Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Wiko Highway 4G Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Highway 4G:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 123
User guide
Guide d'utilisateur
Manuale d'uso
Guía de usuario
Guia de utilização
Bedienungsanleitung
Handleiding
Instrukcja obsługi

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Wiko Highway 4G

  • Seite 1 User guide Guide d’utilisateur Manuale d’uso Guía de usuario Guia de utilização Bedienungsanleitung Handleiding Instrukcja obsługi...
  • Seite 3 User guide The contents of this manual may differ in certain respects from the description of your phone depending on its software version and your telephone operator.
  • Seite 4 The entire content and services accessible through familiarise yourself, we hope, with the world of WIKO. this device are the exclusive property of third parties and are therefore protected in law (copyright, patents, Copyright ©...
  • Seite 5 DAMAGES, LEGAL FEES, EXPENSES OR ANY OTHER DAMAGE ARISING FROM USE OF THE CONTENT OR SERVICES BY YOURSELF OR BY A THIRD PARTY EVEN IF WIKO HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH INCONVENIENCES. AS SOME COUNTRIES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTY...
  • Seite 6 WIKO makes no representations or warranties over time regarding the availability of WIKO HIGHWAY 4G vmobile phone any content or service. WIKO has no control over the AC adaptor content and services transmitted by third parties via Micro USB cable networks or transmission devices.
  • Seite 7: Getting To Know Your Phone

    Getting to Know Your Phone 3.5 mm headphone jack Earpiece Camera lens Flash LED Front camera On-Off/Lock Volume +/- Touch screen Home Menu Return Loudspeaker Micro USB port...
  • Seite 8 The buttons on your phone Button Function On/Off Press and hold the button to turn the phone on or off. Press the button lightly to lock the touch screen. Home Returns to the home screen and opens Google NOW (press and hold the button).
  • Seite 9: Getting Started

    Getting Started Inserting SIM card The slot on the left side of the phone is intended for micro- SIM card. The eject button is a little hole on the drawer’s front panel. Insert the eject tool provided with the phone (or a thin pin) in the ejection hole and press firmly without forcing until the drawer slides open.
  • Seite 10: Charging The Battery

    Charging the Battery A flashing red light indicates that the battery level is very low : the battery should be recharged because, if the level is too low, it may shorten the life of the battery. Connect the charger to a power outlet and the micro USB connector to the phone’s USB port. The phone’s status indicator changes to red, indicating that the device is charging.
  • Seite 12 Turning the Phone On and Off To turn the phone on, press on the ON/OFF button and hold it down until the phone begins to vibrate. If your SIM card is locked, you must enter the correct PIN code to unblock the SIM card when the phone is powered up.
  • Seite 13: Basic Operations

    Basic Operations your operator. Press on the MENU , button again and choose Save . Return to the previous menu, then choose the APN that you have just saved. Network Connection • Enabling Data Connection The first time the phone is turned on, or when you To check your data connection settings : change SIM card(s) and re-start the phone, the Ac- Go to Settings >...
  • Seite 14: Notification Icons On The Status Bar

    Notifications Notification icons on the status bar Connected to Wi-Fi Bluetooth enabled Signal strength GPS in use Connected to 4G Voice call in progress Connected to HSPA+ (3G++) Call waiting Connected to HSPA (3G+) Missed call Connected to 3G Synchronising Connected to EDGE New mail Connected to GPRS...
  • Seite 15: Notifications Panel

    shown at the bottom of the panel. Downloading Press on to clear all temporary notifications (ap- plications that are running are still listed). Connected to computer Drag a notification to the left or right to clear it. Battery level To close the panel, drag it upwards or press on RE- TURN New SMS or MMS To access the settings panel, press on...
  • Seite 16: Using The Menus

    Using the Menus The menus on your phone take the form of a contextual button. The options menu suggests actions or set- menu or an options menu. tings for the current screen or application but not for a specific item as is the case for the contextual menu. Contextual Menu Note : some screens do not have options menus.
  • Seite 17: Safety Information

