Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
SPEAKER
ANYWHERE 400™
USER MANUAL
GEBRAUCHSANLEITUNG 9
GUIDE UTILISATEUR
MODO DE EMPLEO
MANUALE D'ISTRUZIONE 27
GEBRUIKSAANWIJZING
20282/20081101 • Speaker Anywhere 400™
ALL RIGHTS RESERVED MARMITEK ©
SPEAKER
3
15
21
33

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Marmitek Anywhere 400

  • Seite 1 SPEAKER SPEAKER ANYWHERE 400™ ANYWHERE 400 USER MANUAL GEBRAUCHSANLEITUNG 9 GUIDE UTILISATEUR MODO DE EMPLEO MANUALE D’ISTRUZIONE 27 GEBRUIKSAANWIJZING 20282/20081101 • Speaker Anywhere 400™ ALL RIGHTS RESERVED MARMITEK ©...
  • Seite 2 © MARMITEK...
  • Seite 3: Safety Warnings

    Marmitek does not accept responsibility in the case of improper usage of the product or when the product is used for purposes other than specified. Marmitek does not accept responsibility for additional damage other than covered by the legal product responsibility.
  • Seite 4: Installation

    3. Plug the power adapter in the electrical wall outlet and the Power LED [2] will light up. As soon as the transmitter is receiving the audio signal, it will automatically switch on and the Signal LED [3] will illuminate (blue). © MARMITEK...
  • Seite 5 Connect the power adapter to the Power connection [11] on the rear of each speaker, then plug it to the electrical wall outlet. Note: batteries will not be charged by the speaker. 2. Turn on the speakers by pushing the button [6]. The blue signal LED now lights up. Speaker Anywhere 400™...
  • Seite 6: Operation

    Whenever you find frequency jam, move your channel switch from one channel to the other channel (there are three channels for selection) on the back of the transmitter, and then press the “AUTO TUNING” button [8/14] on the speaker again. © MARMITEK...
  • Seite 7: Frequently Asked Questions

    * The speaker is too far from the transmitter, move closer. * Input level of the audio source is too high or too low. Adjust the volume of the audio source until the sound is received correct. Speaker Anywhere 400™...
  • Seite 8: Technical Data

    OPTIONAL ACCESSORIES Infrared extension Marmitek offers several products to operate your devices, even when these are placed in a closed cupboard or in a different room. This as well wired as wireless. More information about these so called infrared extenders can be found at www.marmitek.com.
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    Reparaturen erlöschen sämtliche Garantieansprüche. Marmitek übernimmt bei einer falschen Verwendung des Produkts oder bei einer anderen Verwendung des Produktes als für den vorgesehenen Zweck keinerlei Produkthaftung. Marmitek übernimmt für Folgeschäden keine andere Haftung als die gesetzliche Produkthaftung. • Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Außer Reichweite von Kindern halten.
  • Seite 10: Verpackungsinhalt

    Text AUDIO OUT angezeigt. Verwenden Sie dazu das mitgelieferte Anschlussmaterial. 3. Verbinden Sie den Speisungsadapter mit der Steckdose und die Speisungsanzeige LED [2] leuchtet grün auf. So wie der Sender ein Audiosignal empfängt, leuchtet die Signalanzeige [3] automatisch blau auf. © MARMITEK...
  • Seite 11 Sie den Stecker dann mit der Steckdose. Achtung: Batterien werden nicht durch den Lautsprecher aufgeladen. 2. Schalten Sie die Lautsprecher ein, indem Sie die Taste [6] drücken. Die blaue LED Anzeige leuchtet nun auf. Speaker Anywhere 400™...
  • Seite 12 Rückseite des Senders auf einen anderen Kanal abstimmen. Ihnen stehen drei Kanäle zur Verfügung. Wenn Sie den Kanal wechseln, drücken Sie dann erneut die Automatische Frequenzabstimmungstaste [8/14].. Lautsprecherbeleuchtung EIN/AUS Die indirekte Lautsprecherbeleuchtung kann sowohl mit der Fernbedienung wie am Lautsprecher mit der “Light” Taste [7/16].EIN/AUS geschaltet werden. © MARMITEK...
  • Seite 13: Häufig Gestellte Fragen

    * Eventuell steht der Lautsprecher zu weit vom Sender entfernt. Stellen Sie sie näher zusammen. * Das Inputniveau der Audioquelle ist möglicherweise zu hoch oder zu niedrig. Passen Sie die Lautstärke der Audioquelle an, bis der Ton optimal ist. Speaker Anywhere 400™...
  • Seite 14: Technische Daten

    AUSSERDEM ERHÄLTLICH Infrarotverlängerung Marmitek bietet eine Vielzahl von Produkten an, die die Bedienung Ihrer Geräte ermöglichen, auch wenn diese sich in einem geschlossenen Schrank oder einem anderen Raum befinden. Diese Lösungen sind mit Kabel oder kabellos erhältlich. Weitere Informationen zu diesen Infrarotverlängerungen finden Sie auf www.marmitek.com.
  • Seite 15: Avertissements De Securite

