Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

MANUALE UTENTE
BENUTZERHANDBUCH
Istruzioni originali in lingua italiana.
Leggere il manuale con la massima attenzione e tenerlo
sempre a portata di mano vicino al prodotto.
Übersetzung der Originalanleitung
Sorgfältig durchlesen und für zukünftige Verwendung
aufbewahren.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für getfit Premium B5

  • Seite 1 MANUALE UTENTE BENUTZERHANDBUCH Istruzioni originali in lingua italiana. Leggere il manuale con la massima attenzione e tenerlo sempre a portata di mano vicino al prodotto. Übersetzung der Originalanleitung Sorgfältig durchlesen und für zukünftige Verwendung aufbewahren.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INDICE DEGLI ARGOMENTI • AVVERTENZE .............................pag. 3 • USO PREVISTO - REQUISITI UTENTE .....................pag. 4 • SIMBOLI - SIGNIFICATO E IMPIEGO ....................pag. 4 • DATI TECNICI .............................pag. 5 • ETICHETTE ADESIVE ........................pag. 6 • REQUISITI DI INSTALLAZIONE ......................pag. 7 • DISIMBALLO - CONTENUTO SCATOLA ....................pag. 7 • MONTAGGIO ............................pag. 9 • PRINCIPI DI ALLENAMENTO ......................pag. 15 • CARDIOFREQUENZIMETRO A FASCIA ....................pag. 16 • CONSIGLI PRATICI ..........................pag.
  • Seite 3: Avvertenze

    AVVERTENZE OBBLIGHI DIVIETI • È obbligatorio, prima di ogni operazione sul prodotto, • È vietato impiegare l’attrezzo in centri medici o palestre, leggere con la massima attenzione il manuale utente e questo attrezzo non è progettato per un utilizzo intensivo tenerlo sempre a portata di mano vicino all’attrezzo. e un esercizio continuo in ambito professionale o in ambito medico.
  • Seite 4: Uso Previsto Requisiti Utente

    Avvisi e particolari richiami che comportano delle operazioni a rischio sono stati evidenziati in testo grassetto e sono pre- Il ciclo ergometro Premium B5 documentato in questo Manua- cedute dai simboli qui di seguito illustrati e definiti. le Utente è realizzato con sistema di regolazione dell’intensità dipendente dal numero di giri ed è progettato e certificato...
  • Seite 5: Dati Tecnici

    DATI TECNICI SISTEMA DI RALLENTAMENTO : freno a induzione magnetica REGOLAZIONE DELLA RESISTENZA : regolazione elettrica a 40 livelli PRESTAZIONI DELLA CONSOLE : tempo, distanza, velocità, calorie, pulsazioni, watt, RPM, METs 5 programmi pre-impostati, programma Manuale, programma Custom, programma HRC, Fitness Test PESO GRUPPO VOLANO : 16 kg INGOMBRI MAX (LxPxh) : 1095 x 580 x 1395 mm PESO NETTO : 49 kg PESO LORDO : 57 kg PESO MASSIMO UTENTE : 170 kg ALIMENTAZIONE CONSOLE : generatore elettrico azionato dal movimento dei pedali RILEVAZIONE CARDIACA: sensori palmari sul manubrio e ricevitore HR wireless (*) CONFORMITA’...
  • Seite 6: Etichette Adesive

    ETICHETTE ADESIVE 1) La Targa di Identificazione del prodotto riporta i dati tecnici, e il numero di serie. 2) Simbolo di richiamo all’obbligo di lettura del manuale utente prima dell’impiego. 3) Simboli di indicazione di conformità del prodotto alle diret- tive comunitarie che riguardano il trattamento e lo smalti- mento di sostanze pericolose in apparecchiature elettriche ed elettroniche. 4) Segnale di richiamo al funzionamento del prodotto. Il generatore che produce l’energia elettrica necessaria al funzionamento della console viene alimentato dal mo- vimento impresso sui pedali, pertanto per accendere il...
  • Seite 7: Requisiti Di Installazione

    DISIMBALLO REQUISITI DI CONTENUTO SCATOLA INSTALLAZIONE Scegliere la stanza nella quale installare il prodotto. L’imballo è costituito da una scatola in cartone chiusa con punti metallici e nastri di reggiatura. - L’ambiente dove si installa e si impiega il prodotto dev’esse- Il sollevamento e lo spostamento della scatola deve essere re coperto (il prodotto non può essere installato all’aperto, effettuato da almeno due persone.
  • Seite 8 Durante le operazioni riferirsi alle illustrazioni con le fasi di Elenco ferramenta di montaggio : montaggio ed eventualmente servirsi anche del disegno in 50. Bullone 3/8” x 2-1/4” - (4 pz.) esploso nel catalogo ricambi. 51. Bullone 5/16” x 5/8” - (9 pz.) Il Catalogo Ricambi completo di lista delle parti che si trova in 58.
  • Seite 9: Montaggio