    Safety Information Please read this safety information carefully so that minimise the risk of accidents. Using a mobile phone you can use your phone in complete safety : can distract the user and result in an accident. You must fully comply with the local regulations and laws Children : Be very careful with children and your in force regarding the use of cell phones whilst driving.
  • Seite 18 Avoid dropping your phone. Do not touch Use only WIKO-approved accessories. The use of the screen with sharp objects. unauthorised accessories may damage your phone or Electric shock : Do not try to dismantle your phone cause a safety risk.
  • Seite 19 Maintenance : If you want to clean your handset, This charger is for indoor use only, the charger use a dry cloth (do not use a solvent, such as benzene, type is: or alcohol). Recharge your phone in a well ventilated area. AREA COUNTRIES CHARGER TYPE...
  • Seite 20 Batteries - SIM - Emergency calls - SAR - Repairs after-sales service or the nearest authorised WIKO dealer. To increase the life of your battery, only use WIKO Unplug the charger from the wall socket when the chargers and batteries. Replacing the battery with...
  • Seite 21 guidelines, which are based on various studies and before being marketed to ensure compliance with the research, have been developed by independent scien- European R&TTE directive. tific organisations to ensure the safety of everyone who This directive publishes strict rules for guarantee- uses a mobile phone.
  • Seite 22 NOTE We recommend that you use the hands-free kit to re- WIKO’s warranty does not cover normal wear and tear duce exposure to radiation. (batteries, screens, keyboards, camera lenses, etc.). To reduce the adverse effects of prolonged radiation...
  • Seite 23 Registering your WIKO phone is a free service offered WIKO may use this information without revealing the by WIKO that allows our engineers to connect to your identity of the customer in order to offer and improve phone’s physical data so that they can tell what your its products or services for the user.
  • Seite 24 The symbol of a crossed-out wheelie-bin, correct personal information submitted during regis- as found in this manual, indicates that tration. You may exercise this right by writing to WIKO the item is subject to European Directive SAS at 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 Marseilles, 2002/96/EC, which states that electrical FRANCE.
  • Seite 25: Statement Of Compliance

    STATEMENT OF COMPLIANCE We, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 - Marseilles - FRANCE, here by declare that the HIGHWAY 4G mobile phone complies with the standards and provisions of the Directives. S A F E T Y : E N 6 0 9 5 0 - 1: 2 0 0 1 + A 1 1 : 2 0 0 9 + A 1 : 2 0 1 0 + A 1 2 : 2 0 1 1 E N 5 0 3 3 2 - 1: 2 0 0 0 E N 5 0 3 3 2 - 2 : 2 0 0 3 / E M C : E N 3 0 1 4 8 9 - 1 V 1.9.
  • Seite 26 Email: info@telebellkenya.com Locations: 2nd Floor, ViewPark Towers, Utalii Lane, P.O.Box 48369 Nairobi. KENYA Telephone: +254 723 888 999 /+254 704 340222 / +254 704 340 444 WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marseille Prolonged listening to the music player FRANCE at full power may damage the user’s...
  • Seite 27 Guide d’utilisateur Le descriptif de ce guide peut contenir certaines différences avec celui de votre téléphone en fonction de la version du logiciel ou de votre opérateur.
  • Seite 28 Marques commerciales exploiter sur quelque support que ce soit des contenus WIKO est une marque déposée de WIKO. ou des services édités par le biais de cet appareil ou Avis d’en produire des formes dérivées.
  • Seite 29 SPECIAUX, DES HONORAIRES D’AVOCAT, DES FRAIS OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE RÉSULTANT DE L’UTILISATION DES CONTENUS OU SERVICES PAR VOUS-MÊME OU PAR UN TIERS MÊME SI WIKO A ÉTÉ INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DÉSA- GRÉMENTS. CERTAINS PAYS N’AUTORISENT PAS...
  • Seite 30: Adaptateur Secteur

    Contenu du coffret : Les services de tiers peuvent être interrompus ou résiliés à tout moment. Dans le temps, WIKO n’as- sure aucune représentation ou garantie concernant Mobile WIKO HIGHWAY 4G la disponibilité de tout contenu ou service. WIKO n’a Adaptateur secteur aucun contrôle sur les contenus et services qui sont...
  • Seite 31 Découvrir votre téléphone Prise casque de 3,5 mm Écouteur Objectif photo Flash LED Appareil photo frontal On-Off/Lock Volume +/- Touch screen Accueil Menu Retour Haut-parleur Port micro USB...
  • Seite 32 Les boutons du téléphone Boutons Fonction Maintenir le bouton enfoncé : Allumer / arrêter le téléphone. Marche/Arrêt Appuyer légèrement : verrouiller l’écran tactile Accueil Revenir à l’écran d’accueil, ouvrir Google NOW (maintenir le bouton enfoncé). Menu Afficher des menus d’options disponibles sur l’application active. Retour Revenir à...
  • Seite 33: Insertion De La Carte Sim

