schraube) Spannungsversorgung Anzeige IR-Empfänger Abb. 12 Anschlussraum Schalten Sie das Feldgerät spannungsfrei. Entfernen Sie eine evtl. vorhandene Verriegelung. Schrauben Sie den Schraubdeckel ab.
Seite 36
5 Elektrische Installation SmartSeries LB 414 Setzen Sie den Berührschutz wieder auf und befestigen Sie ihn mit den vier Kreuzschlitzschrauben. Schrauben Sie den Schraubdeckel auf. Bringen Sie eine evtl. vorhandene Verriegelung wieder an. Schließen Sie das Feldgerät an die Spannungsversorgung an.
SmartSeries LB 414 6 Bedienung Bedienung LED-Anzeige Die LED (Abb. 2, Pos. 3) unterhalb des Displays zeigt den aktuellen Betriebszustand des Feldgeräts an (gemäß Namur NE-107): Grün Normal Gerät befindet sich in regulärem, mel- dungsfreiem Betriebszustand. Gelb Out of specification Das Gerät, ein Bauteil oder der Prozess wer-...
Seite 38
6 Bedienung SmartSeries LB 414 Statusereignisse werden gemäß Namur NE-107 ausgegeben. Sämtliche "Func- tion Check Ereignisse" (siehe HART 3,1,1,1) werden signalisiert. Das Relais schaltet im Auslieferzustand nur, wenn ein Fehler "Failure" anliegt. Sollen "Function Check" oder "Out of Range" Ereignisse ebenfalls über das Re- lais signalisiert werden, kann dies im Menü...
SmartSeries LB 414 6 Bedienung Bedienkonzept Zur Bedienung stehen verschiedene User-Interfaces zur Verfügung: Lokales Interface mit Bedienknopf IR Fernbedienung (optional) HART (z. B. mittels HART Communicator oder anderen Engineering Tools) PC-Software (über RS-485 Anschluss und Detektor Service Modem) Alle User-Interfaces ermöglichen den Zugriff auf den kompletten Funktionsum- fang des Detektors.
6 Bedienung SmartSeries LB 414 6.3.1 Lokales User-Interface (LUI) Das lokale User-Interface wird über einen Drehknopf bedient, der nach Entfernen des Gehäusedeckels zugänglich ist. Alternativ kann eine IR-Fernbedienung verwen- det werden, die die gleichen Eingaben wie der Drehknopf ermöglicht. Mit dem Drehknopf werden Menüeinträge durch Drehen (links/rechts) ausgewählt.
Seite 41
SmartSeries LB 414 6 Bedienung 6.3.1.1 Symbole Oben: Prozess-Variable (PV) mit Maßeinheit Unten: Bargraph zur Anzeige des PV-Bereiches (Prozentuale Darstellung über den Messbereich 4…20 mA). Ein Über- und Unterschreiten des PV-Bereiches wird mit einem Pfeil angezeigt. Bei Schreibschutz wird das Symbol ‘Schlüssel’...
6 Bedienung SmartSeries LB 414 6.3.1.2 Bedienung Bedienknopf einmal kurz drü- Eine Menüebene tiefer/ cken: Bestätigen der Eingabe. Schnelles zweimaliges Drücken Eine Menüebene höher/ („Doppelklick“): Abbruch der Eingabe. Drücken Sie den Knopf für län- Übertragen des editierten Wer- gere Zeit (Editier-Modus): tes in das Gerät:...
SmartSeries LB 414 6 Bedienung Eingabe von Buchstaben: 1. Drücken Sie den Knopf, um den Editier-Modus zu betreten. Der Unterstrich (Cursor) wird konstant angezeigt. 2. Navigieren Sie zu dem Buchstaben, der geändert werden soll. 3. Drücken Sie den Knopf. 4. Der Unterstrich (Cursor) blinkt.
6 Bedienung SmartSeries LB 414 6.3.2 IR-Fernbedienung (optional) Die Bedienung mittels Infrarot-Fernbedienung erfolgt wie über das LUI. Die An- zeige erscheint im lokalen Display. Abb. 15 Infrarot Fernbedienung „Remote Control“ Einstellen des IR-Kanals Im Folgenden werden in der Marginalienspalte Zahlenkombinationen aufgeführt.
SmartSeries LB 414 6 Bedienung 6.3.3 PC-Software Folgende System-Voraussetzungen müssen erfüllt sein: Systemanforderungen Menüsprache: Englisch Windows XP oder höher 512 MB RAM 1 GHz Prozessor USB Anschluss Anschlüsse RS 485 zum Detektor Software Anzeige der Zählrate LB 41x PC Control Anzeige der Temperatur des Feldgeräts...
6 Bedienung SmartSeries LB 414 Installation der PC-Software Installieren Sie die Treiber durch Ausführen der Treiberdatei „BertholdRS485.exe“ vor Anschluss des Detektor Service Modems. Führen Sie die Installationsdatei "Setup.exe" aus, um die Bediensoftware „LB 41x PC control“ zu installieren. Mit der Bediensoftware „LB 41x PC control“ ist ein Zugriff auf die Software des Feldgeräts möglich.