    MONTAGGIO Montaggio piede posteriore • Dopo avere aperto l’imballo originale del prodotto, con Per semplificare il montaggio si può mettere uno l’aiuto di un’altra persona, sollevare il corpo principale pre- spessore, come ad esempio un libro sotto al corpo assemblato e posizionarlo sul pavimento nel luogo scelto principale, così da sollevarne la staffa di fissaggio e per l’installazione del prodotto. Togliere tutto il materiale agire più...
  • Seite 10 Montaggio tubo di supporto manubrio • Infilare il connettore 29 con il cablaggio di collegamento della console e il connettore di terra 32 attraverso la ma- scherina 38 e attraverso il tubo di supporto 2 fino a farlo Durante le operazioni per il fissaggio del tubo di fuoriuscire dall’estremità superiore, come illustrato.
  • Seite 11 Montaggio manubrio c. Avvicinare il manubrio 3 all’estremità del tubo di supporto • Posizionare il manubrio 3 sul morsetto predisposto nel 2, prelevare i connettori che fanno capo ai cablaggi 26 e 28 lato anteriore del tubo di supporto 2 e fissarlo tramite due dei sensori di rilevamento pulsazioni e guidarli attraverso bulloni 51 [5/16”x5/8”] corredati da due rondelle piane 72 le due aperture all’estremità del tubo di supporto, facendoli [5/16”x18x1,5T] e due rondelle spaccate 103 [5/16”x1,5T].
  • Seite 12 Montaggio sella e pedali d. Innestare il morsetto di bloccaggio della sella 19 nel reg- • Avvitare il pedale sinistro 45, contrassegnato con (L), alla gisella sulla slitta 7 all’estremità superiore del tubo di re- pedivella 16L sul lato sinistro del telaio, ruotando la chiave golazione altezza 6. Allineare la sella in senso orizzontale 92 in senso antiorario.
  • Seite 13 Montaggio console e finiture e. Rimuovere la console 34 dalla scatola, avvicinarla al Prestare attenzione per evitare di schiacciare i cavi di manubrio e collegare i quattro connettori con verso di collegamento durante il fissaggio della console. inserimento obbligato, alle corrispettive prese dietro alla • Montare la mascherina 40 sul piede anteriore 1 e fissarla console: i connettori 26 e 28 relativi ai sensori di rileva- con due viti 58 [M5x12].
  • Seite 14 Livellamento Spostamento • Per compensare eventuali dislivelli del pavimento agire Alle estremità del piede anteriore sono alloggiate due ruote 47. sui quattro piedini di livellamento posti alle estremità del Per i piccoli spostamenti all’interno della stanza, afferrare la piede posteriore e del piede anteriore. sella e sollevare la parte posteriore fino a portare le ruote A livellamento ultimato serrare il controdado di arresto di in appoggio sul terreno, quindi spingere l’attrezzo in avanti. cui è...
  • Seite 15: Principi Di Allenamento

    PRINCIPI DI ALLENAMENTO Prima di cominciare ad utilizzare il prodotto è consigliato Una seduta di allenamento comprende tre fasi. consultare il proprio medico per una verifica delle condizioni Riscaldamento: fare alcuni esercizi per il riscaldamento fisiche e per valutare con lui particolari precauzioni conse- guenti alla pratica di questa attività fisica. e lo scioglimento dei muscoli, per portare il corpo in Per tutti coloro che sono poco allenati si deve cominciare temperatura e preparare cuore e polmoni.
  • Seite 16: Cardiofrequenzimetro A Fascia

    CARDIOFREQUENZIMETRO A FASCIA (OPTIONAL) AVVERTENZE PER IL CARDIOFREQUENZIMETRO • È obbligatorio prima di utilizzare il cardiofrequenzimetro a fascia, leggere con la massima attenzione le istruzioni di questa pagina e quelle eventuali fornite dal costruttore. • È obbligatorio dopo ogni utilizzo pulire e asciugare accu- Fascia elastica ratamente il trasmettitore e la fascia elastica, per evitare una scarica precoce della batteria, quindi staccare il tra-...
  • Seite 17: Consigli Pratici

    CONSIGLI PRATICI • Appoggiarsi al manubrio e salire sulla sella nella stessa • Regolare le cinghiette 45-1 dei pedali in base alle dimen- maniera di una bicicletta tradizionale. sioni del proprio piede. Nel caso fossero troppo larghe o troppo strette, staccare NON salite sulla sella puntando il piede su un la striscia con le varie asole di regolazione e inserire nel pedale o sulla carena del corpo principale, con- puntale l’asola più adatta alle dimensioni del proprio piede.
  • Seite 18: Console - (Display)

    CONSOLE - (DISPLAY) La console è costituita principalmente da un ampio display • DISPLAY GRAFICO LCD retroilluminato che consente la visualizzazione dei se- Il display grafico centrale mostra il profilo dei programmi guenti dati: visualizzando un grafico con l’indicazione approssimata del livello di intensità dell’allenamento e l’anello luminoso con • RPM - Il NUMERO DI PEDALATE AL MINUTO che ven- l’indicazione dei “Giri di Pista”, costituita da una serie di spie gono effettuate durante l’esercizio (cadenza). che si accendono progressivamente durante l’esercizio, a simulazione della pista da 400 metri del circuito di atletica • TIME - Il TEMPO di durata dell’esercizio, partendo da leggera.
  • Seite 19: Console - (Pulsanti)

    CONSOLE - (PULSANTI) LEVEL UP/DOWN START • Durante l’allenamento agire sui pulsanti Up/Down per au- Quando si vuole cominciare un esercizio in qualunque mo- mentare o diminuire l’intensità dell’esercizio (controllo della dalità, premere il pulsante “START” per fare partire il conteg- forza resistente). gio dei display e le funzioni del programma di allenamento • Durante l’impostazione dei dati agire sui pulsanti Up/Down selezionato. per impostare le variabili di programma: Età, Peso, Durata e i tutti i parametri dei programmi. STOP/RESET • Durante l’esercizio, premere una volta il pulsante per bloc- PULSANTE DISPLAY care la progressione dei dati e fare una breve pausa. Il display Messaggi alterna la visualizzazione dei dati dell’e- I dati relativi all’esercizio in corso vengono mantenuti me- sercizio in corso ad ogni pressione del pulsante Display morizzati per 5 minuti.
  • Seite 20: Accensione Quick Start

    ACCENSIONE PROGRAMMA MANUALE QUICK START In modalità manuale l’esercizio non viene gestito dalla console ACCENSIONE ed è possibile effettuare variazioni in qualunque momento. • Per l’impiego dell’attrezzo è sufficiente cominciare a pe- dalare, quel tanto che basta affinché il generatore cominci • Cominciare a pedalare per accendere la console. la produzione di energia per alimentare la console. Dopo l’accensione della console il display LCD esegue 1) Premere il pulsante MANUAL e confermare con ENTER. l’autotest per la verifica dei segmenti accendendoli per un Si può...
  • Seite 21: Programmi Pre-Impostati