    • Toute utilisation impropre, toute modification ou réparation effectuée vous-même annule la garantie. Marmitek n’accepte aucune responsabilité dans le cas d’une utilisation impropre du produit ou d’une utilisation autre que celle pour laquelle le produit est destiné. Marmitek n’accepte aucune responsabilité pour dommage conséquent, autre que la responsabilité...
  • Seite 16: Contenu De L'emballage

    AUDIO OUT. Utilisez l’équipement de raccordement livré. 3. Branchez l’adaptateur d’alimentation dans la prise et la LED d’indication d’alimentation [2] verte s’allume. Dès que l’émetteur reçoit un signal audio, la LED d’indication de signal [3] bleue s’allume automatiquement. © MARMITEK...
  • Seite 17 Raccordez l’adaptateur d’alimentation au raccordement d’alimentation [11] sur le dessous du haut-parleur et branchez la prise. Attention : les piles ne sont pas rechargées par le haut-parleur. 2. Allumez les haut-parleurs en appuyant sur le bouton [6]. La LED d’indication bleu s’allume maintenant. Speaker Anywhere 400™...
  • Seite 18 [4] à l’arrière de l’émetteur. Il y a trois canaux disponibles. Pour cela appuyez de nouveau sur le bouton de réglage automatique de fréquence [8/14]. Éclairage du haut-parleur EN MARCHE/ARRÊT L’éclairage d’ambiance peut être mis en marche/arrêté avec le bouton « Light » [7/16] sur la télécommande ainsi que sur les haut-parleurs. © MARMITEK...
  • Seite 19: Foire Aux Questions

    * Le haut-parleur est trop loin de l’émetteur. Placez-les plus près l’un de l’autre. * Le niveau d’entrée de la source audio est trop élevé ou trop bas. Adaptez le volume à la source audio jusqu’à ce que le son soit optimal. Speaker Anywhere 400™...
  • Seite 20: Caractéristiques Techniques

    EN VENTE EN OPTION Rallonge infrarouge Marmitek offre une diversité de produits qui vous permettent également de manier vos appareils quand ils se trouvent dans un placard fermé ou même dans une autre pièce. Ceci est possible avec ou sans câbles. Vous trouverez des renseignements additionnels concernant ces rallonges infrarouges sur notre site www.marmitek.com.
  • Seite 21: Avisos De Seguridad

    (360°). Los altavoces son resistentes al agua y pueden utilizarse también fuera de la casa. Los productos de Marmitek se producen con el mayor esmero y son de alta calidad. Por favor lea cuidadosamente este modo de empleo y sigua las instrucciones para disfrutar de las posibilidades que le ofrece este producto.
  • Seite 22: Contenido Del Embalaje

    AUDIO OUT. Utilice los componentes de conexión suministrados. 3. Enchufa el adaptador de alimentación y el LED de indicación de alimentación verde [2] resplandecerá. Cuando el transmisor recibe una señal audio, el LED de indicación de señal azul [3] resplandecerá automáticamente. © MARMITEK...
  • Seite 23 Conecte el adaptador de alimentación a la conexión de alimentación [11] (DC IN) en la parte inferior del altavoz y enchúfelo. Atención: las pilas no se recargan por el altavoz. 2.Encienda los altavoces pulsando el botón [6]. El LED de indicación azul resplandecerá. Speaker Anywhere 400™...
  • Seite 24 SINTONIZACIÓN AUTOMÁTICA (AUTOTUNING) en el altavoz [8] o en el mando a distancia [14]. Iluminación de altavoz ENCENDIDO/APAGADO La iluminación ambiental se puede encender y apagar con el botón “Light” tanto en los altavoces como en el mando a distancia [7/16]. © MARMITEK...
  • Seite 25: Preguntas Frecuentes

    * Controle si las baterías están vacías y reemplace las. * Ha de dirigir el mando a distancia a la parte frontal de los altavoces. * El alcance máximo de señales infrarrojas es más o menos 10 metros. Compruebe con una distancia más pequeña. Speaker Anywhere 400™...
  • Seite 26: Datos Técnicos

    OPCIONALMENTE ADQUIRIbLE Extensión infrarroja Marmitek le ofrece una variedad de productos que le facilita el manejo de sus aparatos aún cuando se encuentren dentro de un armario cerrado o en otra habitación. Estos productos existen con o sin cables. Para más información sobre estas extensiones infrarrojas, visite www.marmitek.com.
  • Seite 27: Precauzioni Di Sicurezza

    (360°). Gli altoparlanti sono stagni all’acqua piovana e quindi idonei all’uso all’aperto. I prodotti Marmitek sono realizzati con la massima cura e sono di qualità pregiata. Vi preghiamo di leggere con attenzione questo manuale e di seguire le istruzioni, per poter sfruttare nel modo migliore le possibilità...
  • Seite 28: Contenuto Della Confezione