    Préparer la mise en route Insertion de la carte SIM L’emplacement situé à côté gauche du téléphone est des- tiné à la carte micro-SIM. Le bouton d’éjection est un petit orifice situé sur la porte du tiroir. Insérez l’outil d’éjection fourni avec le téléphone (ou une petite épingle) dans l’orifice d’éjection et appuyez fermement mais sans forcer jusqu’à...
  • Seite 34: Chargement De La Batterie

    Chargement de la batterie Votre téléphone est alimenté par une batterie rechargeable. Le rouge clignotant indique que la batterie est très faible, veuillez rechargez la batterie, un trop faible niveau de charge risque de réduire sa durée de vie. Branchez le chargeur à une prise de courant et l’embout micro USB au port USB du téléphone. Le voyant d’état du téléphone passe au rouge, indiquant qu’il est en charge.
  • Seite 36: Démarrage Et Arrêt

    Démarrage et arrêt Pour allumer le téléphone, appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT de manière prolongée jusqu’à ce que le téléphone vibre. Si votre carte SIM est verrouillée, vous devrez saisir le code PIN correct pour déverrouiller la carte SIM lors de la mise sous tension du téléphone.
  • Seite 37: Opérations Basiques

    Opérations basiques Nouvel APN , saisissez les informations fournies par votre opérateur. Appuyez de nouveau sur le bouton MENU et choisissez Enregistrer . Vous revenez sur Connexion réseau le menu précédent, choisissez donc l’APN que vous venez d’enregistrer. Au premier démarrage du téléphone, ou lorsque vous changez de carte(s) SIM et rallumez le téléphone, le •...
  • Seite 38 Notifications Icônes de notification sur la barre d’état Wi-Fi connecté Puissance du signal Bluetooth activé Réseau 4G connecté GPS en service HSPA+ (3G++) connecté Appel vocal en cours HSPA (3G+) connecté Appel en attente Réseau 3G connecté Appel manqué Réseau EDGE connecté Synchronisation Réseau GPRS connecté...
  • Seite 39 s’affiche en bas du panneau. Téléchargement Appuyez sur pour effacer toutes les notifications ponctuelles, les applications en cours sont conservées Connecté à l’ordinateur dans la liste. Glissez une notification vers la gauche ou la droite pour l’effacer. Pour fermer le panneau, faites Niveau de charge de la batterie glisser vers le haut ou appuyez sur RETOUR Pour accéder au panneau des réglages, appuyez sur...
  • Seite 40: Utilisation Des Menus

    Utilisation des menus Menu d’options Les menus de votre téléphone sont présentés sous forme de Menu contextuel ou Menu d’options. Pour faire apparaitre un menu d’options, appuyez sur Menu contextuel le bouton MENU . Le menu d’options propose des actions ou réglages liés à l’application ou l’écran Pour faire apparaitre un menu contextuel, appuyez actuel, mais pas à...
  • Seite 41: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Afin d’utiliser ce téléphone en toute sécurité. Veuillez conduite demande une attention extrême et régulière lire attentivement les consignes de sécurité : pour réduire au maximum le risque d’accident. Utiliser un téléphone portable peut distraire son utilisateur et Enfants : Soyez très vigilant avec les enfants.
  • Seite 42 Pensez à éteindre votre téléphone dans les stations- irrémédiables. service. N’utilisez pas votre appareil dans une station- N’utilisez que les accessoires homologués par WIKO. essence, à proximité de carburants. L’utilisation d’accessoires non homologués peut détério- Il est dangereux d’utiliser votre téléphone à l’intérieur rer votre téléphone ou provoquer des risques.
  • Seite 43 appareil. Ne touchez pas l’écran avec un objet pointu. USB est interdite. Décharge électrique : Ne cherchez pas à démonter L’adaptateur doit être installé à proximité de l’appareil votre téléphone, les risques de décharge électriques et doit être facile d’accès. sont réels.
  • Seite 44: Consignes D'utilisation Importantes