    PROGRAMMI PRE-IMPOSTATI PROGRAMMI PRE-IMPOSTATI I programmi pre-impostati rappresentano un approccio imme- HILL diato per un uso dell’attrezzo. Esistono 5 distinti programmi pre-impostati, ogni programma è studiato per obiettivi di allenamento differenti e dopo avere impostato il valore massimo di intensità del programma la console gestisce l’esercizio in maniera del tutto autonoma (vedi profili in figura). Il programma Hill simula un allenamento in collina, con aumen- to progressivo del livello di intensità e successivamente in gra- • Cominciare a pedalare per accendere la console. duale decremento FATBURN 1) Premere uno dei 5 pulsanti dei programmi pre-impostati...
  • Seite 22: Programma Custom

    PROGRAMMA CUSTOM Tramite il programma Custom è possibile costruirsi un profilo di 9) Terminata l’impostazione dell’intero profilo premere il pul- allenamento personalizzato oppure memorizzarne uno svolto sante ENTER per completare la procedura e memorizzare in modalità manuale e assegnargli una sigla. il programma. Dopo la pressione del pulsante ENTER viene visualizzato il messaggio: “New Program Saved” e • Cominciare a pedalare per accendere la console. viene fornita l’opzione per avviare il programma oppure effettuare delle modifiche. Premere STOP per tornare alla modalità di avvio. 1) Premere il pulsante CUSTOM.
  • Seite 23: Programma Hrc

    PROGRAMMA HRC Il programma HRC è un sistema di allenamento nel quale la 9) L’esercizio può essere fermato in qualunque momento console regola automaticamente l’intensità dell’esercizio a premendo il pulsante STOP. seconda del battito cardiaco rilevato. Quando nel corso dell’esercizio viene mantenuto un re- Il programma HRC prevede l’impiego della fascia toracica poi- gime di pulsazioni cardiache superiore al valore di soglia ché i sensori palmari non garantiscono il rilevamento continuo cardiaca (Heart rate Level) impostata, la console termina della frequenza cardiaca e in più...
  • Seite 24: Fitness Test

    FITNESS TEST Soggetti idonei all’esecuzione del Fitness Test: Il fitness test si basa si basa sul protocollo Y.M.C.A. (Golding, Mavers, Sinning, 1989), si tratta di un test sottomassimale • Il test deve essere eseguito da persone ben allenate, indiretto che determina la qualità cardiovascolare e la condi- che hanno effettuato una visita presso il proprio medico zione di allenamento dell’utilizzatore. e che dispongono di un certificato medico di tipo sportivo Il test ha una durata variabile, compresa tra 6 e 15 minuti, dichiarante il possesso dei necessari requisiti psico-fisici in relazione allo stato di forma fisica e allenamento atletico.
  • Seite 25 Procedure per l’esecuzione del Fitness Test: • Occorre mantenere un regime di pedalata compreso tra 48 e 52 pedalate al minuto con una media di 50 RPM (una Il test può essere eseguito anche impiegando le impugnature cadenza molto lenta quindi). con i sensori delle pulsazioni cardiache, tuttavia è preferibile l’uso del cardiofrequenzimetro. Nel caso di un regime di pedalata sia al di fuori del range, la console emetterà un avviso sonoro. La tabella sottostante riporta le indicazioni della variazione • Cominciare a pedalare per accendere la console. del carico applicato in funzione della frequenza cardiaca, 1) Premere il pulsante FIT TEST e confermare con ENTER, secondo il protocollo Y.M.C.A.
  • Seite 26: Menu Manutenzione

    MENU MANUTENZIONE DOTAZIONI SPECIALI • FAN Per accedere alle funzioni speciali premere e mantenere La ventola integrata nella plancia permette di rinfrescare premuti per almeno 5 secondi i pulsanti START + STOP + il viso dell’utilizzatore durante l’esercizio. Per accendere ENTER, il display messaggi riporterà la sigla: “Engineering e spegnere la ventola premere sul pulsante Fan. mode menu” (oppure “Maintenance menu”, a seconda del modello). Si consiglia l’uso della ventola dall’inizio dell’esercizio, Per selezionare una delle voci del menu Manutenzione agire è...
  • Seite 27: Manutenzione

    SMALTIMENTO MANUTENZIONE Il simbolo del cestino dei rifiuti con una croce sopra indica che i prodotti commercializzati rien- Mantenere l’attrezzo sempre pulito e privo di pol- trano nel campo di applicazione della Direttiva vere. europea RoHS per lo smaltimento dei rifiuti di Non utilizzare sostanze infiammabili o nocive per natura elettrica ed elettronica (RAEE).
  • Seite 28: Esploso Ricambi

    ESPLOSO RICAMBI...
  • Seite 29: Lista Ricambi

    LISTA RICAMBI Pos. Descrizione Q.tà Pos. Descrizione Q.tà 1 Telaio 59 Bullone 3/8” × 2mm 2 Tubo di supporto manubrio 61 Vite filettata ST5x16mm Manubrio 62 Vite filettata Ø3 × 20mm Piede posteriore 63 Vite filettata Ø3.5 × 16mm 6 Tubo di regolazione verticale sella 65 Vite filettata Ø3 × 10mm Slitta sella 66 O-ring Ø17 mm Piastrino attacco sella 67 O-ring Ø20 mm Puleggia folle 69 Rondella piana 1/4”×13×1T Albero pedivelle 70 Rondella piana 3/8”×19×1.5T...
  • Seite 30: Ordine Ricambi

    ORDINE RICAMBI Per ordinare parti di ricambio riferirsi al disegno in esploso che Il presente catalogo può presentare talune piccole si trova alla pagina precedente. differenze dal prodotto posseduto; possono mancare L’ordine delle parti di ricambio deve riportare le seguenti eventuali aggiornamenti che il costruttore ha applicato indicazioni: nel contempo.
  • Seite 31: Garanzia

