Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Oranier Astra Plus II Bedienungs- Und Montageanleitung

Oranier Astra Plus II Bedienungs- Und Montageanleitung

Heiztechnik
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

D
AT
CH
Bedienungs- und
Montageanleitung
für Kaminofen
F
Manuel d´installation et
d´utilisation
pour poêle à bois
ORANIER
Astra Plus II
D
AT
CH
2921407000 · 1105

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Oranier Astra Plus II

  • Seite 1 Bedienungs- und Montageanleitung für Kaminofen Manuel d´installation et d´utilisation pour poêle à bois ORANIER Astra Plus II 2921407000 · 1105...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Begrüßung 7.1 Einbau von „WärmePLUS“ Eine Bitte... 7.2 „WärmePLUS“ mit Anschluss nach oben Entsorgung der Verpackung 7.3 „WärmePLUS“ mit Anschluss nach hinten 1. Beschreibung 2. Allgemeines ORANIER-Werksgarantie 2.1 Externe Verbrennungsluftversorgung Leistungserklärung 2.2 Bauart CE-Kennzeichnung 3. Rauchrohranschluss und Geräte-Kenndaten* Umschlagseite hinten Aufstellung des Kaminofens 3.1 Rauchrohranschluss...
  • Seite 3: Begrüßung

    Sie zum Kauf eines vorbereiten und die benötigten Ersatzteile bereit- ORANIER-Kaminofens! stellen kann, benötigen wir folgende Informationen: ORANIER-Kaminöfen bieten Ihnen ausgereifte und 1. Ihre genaue Anschrift. zuverlässige Technik, Funktionalität und anspre- chendes Design. 2. Ihre Telefon- und ggf. Telefax-Nummer.
  • Seite 4 Diese Feuerstätte darf nicht verändert werden! Der Erwerber und Betreiber eines Kaminofens ist verpflichtet, sich an Hand dieser Anleitung über die richtige Handhabung zu informieren. Unsere Gewähr für eine einwandfreie Funktion erlischt sofort, wenn die nachfolgenden Richtlinien und Anwei- sungen nicht beachtet werden. Wir danken für Ihr Verständnis! Bitte beachten Sie: Prüfen Sie vor Aufstellung und Betrieb unbedingt, ob evtl.
  • Seite 5: Beschreibung

    Abb. 1 1. Beschreibung Obere Rauchrohröffnung Der Kaminofen besteht aus einer geschweiß- ten Stahlkonstruktion. Im Mittelteil befindet sich der mit Schutzplatten ausgekleidete Feu- erraum. Unter einem stabilen Gussrost befin- Hintere Rauch- det sich der Aschekasten. rohröffnung Kaminöfen dieser Bauart arbeiten im Konvek- tionsbetrieb, d.
  • Seite 6: Bauart

    2.2 Bauart 3. Rauchrohranschluss und Aufstellung des Kaminofens Die in dieser Anleitung beschriebene Kamin- ofen-Serie entspricht der „Bauart 1“. 3.1 Rauchrohranschluss Kaminöfen dieser Bauart verfügen über, mit ei- nem hydraulischen Mechanismus versehene, Ihr Kaminofen kann wahlweise nach oben oder selbstschließende Türen und sind ausschließ- nach hinten angeschlossen werden.
  • Seite 7: Aufstellung Des Kaminofens

    3.2 Aufstellung des Kaminofens Achtung! Bei der Aufstellung müssen die Brandschutz- Beachten Sie in jedem Fall regeln nach FeuVo (Mindestabstände; siehe zu Ihrer eigenen Sicherheit Abb. 2) eingehalten werden. die erforderlichen Mindest- FeuVo („Verordnung über Feuerungsanlagen abstände zu Aufstellwänden, und Brennstofflagerung“, kurz: Feuerungsver- brennbaren Einrichtungsge- ordnung) ist die rechtliche Grundlage für das genständen und zum Schutz...
  • Seite 8: Technische Daten

    4. Technische Daten Kaminofen Typ: ASTRA Plus II Abgasmassenstrom: 6,1 g/s Bauart: Förderdruck bei NWL: 12,0 Pa Nennwärmeleistung: 7,0 kW Abgastemperatur am Stutzen: 305 °C Wärmeleistungs- bereich: Ø Rohrstutzen: 150 mm Raumheizvermögen Zugelassene DIN 18893 max. 144 m Brennstoffe: Scheitholz, BB7, Holzbriketts Höhe:...
  • Seite 9: Betrieb Des Kaminofens

    5. Betrieb des Kaminofens Achtung! Durch den Ab- brand Brennmaterial 5.1 Allgemeine wird Wärmeenergie frei, die Sicherheitshinweise zu einer starken Erhitzung der Oberflächen, Feuerraum- Für den sicheren Betrieb Ihres Kaminofens türen, Bediengriffe, Sichtscheibe und sind folgende Sicherheitsinweise unbe- Rauchrohre führt. Die Berührung dieser dingt zu beachten: Teile ohne entsprechenden Schutz oder Der Kaminofen darf nur nach dieser Bedie-...
  • Seite 10: Geeignete Brennstoffe