Seite 47
SmartSeries LB 414 6 Bedienung Die Startseite des Programms LB 41x PC control öffnet sich: Abb. 18 Startseite, Bediensoftware „LB 41x PC control“ 56927BA1 Rev. 01, 12/2014...
6 Bedienung SmartSeries LB 414 6.3.4 Bedienung mittels HART-Communicator Der HART Communicator wird an die Stromschleife angeschlossen. Falls der HART/RS485-Stecker vorhanden ist, kann dieser Stecker verwendet werden (siehe Kap. 9, Zubehör). Auswählbare Menüpunkte Menü, in dem Sie sich gerade befinden Name des verbundenen Gerätes...
Seite 49
SmartSeries LB 414 6 Bedienung Abb. 21 Eingabefenster (Beispiel) 6.3.4.1 Wie funktioniert der HART Communicator? Geänderte Werte werden zunächst mit Sternchen gekennzeichnet. Nach Drücken SEND der SEND-Taste werden die Werte im Feldgerät gespeichert. Sternchen und gelbe Markierung verschwinden. Die Daten können im HART Communicator („Internal Flash“) oder einem externen SAVE Datenträger („System Card“) gespeichert und mit einem Namen versehen werden.
SmartSeries LB 414 6 Bedienung Konfiguration des Geräts 6.6.1 Quick Start Wizard Der Quick Start Wizard führt Sie schnell und einfach zu den wichtigsten Parame- tern, die Sie einstellen müssen, bevor Sie mit der Messung starten. Auch nachträgliche Änderungen können Sie mit Hilfe des Quick Start Wizard schnell und einfach durchführen.
Seite 54
6 Bedienung SmartSeries LB 414 Nuklid Cs-137: Wählen, wenn ein Cäsium-Strahler verwendet wird. Co-60: Wählen, wenn ein Cobalt-Strahler verwendet wird. Messmodus DENSITY: Wählen, wenn der Detektor zur Dichtemessung verwendet wird. CONCENTRATION: Wählen, wenn der Detektor zur Konzentrationsmessung verwendet wird.
SmartSeries LB 414 6 Bedienung Messweg Einstellung der Länge des Messwegs, den das Nutzstrahlenbündel im gemessenen Medium zurücklegt. Automatisches Einlesen der Zählrate Wenn das automatische Einlesen der Zählrate nicht gewünscht ist, beispielsweise weil gerade eine Messung läuft, können die Werte von Hand eingegeben werden.
Seite 56
6 Bedienung SmartSeries LB 414 URV (Upper Range Value, obere Grenze des Messbereichs) Die obere Messgrenze legt den Messwert fest, der 20 mA entspricht. Damping Value Eingabe der Zeitkonstante der Messwertfilterung, die den statistischen Zerfall dämpft. Write to device Die neue Konfiguration wird in den Kalibrier-Parametersatz des Feldgeräts über- tragen.
SmartSeries LB 414 6 Bedienung 6.6.2 Device Setup Im Menü "Device Setup" werden alle zur Messung relevanten Parameter einge- stellt und können verändert werden. Anzeigefelder sind in folgender Übersicht grau, Eingabefelder sind weiß hinterlegt. Quick Diagnostics Kurzübersicht der wichtigsten Parameter. Das Menü „Quick-Diagnostics“ kann aus jedem Untermenü...
Seite 58
6 Bedienung SmartSeries LB 414 Identification Freie (Zahlen-)Eingabefelder, die zur Identifikation des Geräts verwendet werden können. HART Nr. Name Anzeige Bedeutung (Beispiel) (Beispiel) 2,2,1 Quick Diagnostics Siehe Kap. 6.6.2, HART-Nr. 2,1. 2,2,2 Location 2,2,2,1 Short Tag (BT LB414) Freies Eingabefeld. Empfohlene Verwen-...
Seite 59
Revisionsnummer der Hardware des Feld- geräts 2,2,4,4 Software Rev. Revisionsnummer der auf das Feldgerät aufgespielten Software 2,2,4,5 Firmware Rev. (01.00.00) Revisionsnummer der von Berthold Tech- nologies auf das Feldgerät aufgespielten Firmware. 2,2,4,6 Firmware Date (20.06.13) Datum der auf das Feldgerät gespielten Software 2,2,5 Device Image Zeigt ein Foto des Feldgeräts...
Seite 60
6 Bedienung SmartSeries LB 414 Access Ein Schreibschutz wird grundsätzlich empfohlen, damit keine unbeabsichtigten Änderungen an den Parametern durchgeführt werden können. HART Nr. Name Anzeige Bedeutung (Beispiel) (Beispiel) 2,3,1 Quick Diagnostics Siehe Kap. 6.6.2, HART-Nr. 2,1. 2,3,2 User Access 2,3,2,1...
Seite 61
SmartSeries LB 414 6 Bedienung Setup Im Menüpunkt „System“ können die grundsätzlichen Einstellungen wie Datum, Uhrzeit und verwendete Einheiten angesehen werden. Ebenso ist ein Neustart des Feldgeräts möglich oder die Rücksetzung aller Werte auf die Voreinstellungen ab Werk. HART Nr.