    GARANZIA SPORT ALLIANCE INTERNATIONAL s.p.a. garantisce la conformità b. uso del Prodotto per finalità diverse da quelle per le quali il Prodotto del Prodotto contro i difetti di fabbricazione e la sua idoneità all’uso è stato specificatamente concepito/progettato; per il quale è stato specificamente concepito e progettato, ossia per c. manomissioni del Prodotto; d. trascuratezza e/o negligenza nell’uso e nella manutenzione del l’esercizio fisico del corpo in ambiente domestico o commerciale e per un uso esclusivamente sportivo e non terapeutico e/o riabilitativo.
  • Seite 32 INHALTSVERZEICHNIS • WARNHINWEISE ..........................seite 33 • VORGESEHENER GEBRAUCH – ANFORDERUNGEN AN DEN NUTZER ........seite 34 • SYMBOLE – BEDEUTUNG UND ANWENDUNG ................seite 34 • TECHNISCHE DATEN ........................seite 35 • TYPENSCHILDER ..........................seite 36 • ANFORDERUNGEN AN DIE MONTAGE ...................seite 37 • AUSPACKEN – VERPACKUNGSINHALT ..................seite 37 • MONTAGE ............................seite 39 • HINWEISE ZUM TRAINING .......................seite 45 • BRUSTGURT ZUR HERZFREQUENZMESSUNG ..........seite 46 (als Zubehör erhältlich) • PRAKTISCHE HINWEISE ........................seite 47 • COMPUTERKONSOLE - (DISPLAY) ....................seite 48...
  • Seite 33: Warnhinweise

    WARNHINWEISE VERBOTE OBLIEGENHEITEN • Das Gerät darf nicht in ärztlichen Einrichtungen oder Fit- • Das Benutzerhandbuch sollte vor dem ersten Gebrauch nessstudios verwendet werden. Diese Geräte wurden nicht aufmerksam durchgelesen und in der Nähe des Produktes für die intensive und dauerhafte Nutzung in gewerblichen aufbewahrt werden. oder ärztlichen Einrichtungen entwickelt. • Das Gerät ist nur für den privaten Heim- und semipro- • Das Gerät darf nicht für Untersuchungen oder für thera- fessionellen Gebrauch wie in privaten Clubs, Hotels und peutische oder Rehabilitationszwecke benutzt werden. Wellness-Zentren mit gemischter und nicht dauerhafter Nutzung konzipiert und nur in Innenräumen zu verwenden. • Kinder und Haustiere sind während des Trainings vom All jenen Personen, die dieses Gerät benutzen, müssen Gerät fernzuhalten.
  • Seite 34: Vorgesehener Gebrauch - Anforderungen An Den Nutzer

    Linienführung, robuste Mechanik und Nutzung sowie eine erhöhte Lebensdauer des Produktes. anspruchsvolle elektronische Geräte aus. Warnungen und besondere Hinweise in Bezug auf gefährliche Das in diesem Benutzerhandbuch beschriebene Ergometer Situationen werden fettgedruckt hervorgehoben und durch im Premium B5 verfügt über eine von der Anzahl der Umdre- folgenden dargestellte Symbole näher erläutert. hungen abhängige Widerstandsregulierung und wurde für die semiprofessionelle Nutzung sowohl für den privaten Gebrauch GEFAHR: Hinweis auf eine Handlung, die die Ge- im Haushalt als auch für den gewerblichen Bereich für die fahr eigener Verletzungen oder Verletzungen für...
  • Seite 35: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN BREMSSYSTEM Magnetische Induktionsbremse REGULIERUNG DES WIDERSTANDES elektrische Regulierung in 40 Stufen COMPUTER Zeit, Strecke, Geschwindigkeit, Kalorien Puls, Watt, RPM, METs 5 voreingestellte Programme, Benutzerdefiniertes Programm, Programm HRC (Herzfrequenzmessung) Manuelles Programm, Fitness-Test GEWICHT DES SCHWUNGRADES 16 kg ABMAßE MAX (LXBXH) 1095 x 580 x 1395 mm NETTOGEWICHT 49 kg BRUTTOGEWICHT 57 kg MAXIMALES NUTZERGEWICHT 170 kg STROMVERSORGUNG COMPUTER durch die Pedalbewegung angetriebener Elektrogenerator HERZFREQUENZMESSUNG Handsensoren und Brustgurt drahtlos(*) KONFORMITÄT Normen : EN 957-1-5 (Klasse SB) - EN 50366 Richtlinien : 2001/95/EG - 2004/108/EG - 2011/65/EG (*) Der drahtlose Herzfrequenz-Empfänger ist mit nicht codierten Sendern der Marke Polar® mit einer Frequenz bis zu 5 kHz kompatibel (mit den Modellen T31 und T34 getestet). Der Brustgurt mit integriertem Sender ist nicht im Preis inbegriffen, sondern auf Anfrage als Zubehör erhältlich.
  • Seite 36: Typenschilder

    TYPENSCHILD 1) Das Typenschild gibt die technischen Daten und die Seri- ennummer wieder. 2) Symbol mit dem Hinweis, vor Inbetriebnahme unbedingt das Benutzerhandbuch zu lesen. 3) Symbole, die darauf hinweisen, dass das Produkt den europäischen Richtlinien in Bezug auf die Behandlung und Entsorgung von Gefahrenstoffen in elektrischen und elektronischen Geräten entspricht. 4) Signal betreffend die Aufforderung zur Inbetriebnahme des Gerätes. Der elektrische Energie für die Konsole erzeugende Gene- rator wird durch die Pedalbewegungen angetrieben, d.h. um das Gerät anzuschalten, muss mit dem Treten der Pedale begonnen werden. Via Enrico Fermi-Str.
  • Seite 37: Anforderungen An Die Montage