    WIKO agréé le plus proche. WIKO. Le remplacement de la batterie par un modèle Afin de réduire votre consommation d’énergie, non-conforme peut entrainer une explosion de cette débranchez le chargeur de la prise murale lorsque le...
  • Seite 45 (ICNIRP ) en matière d’exposition aux fréquences niveaux de puissance de façon à utiliser uniquement radioélectriques. Ces directives ont été mises en la puissance dont il a besoin pour être relié au réseau. place par des organismes scientifiques indépendants De plus, n’importe quelle modèle de téléphone, avant à...
  • Seite 46 Si vous confiez la réparation de votre appareil à des personnes non habilitées, Conseils pour réduire le niveau d’exposition WIKO n’assure pas la garantie du téléphone. Le code IMEI est le numéro de série qui permet Afin de diminuer la quantité de rayonnement reçus, nous vous recommandons d’utiliser votre téléphone...
  • Seite 47 (Pour les batteries non-amovibles, consulter l’éti- Par l’enregistrement de votre téléphone, vous recon- quette sur la coque arrière du téléphone) naissez à WIKO ainsi qu’à ses techniciens la possibi- lité de recueillir, conserver, analyser et utiliser des ATTENTION informations de diagnostic, techniques, d’utilisation WIKO ne garantit pas l’usure normale du produit (bat-...
  • Seite 48 à une directive européenne matérielles de votre téléphone. 2002/96/EC : les produits électriques, Le destinataire des données est WIKO SAS. électroniques, les batteries, et les accu- Conformément à la loi «informatique et libertés» mulateurs, accessoires doivent impérativement faire du 6 janvier 1978 modifiée en 2004, vous bénéficiez...
  • Seite 49: Declaration De Conformite

    DECLARATION DE CONFORMITE Nous, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 Marseille, FRANCE, déclarons par la présente que le télé- phone mobile HIGHWAY 4G est en conformité avec les standards et dispositions des directives. S A F E T Y : E N 6 0 9 5 0 - 1: 2 0 0 1 + A 1 1 : 2 0 0 9 + A 1 : 2 0 1 0 + A 1 2 : 2 0 1 1 E N 5 0 3 3 2 - 1: 2 0 0 0 E N 5 0 3 3 2 - 2 : 2 0 0 3 / E M C : E N 3 0 1 4 8 9 - 1 V 1.9.
  • Seite 50 Service Client WIKO: Téléphone :04.88.08.95.25 Mail : sav.particulier@wikomobile.com WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marseille A pleine puissance, l’écoute prolongée du FRANCE baladeur peut endommager l’oreille de www.wikomobile.com l’utilisateur.
  • Seite 51 Manuale d’uso Il contenuto del presente manuale potrebbe differire dal prodotto o dal software fornito dal gestore telefonico.
  • Seite 52 Non è pos- mente ottenuto il consenso scritto di WIKO. sibile utilizzare questi contenuti o servizi senza farne richiesta scritta al proprietario del contenuto. Non è...
  • Seite 53 PLICITE O LA LIMITAZIONE DEI DIRITTI LEGALI DEL RIFIUTA ALTRESÌ LE GARANZIE DI COMMERCIABILI- CONSUMATORE, È POSSIBILE CHE QUESTE ESCLU- TÀ O IDONEITÀ PER UNO SCOPO SPECIFICO. WIKO SIONI E LIMITAZIONI NON SIANO APPLICABILI. NON GARANTISCE L’ACCURATEZZA, LA VALIDITÀ, LA LEGALITÀ...
  • Seite 54 Dispositivo mobile WIKO HIGHWAY 4G nibilità di qualsiasi contenuto o servizio nel tempo. Adattatore WIKO non ha nessun controllo su contenuti e servizi Cavo micro USB che sono trasmessi da terzi tramite reti o impianti di Auricolare trasmissione.
  • Seite 55: Componenti Del Dispositivo

    Componenti del dispositivo Connettore da 3,5 mm per auriacolare Ricevitore Obiettivo fotocamera Obiettivo fotoca- princapale mera frontale Accensione- spegnimento/ blocco Volume +/- Touch screen Tasto home Menu Tasto indietro Altoparlante Porta micro USB...
  • Seite 56 I tasti del dispositivo Tasti Funzione Accensione/ Tenere premuto il tasto : per accendere/spegnere il telefono. spegnimento Premere leggermente : per bloccare il touch screen. Home Consente di ritornare alla schermata iniziale, aprire Google NOW (tenere premuto il tasto). Menu Consente di visualizzare i menu delle opzioni disponibili sull’applicazione attiva.
  • Seite 57: Operazioni Preliminari

    Operazioni preliminari Installazione delle schede SIM Lo slot alla sinistra del telefono è destinato alla scheda micro SIM. Il pulsante di espulsione è un piccolo foro situato sopra la porta del cassetto. Inserire lo strumento per l’espulsione in dotazione con il dispositivo (oppure un piccolo spillo) nel foro di espulsione e spingere con fermezza ma senza forza- re fino ad ottenere l’apertura dell’alloggiamento.
  • Seite 58: Caricamento Della Batteria