    OUT. Utilizzare gli attrezzi di collegamento forniti in dotazione. 3. Inserire l’adattatore nella presa di corrente e l’indicatore dell’alimentazione a LED [2] si illuminerà in verde. Non appena il trasmettitore riceve un segnale sonoro, l’indicatore del segnale a LED [3] si illuminerà automaticamente in blu. © MARMITEK...
  • Seite 29 Collegare l’adattatore al terminale di alimentazione [11] sul lato inferiore dell’altoparlante e poi inserire la spina nella presa di corrente. Attenzione: le pile non vengono caricate dall’altoparlante. 2. Accendere gli altoparlanti premendo il pulsante [6]. Ora si accenderà l’indicatore a LED blu. Speaker Anywhere 400™...
  • Seite 30 Quando si esegue quest’operazione, premere di nuovo il pulsante di regolazione automatica della frequenza [8/14]. Illuminazione altoparlante ON/OFF (accesa/spenta) Si è in grado di accendere/spegnere l’illuminazione d’ambiente sia sul telecomando che sugli altoparlanti tramite il pulsante illuminazione d’ambiente on/off [7/16]. © MARMITEK...
  • Seite 31: Domande Frequenti

    * Accertarsi che le batterie siano ancora sufficientemente cariche o sostituire le batterie con nuove pile. * Si deve puntare il telecomando sul lato anteriore degli altoparlanti. * I segnali ad infrarossi hanno una portata massima di circa 10 metri. Provare ad una distanza più breve. Speaker Anywhere 400™...
  • Seite 32: Dati Tecnici

    ACCESSORI DISPONIbILI Prolunga ad infrarossi Marmitek offre un vasto assortimento di prodotti che consentono di comandare la propria apparecchiatura anche quando si trova in un armadio chiuso o in un’altra stanza. Ciò può avvenire con o senza cavi. Per maggiori informazioni sulle prolunghe ad infrarossi consultare il sito www.marmitek.com.
  • Seite 33: Veiligheidswaarschuwingen

    INTRODUCTIE Gefeliciteerd met uw aankoop van de Marmitek Speaker Anywhere400. Dit is een draadloos 863MHz 2-weg stereo speakersysteem dat eenvoudig is aan te sluiten op uw audiobronnen (bv. uw Radio, TV, Hi-Fi en CD-/MP3-/MP4-/Dvd-speler). Vervolgens kunt u overal in en om huis genieten van deze muziek die wordt aangeboden door de speakers.
  • Seite 34: Inhoud Van De Verpakking

    AUDIO OUT. Gebruik hiervoor de meegeleverde aansluitbenodigdheden. 3. Steek de voedingsadapter in het stopcontact en de Voeding indicatie LED [2] licht groen op. Zodra de zender een audiosignaal ontvangt, licht de Signaal indicatie LED automatisch blauw op. © MARMITEK...
  • Seite 35 Sluit de voedingsadapter aan op de voedingaansluiting [11] aan de onderzijde van de speaker en steek de stekker vervolgens in het stopcontact. Let op: Batterijen worden niet opgeladen door de speaker. 2. Zet de speakers aan door de knop [6] in te drukken. De blauwe indicatie LED licht nu Speaker Anywhere 400™...
  • Seite 36 [4] op de achterzijde van de zender. Er zijn drie kanalen beschikbaar. Wanneer u dit doet, druk dan opnieuw op de Automatische frequentieafstemmingsknop [8/14]. Speaker verlichting AAN/UIT Zowel op de afstandsbediening als op de speakers is de sfeerverlichting IN/UIT te schakelen met de “Light” knop [7/16]. © MARMITEK...
  • Seite 37: Veel Gestelde Vragen

    * Controleer of het batterijvermogen nog voldoende is of vervang de batterijen door nieuwe. * U dient de afstandsbediening op de voorkant van de speakers te richten. * Infraroodsignalen hebben een maximaal bereik van ongeveer 10 meter. Test op kortere afstand. Speaker Anywhere 400™...
  • Seite 38: Technische Gegevens

    OPTIONEEL VERKRIJGbAAR Infrarood verlenging Marmitek biedt een verscheidenheid aan producten aan die het u mogelijk maakt uw apparatuur ook te bedienen wanneer deze zich in een gesloten kast of zelfs in een andere kamer bevindt. Dit kan met of zonder kabels. Meer informatie over deze zogenoemde infraroodverlengers vindt u op www.marmitek.com.
  • Seite 39: Declaration Of Conformity

    États membres relatives au matériel électrique destiné à être employé dans certaines limites de tension Copyrights Marmitek is a trademark of Marmidenko B.V. - Speaker Anywhere400 is a trademark of Marmitek B.V. All rights reserved. Copyright and all other proprietary rights in the content (including but not limited to model numbers, software, audio, video, text and photographs) rests with Marmitek B.V.
  • Seite 40 Direttiva 2002/95/CE del Parlamento europeo e del Consiglio del 27 gennaio 2003 sulla restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche Bij deze verklaart Marmitek BV, dat deze Speaker Anywhere400 voldoet aan de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijnen:...
  • Seite 41 Speaker Anywhere 400™...
  • Seite 42 © MARMITEK...
  • Seite 43 Speaker Anywhere 400™...

Inhaltsverzeichnis