Seite 62
6 Bedienung SmartSeries LB 414 2,5,2,4 Format 2,5,2,4,1 PV Format x.xxx Anzahl der Nachkommastellen des Mess- werts 2,5,2,4,2 Coeff Format x.xxxExx Format der Koeffizienten (Ein- und Aus- gabe) 2,5,2,5 Reset Device 2,5,2,5,1 Reboot Führt einen Neustart des Feldgeräts durch 2,5,2,5,2 Factory Reset Setzt das Feldgerät auf die ab Werk vor-...
Seite 63
SmartSeries LB 414 6 Bedienung 2,5,3,2,2,4 HV Manual (800 V) Eingabefeld für die manuell festgelegte Hochspannung, falls HV Mode auf "Ma- nual". 2,5,3,2,2,5 HV Default (700 V) Hochspannungswert, der beim Start des Detektors verwendet wird. Wird von Bert- hold Technologies voreingestellt und bei aktiver Regelung langsam verändert.
Seite 64
6 Bedienung SmartSeries LB 414 2,5,3,2,4,3 Plateau Data 2,5,3,2,4,3,1 Plateau Date (06/27/2013) Datum, an dem die Plateauaufnahme durchgeführt wurde 2,5,3,2,4,3,2 Plateau Records Anzahl der bislang aufgenommenen Pla- teaukurven 2,5,3,2,4,3,3 Refresh Plateau Liest die Daten der Plateauaufnahme neu aus dem Gerät aus...
Seite 65
SmartSeries LB 414 6 Bedienung 2,5,4 Calibration Alle Änderungen werden im Menü „Calibration“ zunächst im Kalibier-Parameter- satz gespeichert. Die Messergebnisse der laufenden Messung sind davon nicht beeinflusst, deren Grundlage ist der Mess-Parametersatz. Erst mit dem Befehl CALIBRATE wird der Mess-Parametersatz überschrieben.
Seite 66
6 Bedienung SmartSeries LB 414 2,5,4,3 Cal Table (nicht bei DIRECT) 2,5,4,3,1 Cal Table Anzeige der Kalibriertabelle. Editieren bestehender Kalibrierpunkte ist mög- lich. Hinzufügen weiterer Punkte ist nur im Modus "MULTIPOINT" möglich. Soll bei einer Einpunkt-Kalibrierung ein wei- terer Punkt hinzugefügt werden, muss über den Quick Start Wizard eine Multi-...
Seite 67
SmartSeries LB 414 6 Bedienung 2,5,4,6 Cal Coeffs zur Bedeutung der Koeffizienten siehe Kapitel 6.4. 2,5,4,6,1 Set by User TRUE/FALSE TRUE: Eingabe der Koeffizienten durch den Benutzer FALSE: Eingabe der Produkteigenschaf- 2,5,4,6,2 Coefficient 0 (2.880E+000) Kalibrier-Koeffizient 0 2,5,4,6,3 Coefficient 1 (1.487E-002 cm²/g)
Seite 68
6 Bedienung SmartSeries LB 414 Cal Limits (nur bei SOLIDS CONTENT) Cal LL (20.000 wt%) Errechneter unterer Grenzwert, in dem die Kalibrierung noch gültig , d. h. mo- noton ist. Cal UL (80.000 wt%) Errechneter oberer Grenzwert, in dem die Kalibrierung noch gültig , d. h. mo- noton ist.
Seite 69
SmartSeries LB 414 6 Bedienung 2,5,5 Signal Condition Werte, die in diesem Bereich geändert werden, haben einen direkten Einfluss auf das Messergebnis! HART Nr. Name Anzeige Bedeutung (Beispiel) (Beispiel) 2,5,5,1 Quick Diagnostics Siehe Kap. 6.6.2, HART-Nr. 2,1. 2,5,5,2 Damping 2,5,5,2,1 (30.00 s)
Seite 70
6 Bedienung SmartSeries LB 414 2,5,6 Outputs Im Menüpunkt „Outputs“ können die Einstellungen angesehen und zum Teil ver- ändert werden, die die Ausgangssignale und Art der Fehlermeldungen betreffen. HART Nr. Name Anzeige Bedeutung (Beispiel) (Beispiel) 2,5,6,1 Quick Diagnostics Siehe Kap. 6.6.2, HART-Nr. 2,1.
Seite 71
SmartSeries LB 414 6 Bedienung 2,5,6,3 Relay DO 2,5,6,3,1 Relay Zuweisung der Funktion des Relaisaus- Assignment gangs. FAILURE Relais schaltet, wenn der Systemstatus "Failure" vorliegt. FAILURE OOS Relais schaltet, wenn der Systemstatus "Failure" oder "Out of Specification (OOS)" vorliegt. PV ALARM...