    AUSPACKEN - ANFORDERUNGEN AN VERPACKUNGSINHALT DIE MONTAGE Wählen Sie die Umgebung aus, in der Sie das Gerät auf- Die Verpackung besteht aus einer mit Metallheftklammern stellen möchten. und Umreifungsbändern verschlossenen Kartonschachtel. Der Karton sollte von mindestens zwei Personen angehoben - Die Umgebung, in der das Gerät aufgestellt und genutzt und transportiert werden. werden soll, sollte überdacht (das Produkt sollte nicht im Bevor Sie die Verpackung auf dem Boden abstellen, achten Freien, wie beispielsweise auf einer Terrasse, aufgestellt Sie auf eine mögliche Angabe “OBEN”, gekennzeichnet durch werden), gut belüftet und beleuchtet sein. einen entsprechenden Pfeil auf der Verpackung. Um die Verpackung zu öffnen, schneiden Sie die Umrei- - Der Bereich, in dem das Gerät aufgestellt werden soll, fungsbänder mit der Schere durch und entfernen Sie dann sollte nicht zu stark dem Sonnenlicht ausgesetzt sein oder...
  • Seite 38 Ziehen Sie während der Montage die Abbildungen zu Hilfe, Auflistung des für die Montage benötigten Werkzeugs/Zubehörs: auf denen die einzelnen Montageschritte näher dargestellt Bolzen 3/8” x 2-1/4” - (4 St.) werden, und greifen Sie u.U. auch auf die Explosionszeich- Bolzen 5/16” x 5/8” - (9 St.) nung und die Zubehörliste zurück. Rundkopfschraube M5 x 12 mm - (8 St.) Die komplette Zubehörliste am Ende dieses Benutzerhand- Flache Unterlegscheibe 3/8”x 25 x2T - (4 St.) buches ist eine zusätzliche Hilfe bei der Identifikation der Flache Unterlegscheibe 5/16”x 18 x1,5T - (8 St.) kleineren Komponenten. Doppelmaulschlüssel 13/15 Sternkopfschraubendreher Kontrollieren Sie das Gerät nach dem Entfernen aus Gewellte Unterlegscheibe 5/16”x 19 x1,5T - (1 St.) seiner Verpackung auf eventuelle Transportschäden 100.
  • Seite 39: Montage

    MONTAGE MONTAGE Montage des hinteren Stabilisatorfußes • Nachdem Sie die Originalverpackung des Gerätes geöffnet Um die Montage zu vereinfachen, kann ein Abstand- haben, heben Sie das vormontierte Grundgestell mit Hilfe halter, wie beispielsweise ein Buch, unter das Grund- einer weiteren Person an und legen Sie es an der Stelle gestell gelegt werden. Das Grundgestell wird somit ab, die Sie für die Montage des Ergometers ausgewählt angehoben und die Bolzen können leichter verschraubt haben. Entnehmen Sie sämtliches, im Karton befindliches, werden.
  • Seite 40: Montage Des Lenkerstützrohrs

    Montage des Lenkerstützrohrs • Ziehen Sie den Stecker mit den Verbindungskabeln der Konsole 29 und die Erdungsleitung 32 durch die trichterför- mige Blende 38 und durch das Lenkerstützrohr hindurch, Achten Sie bei der Montage des Lenkerstützrohrs bis sie am oberen Ende herausragen, so wie auf der Ab- am Grundgestell darauf, dass keine Verbindungs- bildung gezeigt. kabel zum Computer eingequetscht oder durch- trennt werden. • Stecken Sie das Lenkerstützrohr 2 in die entsprechende vordere Öffnung des Grundgestells 1 und befestigen Sie es b. Führen Sie das Lenkerstützrohr 2 zur vorderen Öffnung mit sieben Bolzen 51 [5/16”x5/8”] und 6 flachen Unterleg-...
  • Seite 41: Montage Der Lenkstange

    Montage der Lenkstange • Setzen Sie die Lenkstange 3 auf die hierfür vorgesehene c. F ühren Sie die Lenkstange 3 an das äußerste obere Ende Klemme im vorderen Bereich der Lenkstützstange 2 und des Lenkstützrohrs 2. Ziehen Sie die Stecker der Kabel befestigen Sie sie mit zwei Bolzen 51 [5/16”x5/8”], zwei 26 und 28 der Handsensoren zur Pulsmessung durch die flachen Unterlegscheiben 72 [5/16”x18x1,5T] und zwei zwei Öffnungen am äußersten oberen Ende des Lenker- Federringen 103 [5/16”x1,5T]. stützrohrs 2, bis sie an der Konsolenstütze herausragen, Befestigen Sie erneut den Kunststoffeinsatz 105, damit so wie auf der Abbildung gezeigt. die Blockierbolzen abgedeckt werden. Achten Sie darauf, dass keine Verbindungskabel der Handsensoren zur Herzfrequenzmessung einge- klemmt werden.
  • Seite 42 Montage des Sitzes und der Pedale d. Befestigen Sie die Klemme des Sattels 19 auf der Sattel- • Schrauben Sie das linke, mit (L) gekennzeichnete, stütze des Schlittens 7 im oberen Bereich des Sattelrohrs Pedal 45 an die Tretkurbel 16L auf der linken Seite des zur Höhenverstellung 6. Richten Sie den Sattel horizontal Grundgestells durch Drehen des Doppelmaulschlüssel 92 und quer aus und ziehen Sie mit Kraft die zwei Muttern entgegengesetzt dem Uhrzeigersinn an.
  • Seite 43 Montage der Konsole und Nacharbeiten Achten Sie darauf, dass keine Verbindungskabel wäh- rend der Montage der Konsole eingeklemmt werden. e. Entnehmen Sie die Konsole 34 der Verpackung, führen Sie sie an die Lenkstange heran und stecken Sie die vier Stek- • Befestigen Sie die Blende 40 am vorderen Stabilisatorfuß ker in die entsprechenden Steckdosen auf der Rückseite 1 mit zwei Schrauben 58 [M5x12]. der Konsole: die Stecker 26 und 28 für die Handsensoren zur Herzfrequenzmessung, den Stecker 29 für die Konsole • Befestigen Sie die Blende 41 am hinteren Stabilisatorfuß (Stromversorgung und Geschwindigkeitssensor) und den 5 mit zwei Schrauben 58 [M5x12].
  • Seite 44: Nivellierung