    5.3 Geeignete Brennstoffe 5.5 Inbetriebnahme Der Kaminofen ist zur Verbrennung von na- - Brennstoffwähler entsprechend dem verwen- turbelassenem Scheitholz, Holzbriketts und deten Brennmaterial einstellen und Leistungs- Braunkohlebriketts geeignet. regler maximal öffnen! Achten Sie darauf, Klassisches Kaminholz ist Buche und Birke. dass eine evtl.
  • Seite 11: Heizen Mit Braunkohlebriketts

    5.5 Heizen mit Braunkohlebriketts 5.7 Maximale Aufgabemengen und Luftein- stellung bei Nennwärmeleistung (NWL) - Erzeugen Sie zunächst eine Grundglut mit Holz. Für Brennstoff Holz: - Legen Sie dann 2-3 Braunkohlebriketts quer Brennstoffmenge: 2-3 Scheite in den Feuerraum. Der dritte Brikett darf oben- (ca.
  • Seite 12: Reinigung Und Pflege

    5.9 Reinigung und Pflege Hinweis: Die Oberflächen des Ofens dürfen nicht mit Achtung! „scharfen“ Putzmitteln ge- Der Kaminofen darf nur im reinigt werden. Verwenden vollständig erkalteten Zu- Sie lediglich ein sauberes, stand gereinigt werden! trockenes Staubtuch. 5.10 Schornsteinbrand Jährlich mindestens einmal, im Bedarfsfall auch häufiger, sollten die Ruß- und Ascheabla- Wird ungeeigneter oder zu feuchter Brennstoff gerungen im Rauchrohr, sowie im Feuerraum...
  • Seite 13: Wärmeplus

    7. WärmePLUS Dieser Kaminofen ist mit WärmePLUS ausge- Die einzelnen WärmePLUS-Bausteine sind stattet, einem Wärmespeicher mit großer Mas- so ausgeführt, dass ein rauchgasseitiger An- schluss des Kaminofens sowohl nach hinten, WärmePLUS speichert während des norma- wie auch nach oben möglich ist. len Heizbetriebes eine erhebliche Wärmemen- Setzen Sie die WärmePLUS-Bausteine, wie ge.
  • Seite 14: "Wärmeplus" Mit Rauchgasseitigen

    7.2 „WärmePLUS“ mit rauchgasseitigen 7.3 „WärmePLUS“ mit rauchgasseitigen Anschluss des Kaminofens nach oben Anschluss des Kaminofens nach hinten Setzen Sie alle WärmePLUS-Bausteine, wie Setzen Sie die WärmePLUS-Bausteine, wie aus vorstehender Grafik ersichtlich, zusam- aus vorstehender Grafik ersichtlich, zusam- men. men. Die mit „4“ gekennzeichneten Wärme- Ein gerades Rohrstück wird von oben auf den PLUS-Bausteine werden dabei nicht verbaut.
  • Seite 15: Oranier-Werksgarantie

    Teilen aus Eisen und Schamotte (z.B. Stahl-Guss- 3. Durch Inanspruchnahme der Werksgarantie verlän- oder Schamotteauskleidungen). gert sich die Garantiezeit weder für das ORANIER- Wir haften nicht für mittelbare und unmittelbare Schä- Gerät noch für neu eingebaute Teile. Ausgewechselte den, die durch die Geräte verursacht werden. Dazu Teile gehen in unser Eigentum über.
  • Seite 16 Table des matières F Introduction 6. Kit « Chaleur PLUS » Service après-vente / Pièces de rechange 6.1 Pose du kit « Chaleur PLUS » Élimination des emballages 6.2 Le kit « Chaleur PLUS » avec raccordement au conduit de 1.
  • Seite 17: Introduction

    Les poêle Oranier ! matériaux utilisés ont été choisis en fonction Les poêles Oranier vous offrent une technologie de de critères écologiques et sont facilement re- pointe mûrie et fiable et allient une parfaite fonc- cyclables.
  • Seite 18: Normes En Vigueur

    L’appareil ne doit en aucun cas subir de modifications ! L’acheteur et utili- sateur d’un poêle à bois est tenu de s’informer sur son maniement correct à l’aide de ce manuel ! Veuillez donc le lire attentivement. Le non-respect des instructions et mises en garde contenues dans ce manuel entrainera l’annulation immédiate de votre garantie.
  • Seite 19: Description

    Veuillez donc éviter tout contact avec les sur- 1. Description faces de l’appareil et ne laissez jamais les en- Le corps du poêle est en acier soudé. fants en bas-âge sans surveillance à proximité Il comporte dans sa partie centrale une cham- du poêle.
  • Seite 20: Prise D'air Extérieur

    2.1 Prise d’air extérieur Cette arrivée d’air, obturable* lors du non-fonc- tionnement de l’appareil, doit avoir une section Si besoin est, il est possible de connecter libre d’ouverture de 1.2 dm². le poêle à une prise d’air extérieur (fig. 1) * sauf si le logement ne dispose pas de ventila- Fig.
  • Seite 21: Raccordement Au Conduit De Fumées Et Installation Du Poêle