Seite 72
6 Bedienung SmartSeries LB 414 Im Menüpunkt „Alarms“ können Werte eingegeben werden, die festlegen, wann 2,5,7 ein Alarm ausgelöst wird. HART Nr. Name Anzeige Bedeutung (Beispiel) (Beispiel) 2,5,7 Alarms 2,5,7,1 Quick Diagnostics Siehe Kap. 6.6.2, HART-Nr. 2,1. 2,5,7,2 Process Alarm...
Seite 73
Unabhängig von den hier eingestellten Werten wird die Detektortemperatur ständig überwacht und ein OOS-Ereignis gemeldet, wenn die Temperatur einen durch Berthold Technologies fest einge- stellten Wert überschreitet. Keine Auswirkung auf den Systemstatus Eine Über- bzw. Unterschreitung der un- ten eingestellten Werte wird als Out of Specification (OOS) im Systemstatus dar- gestellt.
Seite 74
6 Bedienung SmartSeries LB 414 2,5,7,4 Diagnostics Alarm (NE107) 2,5,7,4,1 Function Check Schaltet sämtliche Function Check Ereig- nisse aus. D.h. unabhängig von den Einstellungen unten werden keine Ereig- nisse als Function Check angezeigt. SIGNALING Aktiviert sämtliche Function Check Event Codes (Code Cxxx). Zusätzlich können weitere Function Check Ereignisse einge- schaltet werden (siehe unten).
Seite 75
SmartSeries LB 414 6 Bedienung Im Menüpunkt „Simulation“ können Werte für eine Simulation eingegeben wer- 2,5,8 den. HART Nr. Name Anzeige Bedeutung (Beispiel) (Beispiel) 2,5,8 Simulation 2,5,8,1 Current Mode Zeigt den ausgewählten Strommodus an (OFF: Keine Simulation) 2,5,8,2 Test Current...
Seite 76
6 Bedienung SmartSeries LB 414 Im Menüpunkt „Interfaces“ können Einstellungen für das lokale Display und die 2,5,9 Infrarot-Fernbedienung eingegeben werden. HART Nr. Name Anzeige Bedeutung (Beispiel) (Beispiel) 2,5,9 Interfaces 2,5,9,1 Quick Diagnostics Siehe Kap. 6.6.2, HART-Nr. 2,1. 2,5,9,2 Local Display...
SmartSeries LB 414 6 Bedienung Menü-Übersicht: Anzeige der Prozessvariablen Abb. 23 HART-Communicator: Online-Menü-Übersicht, Prozessvariable Im Menü "Prozessvariablen" werden die wichtigsten Parameter einer Messung zur Ansicht ausgegeben. Eine Veränderung der Werte ist hier nicht möglich. Dazu muss in das Menü "Device Setup" navigiert werden.
6 Bedienung SmartSeries LB 414 Process Variables Quick Diagnostics Siehe Kap. 6.6.2, HART-Nr. 2,1 Process Monitor HART Nr. Name Anzeige Bedeutung (Beispiel) (Beispiel) 1,2,1 Quick Diagnostics Siehe Kap. 6.6.2, HART-Nr. 2,1 1,2,2 (1.666 g/cm³) Aus der gemittelten Zählrate errechneter Messwert...
Seite 79
SmartSeries LB 414 6 Bedienung System Monitor HART Nr. Name Anzeige Bedeutung (Beispiel) (Beispiel) 1,3,1 Quick Diagnostics Siehe Kap. 6.6.2, HART-Nr. 2,1 1,3,2 Operating Mode INIT Derzeitiger Arbeitsmodus des Systems STARTUP SHUTDOWN ERROR WARNING HOLD TEST 1,3,3 Live Rate (282 cps) Nicht gemittelte, eingelesene Zählrate...
Seite 80
6 Bedienung SmartSeries LB 414 Trends HART Nr. Name Anzeige Bedeutung (Beispiel) (Beispiel) 1,5,1 Dynamic Anzeige verschiedener Werte: Variables Die folgenden Einstellungen sind möglich: Messwert Ausgegebener Strom Zählrate Detektortemperatur. Active Configuration HART Nr. Name Anzeige Bedeutung...
6 Bedienung SmartSeries LB 414 Hinweistexte Folgende Texte können während der Bedienung des Geräts auftreten (Auswahl): Meldung Bedeutung Folge Calibration Point Rate Die Hintergrundzählrate ist grö- Beim Einlesen der Hintergrundzähl- has to be greater than ßer als die kleinste Zählrate für...
7 Fehlerbehandlung SmartSeries LB 414 Diagnostics Anzeigefelder sind in folgender Übersicht grau, Eingabefelder sind weiß hinter- legt. Device Diagnostics HART Nr. Name Anzeige Bedeutung (Beispiel) 3,1,1 Device Status 3,1,1,1 Device Status NORMAL Gerät befindet sich in regulärem, mel- dungsfreiem Betriebszustand.
Seite 85
SmartSeries LB 414 7 Fehlerbehandlung HART Nr. Name Anzeige Bedeutung (Beispiel) 3,1,1,5 Event Instruction Kurzbeschreibung zur Behebung des an- liegenden Ereignisses. Eine ausführliche Auflistung folgt in dieser Anleitung. 3,1,1,6 Acknowledge Quittiert den anliegenden Fehler, sofern dieser bestätigt werden muss und der Grund für den Fehler nicht mehr anliegt.