    Nivellierung Das Sattelrohr zur Höhenverstellung verfügt über • Um eventuelle Unebenheiten des Untergrundes auszuglei- 12 Positionen bis zu einer Höhe von 1120 mm. Ein chen, nivellieren Sie das Gerät mit Hilfe der vier Nivellier- Sicherheitsstift verhindert, dass sich das Sattelrohr füße an den äußeren Enden des vorderen und hinteren aus seiner Halterung lösen oder sich in nicht korrekter Stabilisatorfußes. Position befinden kann. Nachdem Sie die Nivellierung abgeschlossen haben, ver- Transport schrauben Sie die Sicherheitsmutter in jedem Nivellierfuß.
  • Seite 45: Hinweise Zum Training

    HINWEISE ZUM TRAINING Es wird empfohlen, einen Arzt zu konsultieren, bevor Sie mit Eine Trainingseinheit umfasst drei Phasen. dem Training beginnen, der Sie auf Ihren körperlichen Zustand untersucht und Sie hinsichtlich etwaiger Vorsichtsmaßnahmen Aufwärmen: Lockern und erwärmen Sie Ihre Mus- in Bezug auf die Ausübung dieser sportlichen Aktivität berät. keln mit Hilfe einiger Aufwärmübungen, um Ihre Die noch ungeübten Nutzer sollten das Gerät nur nach und Körpertem¬peratur zu erhöhen sowie Herz und Lungen nach und mit zu Beginn kurzen Trainingseinheiten benutzen auf das Training vorzubereiten. und diese dann täglich steigern, wobei versucht werden sollte, konstant zu bleiben. Training auf dem Gerät: Beginnen Sie Ihr Training bei Es wird empfohlen, die zur Anwendung kommenden Muskeln einem geringen Schwierigkeitsgrad und erhöhen Sie vor jeder Trainingseinheit durch geeignete Stretching- und schrittweise die Intensität, bis Ihre Herzfrequenz den ge- Aufwärmübungen auf das Training vorzubereiten.
  • Seite 46: Brustgurt Zur Herzfrequenzmessung

    BRUSTGURT ZUR HERZFREQUENZMESSUNG (als Zubehör erhältlich) HINWEISE ZUR HERZFREQUENZMESSUNG • Lesen Sie aufmerksam alle Hinweise auf dieser Seite und diejenigen, die Ihnen vom Hersteller mitgeliefert wurden, bevor Sie den Brustgurt zur Herzfrequenz- messung benutzen. Brustgurt • Reinigen und trocken Sie den Sender und den elasti- schen Brustgurt nach jedem Gebrauch sorgfältig, um ein frühzeitiges Entladen der Batterie zu verhindern.
  • Seite 47: Praktische Hinweise

    PRAKTISCHE HINWEISE • Stützen Sie sich, so wie bei einem traditionellen Fahrrad, • Regulieren Sie die Pedalriemen 45-1 der Füße je nach auf den Lenker, um auf den Sattel zu steigen. Größe Ihrer Füße. Sollte ein Riemen zu weit oder zu eng sein, lösen und regulieren Sie ihn, indem Sie den Stift in die für Ihre Fuß- Steigen Sie NICHT auf den Sattel, indem Sie über größe entsprechende Öse stecken. Ihren Fuß das ganzes Gewicht nur auf ein Pedal Stellen Sie die Windrichtung des Ventilators 34-3 ein.
  • Seite 48: Computerkonsole - (Display)

    COMPUTERKONSOLE - (DISPLAY) Die Computerkonsole besteht hauptsächlich aus einem gro- • GRAFISCHES DISPLAY ßen hintergrundbeleuchteten LCD-Display, das die Angabe Das zentrale grafische Display zeigt das Profil der Trainings- folgender Daten ermöglicht: programme mit Hilfe einer Grafik mit den näherungsweisen Angaben der Intensität des Trainings sowie einen beleuchte- • RPM - Zeigt die UMDREHUNGEN PRO MINUTE, die ten Ring mit der Angabe „Rundenanzahl“, bestehend aus einer während der Übung erreicht werden, an. Reihe von LEDs, die sich entsprechend dem Übungsfortschritt anstellen und eine Runde von 400 Metern in der Leichtathletik • TIME - Zeigt die DAUER der Übung, bei Null beginnend, simulieren, an. an, oder zählt eine noch fehlende Zeitspanne ab einem eingestellten zeitlichen Wert zurück. • INFORMATIONSDISPLAY Das alphanumerische Informationsdisplay zeigt während der • DISTANCE - Zeigt die von Beginn der Übung zurückge-...
  • Seite 49: Computerkonsole - (Tasten)

    COMPUTERKONSOLE - (TASTEN) LEVEL UP/DOWN START • Drücken Sie im Laufe der Übung die Tasten UP/DOWN, Möchten Sie eine Übung in einem beliebigen Modus starten, um die Intensität der Übung zur erhöhen oder zu verringern drücken Sie die Taste START. Die Anzeige auf den Displays (Kontrolle des Widerstandes). und die Programmfunktionen des ausgewählten Programms • Drücken Sie die Tasten UP/DOWN während der Datenein- werden so gestartet. gabe, um die Programmvariablen Alter, Gewicht, Dauer und alle anderen Programmparameter einzugeben. STOP/RESET • Drücken Sie diese Taste während der Übung ein Mal, um die Übung zu unterbrechen und eine kurze Pause zu machen. PULSANTE DISPLAY Die Daten der Übung werden für 5 Minuten gespeichert. Auf dem Informationsdisplay wechseln sich die Angaben zur Um die Übung wieder aufzunehmen, beginnen Sie mit dem laufenden Übung nach jedem Drücken der Taste DISPLAY ab Treten der Pedale oder drücken Sie die Taste START. oder automatisch alle 5 Sekunden, wenn die Funktion DATA • Drücken Sie diese Taste während der Übung zwei Mal, um SCAN aktiviert wird. die laufende Übung zu beenden.
  • Seite 50: Inbetriebnahme - Quick Start