    Caricamento della batteria Il dispositivo è alimentato da una batteria ricaricabile. La luce rossa intermittente indica che il livello di carica della batteria è basso e un livello di carica troppo basso potrebbe ridurne la durata del tuo smartphone. Inserire il caricabatterie in una presa di corrente e collegare il connettore micro USB alla porta USB del dispositivo. La spia di stato del dispositivo diventerà...
  • Seite 60: Accensione E Spegnimento

    Accensione e spegnimento Per accendere il dispositivo, tenere premuto per qualche secondo il tasto di ACCENSIONE/SPEGNIMENTO fin quan- do il dispositivo vibra. Se la scheda SIM è protetta, inserire il codice PIN per sbloccarla al momento dell’accensione del dispositivo. Il PIN viene fornito dal gestore telefonico;...
  • Seite 61: Operazioni Di Base

    Operazioni di base , quindi Nuovo APN , ne, premere il tasto Menu inserire le informazioni ottenute dall’operatore di rete. Premere di nuovo il tasto Menu e selezionare Regi- Connessione Internet strare . Ritornare al menu precedente e selezionare quindi l’APN salvato. Al primo avvio del dispositivo, oppure quando si cam- bia SIM, e si riaccende il dispositivo, viene visualizzato •...
  • Seite 62 Notifica Icone di notifica sulla barra di stato Wi-Fi connesso Bluetooth attivato Potenza del segnale GPS in servizio Rete 4G connessa Chiamata vocale in corso HSPA (3G++) connessa Chiamata in attesa HSPA (3G+) connessa Chiamata persa Rete 3G connessa Sincronizzazione Rete EDGE connessa Nuova e-mail Rete GPRS connessa...
  • Seite 63 futuri in agenda, lo stato dei download. Il nome dell’o- Download peratore è visualizzato nel pannello in basso. Connesso al computerr Premere per cancellare tutte le notifiche, le ap- plicazioni in corso vengono mantenute nell’elenco. Livello di carica della batteria Trascinare una notifica verso sinistra o destra per eliminarla.
  • Seite 64: Uso Dei Menu

    Uso dei menu I menu del dispositivo sono presentati sotto forma di contestuale, perciò non succederà niente se si pre- Menu contestuali e Menu di opzioni. me per alcuni secondi su un elemento non collegato a un menu. Menu contestuale Menu delle opzioni Per visualizzare un menu contestuale, premere per alcuni secondi su un elemento dello schermo, il menu...
  • Seite 65: Precauzioni Di Sicurezza

    Precauzioni di sicurezza Leggere attentamente le informazioni sulla sicurez- Alla guida : Essere prudenti quando si è alla guida. za prima di utilizzare il presente dispositivo : L’uso di un dispositivo mobile durante la guida può causare distrazione con il rischio di provocare inci- Bambini : Prestare molta attenzione con i bambini.
  • Seite 66 Non lasciare cadere il dispositivo. Utilizzare unicamente accessori omologati da Non toccare lo schermo con oggetti appuntiti. WIKO. Scariche elettriche : Non tentare di smontare il L’utilizzo di accessori non omologati può deteriorare il dispositivo, i rischi di scariche elettriche sono reali.
  • Seite 67 Manutenzione : Per pulire il dispositivo, utilizza- Il caricabatteria può essere utilizzato esclusiva- re un panno asciutto (senza solventi quali benzene mente al chiuso. Di seguito, il tipo di caricabatteria: o alcol). TIPO DI Ricaricare il dispositivo in un ambiente ben ae- AREA PAESI CARICABATTERIE...
  • Seite 68 Per ridurre il consumo di energia, scollegare il cari- Per aumentare la durata di vita della batteria, uti- catore dalla presa di alimentazione dopo aver caricato lizzare unicamente i caricabatteria e le batterie WIKO. completamente la batteria. Sostituire la batteria con un modello non conforme Non lasciare la batteria sotto carica per oltre una può...
  • Seite 69 scientifici indipendenti a partire da studi e ricerche a test per garantirne la conformità alla direttiva eu- che hanno lo scopo di garantire la sicurezza di tutte le ropea R&TTE. persone che utilizzano un dispositivo mobile. La direttiva citata prescrive norme rigide nell’ottica di Le precauzioni di sicurezza relative all’esposizione a garantire la sicurezza degli utenti e prevenire qualsiasi onde radio utilizzano un’unità...
  • Seite 70 I valori di SAR possono variare secondo le dispositivo fosse riparato da tecnici non autorizzati, norme di presentazione delle informazioni in vigore WIKO non riconoscerebbe la garanzia del dispositivo. Il codice IMEI è il numero di serie che permette nei diversi paesi.
  • Seite 71 WIKO può utilizzare queste informazioni, senza rive- lare l’identità del cliente, per migliorare i suoi prodotti La registrazione del tuo dispositivo WIKO è un servizio o i suoi servizi per l’utente. gratuito che consente ai nostri tecnici di connettersi Questo servizio non ci consente di avere accesso ai ai dati hardware del tuo smartphone.
  • Seite 72: Corretto Smaltimento Del Prodotto (Rifiuti Elettrici Ed Elettronici)