Seite 86
7 Fehlerbehandlung SmartSeries LB 414 HART Diagnostics Zeigt in vier Gruppen HART-spezifische Diagnosemeldungen. HART Nr. Name Anzeige Bedeutung (Beispiel) 3,2,1 Device Status (0x00) Gerätestatus. Bei einem Gesamtwert un- gleich 0x00 hat das Gerät eine Zustands- änderung festgestellt. Diese Änderung kann die Hardware, die Güte des Messwertes, den...
Seite 87
SmartSeries LB 414 7 Fehlerbehandlung 3,2,2 Communication (0x00) Status Kommunikation. Bei einem Gesamt- Status wert ungleich 0x00 hat das Gerät eine Zustandsänderung festgestellt. Das Feldgerät hat während der Anfrage des Host-Systems Fehlerzustände entdeckt. Deshalb wurde das Kommando nicht entge- gengenommen. Folgende Informationen können dabei angezeigt werden:...
7 Fehlerbehandlung SmartSeries LB 414 Systemereignisse Im Folgenden wird eine Liste aller möglichen Geräteereignismeldungen und Lö- sungen aufgelistet. Die Ereignismeldung wird automatisch wieder ausgeblendet, wenn der Grund für das Ereignis nicht mehr vorliegt. Ausnahmen sind in der Liste gekennzeichnet. In diesem Fall muss im Menü 3,1,1,6 das Ereignis manuell bestätigt werden.
Seite 89
SmartSeries LB 414 7 Fehlerbehandlung Code Text Beschreibung Behebung F105 WD Reset Der Watchdog hat einen Falls der Fehler häufiger Auftritt, Neustart des Geräts Berthold Service kontaktieren. ausgelöst. Überprüfen Sie, ob massive elektromagnetische Störeinflüsse diesen Fehler ausgelöst haben. F106 Download Störung der...
Seite 90
7 Fehlerbehandlung SmartSeries LB 414 Code Text Beschreibung Behebung C114 DO simulation Das Relais (DO) wird im Keine Maßnahme notwendig. Simulationsmodus Reine Signalisierungsfunktion. Ist betrieben. die Meldung nicht erwünscht kann diese unter Diagnostic Alarm (NE107) (2,5,7,3) deaktiviert werden. S115 RTC OOS Die Echtzeituhr ist Keine Maßnahme notwendig.
Seite 91
SmartSeries LB 414 7 Fehlerbehandlung Code Text Beschreibung Behebung F305 Cps zero (Meas) Keine Zählrate im Ggf. ist der Photomultiplier Messkanal defekt. Überprüfen Sie den Photomultiplier oder kontaktieren Sie den Berthold Service. S306 Cps zero (Ctrl) Keine Zählrate im Ggf. ist der Photomultiplier Regelkanal defekt.
Seite 92
7 Fehlerbehandlung SmartSeries LB 414 Code Text Beschreibung Behebung F317 HV LL failure Fehler bei der Hoch- Detektorelektronik oder der spannungsversorgung Photomultiplier-Szintillator- des Photomultipliers. Die Kombination überprüfen und ggf. mittlere HV ist um mehr tauschen. als 20% kleiner als die Default-HV.
Seite 93
SmartSeries LB 414 7 Fehlerbehandlung Code Text Beschreibung Behebung S405 PV Lower Limit Der Messwert ist kleiner Prozess überprüfen oder als der eingestellte Grenzwerte verändern (2,5,7,2). untere Grenzwert F406 PV Upper Limit Der Messwert ist größer Prozess überprüfen oder failure als der eingestellte obere Grenzwerte verändern (2,5,7,2).
Seite 94
7 Fehlerbehandlung SmartSeries LB 414 Code Text Beschreibung Behebung S416 Alarm Meldung, dass eine Überprüfen der PV-Alarm- notification Kalibrierung schwellen auf Grund der durchgeführt wurde (nur veränderten Kalibrierung wenn Process Alarm erforderlich. Der Fehler muss siehe 2,5,7,2 aktiv). manuell bestätigt werden (3,1,1,6).
Reparatur- und Instandhaltungsarbeiten an den Detektoren dürfen nur von sachkundigem Personal durchgeführt werden (siehe Kapitel 2.2). Im Zweifels- fall ist der komplette Detektor an BERTHOLD TECHNOLOGIES zu schicken. HINWEIS Reparaturen an elektronischen Schaltkreisen auf den Platinen eines SmartSERIES Feldgeräts dürfen ausschließlich im Herstellerwerk durchgeführt werden.
der Szintillator der Multiplier (Photomultiplier) die Multiplier-Szintillatorkombination das Detektorgehäuse Displayfrontplatte. Die Detektoren dürfen ausschließlich vom Service von BERTHOLD TECHNOLOGIES oder von autorisierten Personen reparieren werden. Es dürfen nur Original-Ersatzteile von BERTHOLD TECHNOLOGIES verwendet wer- den. Software-Update...