    EINSCHALTEN MANUELLES PROGRAMM QUICK START Beim manuellen Programm wird die Übung nicht vom Compu- EINSCHALTEN ter gesteuert. Sie könnten daher zur jeder Zeit Veränderungen • Um das Gerät anzuschalten, beginnen Sie mit dem Treten vornehmen. der Pedale, bis der Generator beginnt, elektrische Energie zur Stromversorgung der Konsole zu produzieren. • Beginnen Sie mit dem Treten der Pedale, um die Konsole Nachdem sich die Konsole eingeschaltet hat, führt das einzuschalten. LCD-Display einige diagnostische Tests durch, und für 1) Drücken Sie die Taste MANUAL und bestätigen Sie mit einen kurzen Zeitraum leuchten alle LEDs auf, d.h. für der Taste ENTER.
  • Seite 51: Voreingestellte Programme

    VOREINGESTELLTE PROGRAMME Die voreingestellten Programme ermöglichen eine unmittel- HILL bare Nutzung des Gerätes. Das Gerät verfügt über 5 verschiedene voreingestellte Pro- gramme. Jedes Programm wurde im Hinblick auf unterschied- liche Trainingsziele entwickelt. Nach Eingabe der maximalen Intensität kontrolliert das Programm ganz automatisch die Übung (vgl. Trainingsprofile auf der Abbildung). Das Programm HILL simuliert das Training in den Bergen mit einer progressiven Zu- und Abnahme der Intensität • Beginnen Sie mit dem Treten der Pedale, um die Konsole einzuschalten. FATBURN 1) Wählen Sie ein voreingestelltes Programm durch Drücken eines der 5 Tasten unter dem grafischen Display aus und bestätigen Sie mit der Taste ENTER. Sie können durch Drücken der Taste START sofort mit Das Programm FATBURN ist auf eine intensive und länge- dem Programm beginnen. Auf diese Weise werden die re Kraftanstrengung ausgerichtet, ideal, um schnelle Fett zu Angaben in Bezug auf Alter, Gewicht, Dauer sowie ma-...
  • Seite 52: Programm Custom

    PROGRAMM CUSTOM Mit Hilfe des benutzerdefinierten Programms Custom ist es 8) Die zweite Säule blinkt. Ihr ist die gleiche Intensitätsstufe möglich, sich ein eigenes personalisiertes Trainingsprofil an- zugeordnet, wie der ersten. Wiederholen Sie die Eingabe zulegen oder ein bereits ausgeführtes manuell zu speichern so wie im Falle der ersten Säule und bestätigen Sie mit und ihm einen Namen zuzuordnen. der Taste ENTER, um zum nächsten Schritt überzugehen. Ordnen Sie allen Säulen eine Intensitätsstufe zu. • Beginnen Sie mit dem Treten der Pedale, um die Konsole einzuschalten. 9) Drücken Sie nach Eingabe des vollständigen Profils die Taste ENTER, um die Eingabe abzuschließen und das Programm zu speichern. Nach Drücken der Taste ENTER 1) Drücken Sie die Taste CUSTOM: erscheint die Nachricht “New Program Saved”. Sie können Sollte im Speicher bereits ein Programm vorhanden sein, nunmehr zwischen Start des Programms oder Änderung zeigt das Informationsdisplay den Namen des Programms der Profildaten auswählen. Custom an, während das grafische Display das Profil an- Durch Drücken der Taste STOP kehrt die Konsole in den zeigt. Drücken Sie die Taste START, um das Programm Start-Modus zurück.
  • Seite 53: Programm Hrc (Herzfrequenzsteuerung)

    PROGRAMM HRC (HERZFREQUENZSTEUERUNG) Das HRC-Programm ist ein Trainingsprogramm, bei dem der 8) Während der Übung können die Daten zur laufenden Computer automatisch die Intensität der Übung auf der Grund- Übung auf dem Informationsdisplay durch Drücken der lage der gemessenen Herzfrequenz reguliert. Taste DISPLAY manuell oder durch Aktivierung der Funk- Das HRC-Progamm sieht den Gebrauch eines Brustgurtes tion DATA SCAN alternativ angezeigt werden. vor, da die Handsensoren kein gleichmäßiges Ablesen der Herzfrequenz garantieren. Darüber hinaus wäre es notwendig, 9) Die Übung kann jederzeit durch das Drücken der Taste die Handsensoren mit beiden Händen stets umfasst zu halten, STOP unterbrochen werden. Wird während der Übung was zur Einschränkung der Bewegungsfreiheit führen und das...
  • Seite 54: Fitness-Test