    3. Raccordement au conduit de fu- Attention ! mées et installation du poêle Un tirage trop faible, mais Se conférer au DTU 24.1 aussi trop fort de la che- Pour un conduit déja existant: veillez à ce qu’il minée peut entrainer des soit totalement propre, si non, faites-le ramoner dysfonctionnements ! par action mécanique avec un hérisson.
  • Seite 22: Installation Du Poêle

    3.2 Installation du poêle Attention ! Pour l’installation du poêle, il est indispensable Pour votre sécurité veuillez de strictement respecter les règles et consi- strictement respecter les dis- gnes de sécurité locales en vigueur. tances minimales de sécurité Veuillez également respectez les distances par rapport aux murs, parois, minimales indiquées sur la fig.2.
  • Seite 23: Caractéristiques Techniques

    Combustible: bois de chauffage 4. Caractéristiques techniques Taille des bûches: 35 cm maxi Modèle: ASTRA Plus I Charge nominale Puissance nominale: 7,0 kW horaire: 2,12 kg/h Plage d’utilisation: Combustible de remplacement: lignite Hauteur: 1409 mm Combustibles Largeur: 550 mm interdits: tout autre combustible, Profondeur: 451 mm...
  • Seite 24: Utilisation Du Poêle

    5. Utilisation du poêle Pendant combustion, 5.1 Consignes générales de l’appareil dégage une forte sécurité chaleur et les surfaces de la porte, les poignées, la vitre et Pour éviter tout danger, veuillez stricte- les conduits de fumées sont ment respecter les consignes ci-dessous: brûlants.
  • Seite 25: Le Choix Du Combustible Approprié

    5.3 Le choix du combustible approprié 5.5 Mise en service Ce poêle a été conçu pour la combustion de - Positionnez le sélecteur de combustible en bûches de bois non traités, de briquettes de fonction du combustible choisi et ouvrez à fond bois et de briquettes de lignite.
  • Seite 26: Utilisation De Briquettes De Lignite

    5.6 Utilisation de briquettes de lignite Recommandation : L’utilisation de briquettes de lignite est possible Les éventuelles odeurs dues soit comme complément au bois, soit comme au séchage de la peinture au combustible principal, à allure nominale ou à allure cours de la première utilisation réduite.
  • Seite 27: Nettoyage Et Entretien

    5.10 Nettoyage et entretien Recommandation : La peinture du poêle n’atteint Attention ! sa dureté définitive qu’après Le poêle ne peut être netto- plusieurs flambées soutenu- yé que quand il est complè- es à puissance nominale. tement refroidi ! Ce n’est qu’après cela que vous pourrez nettoyer la sur- - Entretien des surfaces face du poêle sans risque...
  • Seite 28: Kit Chaleur Plus

    6. Kit Chaleur PLUS Les blocs du kit Chaleur PLUS sont conçus de Le poêle est équipé du kit d’accumulation Cha- façon à permettre un raccordement du poêle leur PLUS, un système d’accumulation de cha- soit par l’arrière, soit par le haut. leur hautement performant.
  • Seite 29: Le Kit Chaleur Plus Avec Raccordement Au Conduit De Fumées Par Le Haut

    à sa Nous vous recommandons d’utiliser un cou- place. de muni d’une trappe de nettoyage (Oranier 9212 85). Reposez ensuite la plaque supérieure sur le haut du poêle et remettez la manette à...
  • Seite 30: Garantie

    GARANTIE CONTRACTUELLE ORANIER HEIZTECHNIK POELES BOIS / POELES CHEMINEES/ FOYERS Nous garantissons nos appareils contre tout vice - les vitres des poêles. Elles sont en vitrocéramique, de fabrication dans les limites des dispositions ci- résistantes à des températures de l’ordre de 800°C, après:...
  • Seite 34: Leistungserklärung

    Cas de déclaration des performances concernant un produit de construction couvert par une norme harmonisée : Notifizierte Prüfstelle: 1015/ Prüfbericht Nr. 30-12581-T-1 Organisme notifié ; 1015/ certificat N° 30-12581-T-1 8. Leistungserklärung Leistungserklärung / Performances déclarées Performances déclarées Harmonisierte technische Spezifikationen EN 13240:2001/A2:2004/AC:2007 Norme technique harmonisée Wesentliche Merkmale...
  • Seite 35: Ce-Kennzeichnung

    CE - Kennzeichnung (CE marking) (Marquage CE) Der Hersteller ORANIER Heiztechnik GmbH Werk 14 (The manufacturer) Sechsheldener Str. 122 (Le fabricant) 35708 Haiger erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt „Raumheizer für feste Brennstoffe“ mit der Handelsbezeichnung (declares under our responsibility that the produkt “Room heater by solid fuel“ with trade name ) (certifie par la présente que le produit «...
  • Seite 36: Identification De L'appareil

    Ausführung Ihres neuen Ka- now. tableau ci-dessous : minofens in der nachfolgenden Tabelle im dafür vorbereiteten Kreisfeld. Astra Plus II Modell / Model / Modèle: 8187 A04 Serie / Serial / Série: Fertigungs-Nr.

Inhaltsverzeichnis