Seite 97
SmartSeries LB 414 8 Wartung und Reparatur an einen freien USB-Anschluss an Ihrem PC an. Starten Sie das Programm "FlashLoader.exe" Registerkarte USB Auswahl der Baudrate Schaltfläche Connect Abb. 25 Verbindungsfenster „FlashLoader“ Das Programm wird geöffnet. Klicken Sie auf die Registerkarte <USB>.
Seite 98
8 Wartung und Reparatur SmartSeries LB 414 Es öffnet sich der Flash Loader Hauptbildschirm: Schaltfläche <detect device> Abb. 26 Flash Loader Hauptbildschirm Klicken Sie auf die Schaltfläche <detect device>. Das Programm baut eine Verbindung zum Detektor auf. Schaltfläche < Enter Flash Mode >...
SmartSeries LB 414 8 Wartung und Reparatur Schaltfläche < Enter Flash Mode > Schaltfläche < Start Application > Abb. 28 Flash Loader Seite „Program Flash“ 11. Klicken Sie auf die Schaltfläche <Programm Flash>. Ein Dialogfenster öffnet sich. 12. Wählen Sie die entsprechende Datei für das Software-Update aus ...
8 Wartung und Reparatur SmartSeries LB 414 Sichtprüfung am Szintillator und Photomultiplier j GEFAHR Lebensgefahr durch Stromschlag! Die Installation darf nur von einer Elektrofachkraft durchgeführt werden. Einschlägige Sicherheitsvorschriften beachten. Installation/Wartung nur bei Spannungsfreiheit des Gerätes durchführen. ...
SmartSeries LB 414 8 Wartung und Reparatur Kompletten Detektor tauschen Um den Detektor zu tauschen, gehen Sie wie folgt vor: Dokumentieren Sie alle Softwareparameter des installierten Detektors Nehmen Sie den alten Detektor außer Betrieb, wie im Kapitel Außerbetrieb- nahme beschrieben.
8 Wartung und Reparatur SmartSeries LB 414 Display wechseln Display Sockeleinheit mit Sondenelektronik Berührschutz Gehäusedeckel Fig. 30 Display wechseln Schrauben Sie den Gehäusedeckel (Pos.1) ab Entfernen Sie den Berührschutz durch Herausdrehen der 4 Kreuzschlitz- schrauben. Entfernen Sie die Displayeinheit durch Lösen der 3 Kreuzschlitzschrauben.
SmartSeries LB 414 8 Wartung und Reparatur Elektronikeinsatz tauschen HINWEIS Der Aus- und Einbau von Teilen des Feldgeräts muss in sauberer Werkstattum- gebung erfolgen. 8.7.1 Elektronikeinsatz ausbauen j GEFAHR Lebensgefahr durch Stromschlag! Die Installation darf nur von einer Elektrofachkraft durchgeführt werden.
Seite 104
8 Wartung und Reparatur SmartSeries LB 414 Deckel aus schlag- und kratzfestem Kunststoff mit Sichtfenster. Optional: Für Temperaturbereiche < -20°C wird das Feldgerät mit Edelstahl- deckel ohne Fenster ausgeliefert. Edelstahlgehäuse für Detektormechanik, Elektronikhalterung und Anzeige-/ Bedieneinheit Markierungsrillen. Markieren den empfindlichen Bereich.
SmartSeries LB 414 8 Wartung und Reparatur Entfernen Sie die Displayeinheit nach dem Lösen der 3 Kreuzschlitzschrauben. Lösen Sie die 2 Inbusschrauben, die die Sockeleinheit (Pos. 7) mit dem Detek- torgehäuse verbinden. Beschriften Sie gegebenenfalls die Kabel und ziehen Sie sie ab.
Silikonölresten. 8.9.2 Szintillator einbauen Bringen Sie vor dem Zusammenbau einen Tropfen reines Silikonöl (BERTHOLD Id.-Nr. 18844) zwischen Szintillator und Multiplier und verteilen Sie diesen leicht reibend gleichmäßig, um eine gute optische Verbindung zwischen den beiden Teilen zu gewährleisten.
SmartSeries LB 414 8 Wartung und Reparatur 8.11 Reinigung j VORSICHT Beschädigung von Kunststoffteilen Durch organische Lösungsmittel und scheuernde Zusätze können Kunststoff- teile Schaden nehmen. Kunststoffteile nur mit feuchtem Lappen reinigen Reinigen Sie das Gerät nur mit einem feuchten Lappen.
Seite 108
8 Wartung und Reparatur SmartSeries LB 414 56927BA1 Rev. 01, 12/2014...
SmartSeries LB 414 9 Zubehör Zubehör Wasserkühlung Um die Szintillatoren vor zu hohen Temperaturen zu schützen, ist eine optionale Wasserkühlung erhältlich. Eine Wasserkühlung muss verwendet werden, wenn die Umgebungstemperatur des Feldgeräts +60°C überschreiten kann. Dabei ist die Umgebungstemperatur, Sonneneinstrahlung, Strahlungswärme von heißen Bauteilen und der Wärmeübergang durch Montagematerial zu berücksich-...