    FITNESS TEST Personen, die für den Fitness-Test geeignet sind: Der Fitness-Test basiert auf dem Y.M.C.A.-Protokoll (Golding, Mavers, Sinning, 1989). Hierbei handelt sich um einen subma- • Der Test sollte nur von sehr gut trainierten Personen durch- ximalen indirekten Test, der die Qualität des Herz-Kreislauf- geführt werden, die sich zuvor einer ärztlichen Kontrolle Systems und den Trainingszustand des Nutzers bestimmt. bei ihrem Arzt unterzogen haben und die über eine sport- Der Test hat eine variable Dauer von 6 bis 15 Minuten, je nach ärztliche Bescheinigung verfügen, aus der sich ergibt, dass sie die geistig-körperlichen Vorraussetzungen mitbringen, körperlicher Verfassung und Trainingskondition. um hohe körperliche Kraftanstrengungen zu bewältigen. Der Test endet in dem Moment, in dem der Höchstwert von 85% des maximalen Herzschlages erreicht wird (altersabhän- • Der Test sollte nur von solchen Personen durchgeführt gig, vergleiche die Angaben im Abschnitt „Trainingsprogramm“ werden, die ausreichend vorbereitet und aufgewärmt sind. in diesem Benutzerhandbuch). • Der Test sollte nur von solchen Personen durchgeführt Im Laufe des Tests wird ein Herzschlag von 110 pbm und 85% werden, die KEINE Substanzen zu sich genommen haben, des Maximalwertes beibehalten.
  • Seite 55 Vorgehensweise bei der Durchführung des Fitness-Tests: • Die Trittfrequenz muss zwischen 48 und 52 Umdrehungen pro Minute bei einem Durchschnittswert von 50 Umdre- Zu Ermittlung der Herzfrequenz kann der Test auch durch hungen pro Minute liegen (geringe Trittfrequenz). Umschließen der Handsensoren zur Herzfrequenzmessung auf den Handläufen mit beiden Händen durchgeführt werden. Sollte die Trittfrequenz außerhalb der vorgeschriebenen Trotz allem ist der Gebrauch eines Brustgurtes mit Herzfre- liegen, lässt die Konsole einen Signalton ertönen. quenzmesser zu bevorzugen. Die nachfolgende Tabelle gibt Angaben in Bezug auf die Veränderung der zum Ansatz kommenden Belastung ab- hängig von der Herzfrequenz entsprechend dem Y.M.C.A.- • Beginnen Sie mit dem Treten der Pedale, um die Konsole Protokoll wieder. einzuschalten. 1) Drücken Sie die Taste Fit Test und bestätigen Sie mit der Taste ENTER. Sollte die Trittfrequenz außerhalb der vorgeschrie- benen liegen oder sollte sie den Herzfrequenz- 2) D as Informationsdisplay zeigt GENDER:Male/Female an.
  • Seite 56: Wartungs-Menü

    WARTUNGS-MENÜ SONDERAUSSTATTUNGEN Um die Sonderfunktionen aufzurufen, halten Sie die Tasten • FAN START, STOP und ENTER gleichzeitig für mindestens 5 Se- Der in der Konsole integrierte Ventilator erfrischt das Ge- kunden gedrückt. Das Informationsdisplay zeigt “Engineering sicht des Nutzers während des Trainings. Drücken Sie die mode menu” (oder “Maintenance menu”, je nach Modell) an. Taste FAN, um den Ventilator an- und auszuschalten. Drücken Sie die Tasten UP/DOWN, um einen Menüpunkt Es wird empfohlen, den Ventilator von Beginn der auszuwählen. Bestätigen Sie mit der Taste ENTER. Übung an zu benutzen. Der Ventilator sollte nicht erst Im folgenden werden die Funktionen des Wartungs-Menüs dann eingeschaltet werden, wenn der Körper bereits beschrieben aufgewärmt ist und schwitzt.
  • Seite 57: Wartung

    ENTSORGUNG WARTUNG Das Symbol der durchgekreuzten Mülltonne weist darauf hin, dass die gehandelten Produkte Halten Sie das Gerät immer sauber und staubfrei. unter den Anwendungsbereich der Europäischen Benutzen Sie zur Reinigung keine entflammbaren Richtlinie RoHS in Bezug auf die Entsorgung oder giftigen Substanzen. Benutzen Sie keine von elektrischen und elektronischen Produkten Lösungsmittel zur Reinigung der Kunststoffteile, (WEEE) fallen.
  • Seite 58: Explosionszeichnung

    EXPLOSIONSZEICHNUNG...
  • Seite 59: Beschreibung

    ZUBEHÖRLISTE Pos. Beschreibung Anz. Pos. Beschreibung Anz. Grundgestell 59 Bolzen 3/8” × 2mm Lenkerstützrohr 61 Gewindeschraube ST5x16mm Lenkstange 62 Gewindeschraube Ø3 × 20mm Hinterer Stabilisatorfuß 63 Gewindeschraube Ø3.5 × 16mm Sattelrohr zur Höhenverstellung 65 Gewindeschraube Ø3 × 10mm Sattelschlitten 66 O-Ring Ø17 mm Platte zur Sattelbefestigung 67 O-Ring Ø20 mm Scheibe 69 Flache Unterlegscheibe 1/4”×13×1T 11 Tretkurbelachse 70 Flache Unterlegscheibe 3/8”×19×1.5T 13 Gabel für Riemenabdeckung 71 Flache Unterlegscheibe 3/8”×25×2T Riemen 72...
  • Seite 60: Ersatzteilbestellung

    ERSATZTEILBESTELLUNG Im Falle der Notwendigkeit einer Ersatzteilbestellung orientieren Das vorliegende Benutzerhandbuch kann in Bezug auf das Sie sich bitte an der Explosionszeichnung auf der vorhergehenden in Ihrem Besitz befindliche Produkt geringe Unterschiede Seite. aufweisen; es können u.U. Weiterentwicklungen fehlen, Die Ersatzteilbestellung muss die folgenden Angaben enthalten: die der Hersteller in der Zwischenzeit vorgenommen 1) Name und Modell des Produktes hat.
  • Seite 61: Garantie

    GARANTIE b. d as Produkt wird für andere Zwecke als für die verwendet, für die es Die SPORT ALLIANCE INTERNATIONAL AG garantiert die Übereinstimmung des Produktes mit den Angaben im Kaufvertrag, eigens konzipiert wurde; die Abwesenheit von Herstellungsfehlern und seine Eignung für den c. bei unsachgemäßer Behandlung des Produktes; d. b ei Vernachlässigung der Wartung oder fahrlässig falscher Wartung Nutzungszweck, für den es konzipiert wurde, d.h. für die körperliche Betätigung in häuslicher und gewerblicher Umgebung zu rein sportlichen, des Produktes;...
  • Seite 62: Distributori Europei Europäischen Distributoren

    DISTRIBUTORI EUROPEI EUROPÄISCHEN DISTRIBUTOREN Italy: Sport Alliance International Spa - www.sportalliance.it Austria, Czechoslovakia, Slovenia, Slovakia: Giga Sport - www.gigasport.at...

Inhaltsverzeichnis