9 Zubehör SmartSeries LB 414 Kollimator Strahlenfenster Abb. 33 Kollimator Der optional für das Feldgerät erhältliche Blei-Kollimator schützt vor störender Hintergrundstrahlung und sorgt für eine höhere Messgenauigkeit. Er ist mit radia- lem Strahlenfenster (seitliche Einstrahlung) oder axialem Strahlenfenster (frontale Einstrahlung) verfügbar.
SmartSeries LB 414 9 Zubehör Detektor Service Modem USB-Kabel Anschlussleiste für das Feldgerät Abb. 35 Detektor Service Modem Zur Überprüfung in einer Werkstatt, Software Update und Parametrierung mittels PC kann das Feldgerät über das Detektor Service Modem an einen PC angeschlos- sen werden.
Seite 112
9 Zubehör SmartSeries LB 414 Entfernen Sie den Blindstopfen am Feldgerät. Führen Sie die Kabel in die Öffnung ein und stecken Sie diese an die entspre- chenden Anschlüsse (Abb. 37). Montageposition 2-poliger Stecker Montageposition 3-poliger Stecker Abb. 37 Montage Anschlussstecker auf der Platine Schrauben Sie die Anschlussbuchse ein (siehe Abb.
SmartSeries LB 414 9 Zubehör Verriegelung Verriegelung Abb. 39 Verriegelung Die Verriegelung verhindert ein unbeabsichtigtes Losdrehen des Deckels. Befestigen Sie die Verriegelung mit den mitgelieferten Inbusschrauben in den dafür vorgesehenen Gewindebohrungen. 56927BA1 Rev. 01, 12/2014...
9 Zubehör SmartSeries LB 414 Edelstahldeckel Halteseil Edelstahldeckel Abb. 40 Edelstahldeckel Der Edelstahldeckel ist für Temperaturen kleiner -20°C und zusammen mit der Was- serkühlung bei Temperaturen höher als +60°C vorgesehen. Blindstopfen und Kabelverschraubungen Blindstopfen und Kabelverschraubungen werden separat mitgeliefert. Sie sind bei Bedarf an den gewünschten Stellen zu montieren (ohne Abbildung).
SmartSeries LB 414 10 Außerbetriebnahme Außerbetriebnahme 10.1 Vorbereitende Tätigkeiten j GEFAHR Lebensgefahr durch Stromschlag! Die Außerbetriebnahme darf nur von einer Elektrofachkraft durchgeführt werden. Einschlägige Sicherheitsvorschriften beachten. Außerbetriebnahme nur bei Spannungsfreiheit des Gerätes durchführen. Öffnen Sie das Gerät nur bei Spannungsfreiheit.
SmartSeries LB 414 11 Technische Informationen Technische Informationen 11.1 Technische Daten Mechanischer Aufbau Umgebungs- -20…+60°C (-4…+140°F) temperaturen erweiterter Temperaturbereich mit Metalldeckel und metallischen Kabeldurchführungen: -40… +60°C (-40…+140°F) zusätzlich mit Wasserkühlung: -40… 100°C (-40…+212°F) Gehäusematerial Edelstahl ISO 1.4301/AISI 304 (andere Materialien auf Anfrage) Kunststoffteile PBT bzw.
Seite 118
® -Schleife hängt vom angeschlossenen Widerstand sowie der Kapazität und Induktivität des Kabels ab. Max. Kabellänge mit BERTHOLD Kabel (Id-Nr. 32024): 3300 m bei 120 Ohm 1600 m bei 250 Ohm 800 m bei 500 Ohm. RS485 Für Software-Updates sowie PC-Softwareinterface...
Seite 119
SmartSeries LB 414 11 Technische Informationen Digitalelektronik 32 bit Mikroprozessor mit Watchdog Timer und Selbstüberwachung 2x16-Zeichen Display mit Hintergrundbeleuchtung, Ein-Knopf Bedienung mit integrierter Status LED Szintillator Szintillator NaI Punktdetektor 40x35 mm Polymer Punktszintillator 50x60 mm Software Messapplikation Dichte (z. B. an Flüssigkeiten, Suspensionen oder Schüttgütern) ...
11 Technische Informationen SmartSeries LB 414 11.2 Systemkomponenten Deckel aus schlag- und kratzfestem Kunststoff mit Sichtfenster. Optional: Für Temperaturbereiche < -20°C (-4 °F) wird das Feldgerät mit Edelstahlde- ckel ohne Fenster ausgeliefert. Edelstahlgehäuse für Detektormechanik, Elektronikhalterung und Anzeige-/ Bedieneinheit Markierungsrillen. Markieren den empfindlichen Bereich.
SmartSeries LB 414 11 Technische Informationen 11.3 Ersatzteile (Auswahl) 4506 Kollimator für NaI Detektor, Strahlenfenster seitlich 11814 Kollimator für NaI Detektor, Strahlenfenster frontal Ø 50 mm 47189 Adapter für Wasserkühlung Rp1/4" auf 1/2" NPT Kollimator für NaI Detektor, Strahlenfenster frontal Ø 50 mm, 48254 verstärkt...
SmartSeries LB 414 11 Technische Informationen 11.6.2 IR Remote Control (Id-Nr. 61167) Abb. 45 IR Remote Control Das Infrarot-Bediengerät „IR Remote Control“ ist eine Alternative zum Bedien- knopf. Der Schraubdeckel des Feldgeräts kann während der Bedienung mittels IR Remote Control auf dem Feldgerät verbleiben. Das Infrarot-Bediengerät muss softwareseitig aktiviert werden.
11 Technische Informationen SmartSeries LB 414 11.6.4 HART/RS485 Stecker (Id-Nr. 60644) Stecker und Kabel mit Anschlüssen für Detektor Service Modem oder 475 HART Kommunikator Abb. 47 Steuerkabel 3 m Klemmenbelegung Detektor Service Modem RS 485 A Orange RS 485 B Weiß...
SmartSeries LB 414 11 Technische Informationen 11.6.5 Verriegelung (Id-Nr. 60529) Verriegelung Abb. 48 Verriegelung Die Verriegelung verhindert ein unbeabsichtigtes Losdrehen des Deckels. 11.6.6 Sonnendach gegen starke Sonneneinstrahlung Wird durch Sonneneinstrahlung eine Detektortempe- ratur von 50°C überschritten, so ist ein geeigneter Sonnenschutz zu montieren.
11 Technische Informationen SmartSeries LB 414 11.7 Montagevorrichtungen Clamping Device 90° for Pipe Diameter Dimensions in mm 88,9 … 304 mm, Radial Irradiation Abmessungen in mm Montagevorrichtung 90° für Rohrdurchmesser 88,9 … 304 mm Radiale Einstrahlung Material Carbon Steel Stahl St37...
Seite 129
SmartSeries LB 414 11 Technische Informationen Clamping Device 90° for Pipe Diameter Dimensions in mm 305 … 520 mm, Radial Irradiation Abmessungen in mm Montagevorrichtung 90° für Rohrdurchmesser 305 … 520 mm, Radiale Einstrahlung Material Carbon Steel Stahl St37 Painting...
Seite 130
11 Technische Informationen SmartSeries LB 414 Clamping Device 90° for Pipe Diameter Dimensions in mm 21,3 … 76,1 mm, Axial Irradiation Abmessungen in mm Montagevorrichtung 90° für Rohrdurchmesser 21,3 … 76,1 mm, Axiale Einstrahlung Material Carbon Steel Stahl St37 Painting...
Seite 131
SmartSeries LB 414 11 Technische Informationen Clamping Device 90° for Pipe Diameter Dimensions in mm 88,9 … 304 mm, Axial Irradiation Abmessungen in mm Montagevorrichtung 90° für Rohrdurchmesser 88,9 … 304 mm, Axiale Einstrahlung Material Carbon Steel Stahl St37 Painting...
Seite 132
11 Technische Informationen SmartSeries LB 414 Clamping Device 90° for Pipe Diameter Dimensions in mm 305 … 520 mm, Axial Irradiation Abmessungen in mm Montagevorrichtung 90° für Rohrdurchmesser 305 … 520 mm, Axiale Einstrahlung Material Carbon Steel Stahl St37 Painting...
Seite 133
SmartSeries LB 414 11 Technische Informationen Clamping Device 90° for Pipe Diameter Dimensions in mm 525 … 1120 mm, Axial Irradiation Abmessungen in mm Montagevorrichtung 90° für Rohrdurchmesser 525 … 1120 mm, Axiale Einstrahlung Material Carbon Steel Stahl St37 Painting...
Seite 134
11 Technische Informationen SmartSeries LB 414 Clamping Device 90° for Pipe Diameter Dimensions in mm 525 … 1120 mm, Lateral Irradiation Abmessungen in mm Montagevorrichtung 90° für Rohrdurchmesser 525 … 1120 mm, seitliche Einstrahlung Material Carbon Steel Stahl St37 Painting...
Seite 135
SmartSeries LB 414 11 Technische Informationen Clamping Device 30° for Pipe Diameter Dimensions in mm 114,3/St 37 mm Abmessungen in mm Montagevorrichtung 30° für Rohrdurchmesser 114,3/St 37 mm Material Carbon Steel Stahl St37 Painting Polyurethane, grey Lackierung Polyurethan, grau Part No.
Seite 136
11 Technische Informationen SmartSeries LB 414 Clamping Device 45° for Pipe Diameter Dimensions in mm 60,3 …121 mm Abmessungen in mm Montagevorrichtung 45° für Rohrdurchmesser 60,3 …121 mm Material Carbon Steel Stahl St37 Painting Polyurethane, grey Lackierung Polyurethan, grau Part No.
Seite 137
SmartSeries LB 414 11 Technische Informationen Messstrecke S-Form Dimensions in mm Abmessungen in mm Material Carbon Steel Stahl St37 Painting Polyurethane, grey Lackierung Polyurethan, grau Part No./Id. Nr. 21087M34 Measuring path as illustrated above Obige Abbildung zeigt die Messstrecke in ...