    2004, hai il diritto di accedere e modificare le tue informazioni personali trasmesse durante la registra- Nella presente guida, il simbolo del casso- zione. Puoi esercitare tali diritti rivolgendoti a WIKO netto barrato con una croce indica che il SAS, 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 MARSIGLIA.
  • Seite 73: Dichiarazione Di Conformità

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ La società WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsiglia - FRANCIA, dichiara qui di seguito che il dispositivo mobile HIGHWAY 4G è conforme ai requisiti e alla disposizioni delle direttive. S A F E T Y : E N 6 0 9 5 0 - 1: 2 0 0 1 + A 1 1 : 2 0 0 9 + A 1 : 2 0 1 0 + A 1 2 : 2 0 1 1 E N 5 0 3 3 2 - 1: 2 0 0 0 E N 5 0 3 3 2 - 2 : 2 0 0 3 / E M C : E N 3 0 1 4 8 9 - 1 V 1.9.
  • Seite 74 Servizio Clienti Wiko SMART srl - Via Tintoretto, 12, 21012 Cassano Magnago (VA) Call Center Assistenza Clienti: 199 240618 Supporto clienti: info@wikomobile.it WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marsiglia A piena potenza, l’ascolto prolungato FRANCIA dell’auricolare può danneggiare l’orec- www.wikomobile.com...
  • Seite 75 Guía de usuario El contenido de este Manual podrá diferir del de tu teléfo- no en función de la versión del software o de tu operador telefónico...
  • Seite 76 WIKO. autorización previa por escrito del propietario del con- tenido. El comprador de ninguna forma podrá copiar,...
  • Seite 77 GASTOS O DE CUALQUIER OTRO PERJUICIO RESUL- TANTE DE LA UTILIZACIÓN DE LOS CONTENIDOS O SERVICIOS POR PARTE DEL COMPRADOR O POR TERCEROS INCLUSO SI SE HA INFORMADO A WIKO DE LA POSIBILIDAD DE DICHAS CONTRARIEDADES. DETERMINADOS PAÍSES NO AUTORIZAN LA EXCLU-...
  • Seite 78 Con el paso del tiem- WIKO no podrá ser en forma alguna responsable del po, WIKO no asegura ninguna representación ni ga- servicio al cliente asociado a los contenidos y servi- rantía que concierna a la disponibilidad de cualquier cios.
  • Seite 79 Introducción Conector auriculares de 3,5 mm Auricular Cámara principal Cámara frontal On-Off/ Bloqueo Volume +/- Pantalla táctil Inicio Menú Volver Altavoz Conector micro USB...
  • Seite 80 Teclas del teléfono Teclas Función On / Off / Al mantener presionada esta tecla se enciende o apaga el Bloqueo teléfono. Al pulsarla ligeramente se bloquea la pantalla táctil. Al pulsar esta tecla ligeramente se muestra la pantalla de inicio. Inicio Al mantener esta tecla pulsada se abre Google Now.
  • Seite 81: Antes De Empezar

    Antes de empezar Instalación de la tarjeta SIM El alojamiento que se encuentra en el lado izquierdo del movil sirve para la tarjeta micro SIM. El botón de expulsión es un pequeño orificio que se en- cuentra en la puerta de la bandeja. Introduce la herra- mienta de expulsión entregada con el móvil (o un pequeño alfiler) en el orificio de expulsión y pulsa fuerte, pero sin forzar, hasta que se abra la bandeja.
  • Seite 82: Recarga De La Batería

    Recarga de la batería Este teléfono está alimentado por una batería recargable no extraíble. El indicador parpadeará en rojo si es muy bajo el nivel de la batería, procede entonces a su recarga, ya que un nivel demasiado bajo podría reducir su vida de funcionamiento. Conecta el cargador a una toma de corriente y el extremo micro USB al conector USB del teléfono.
  • Seite 84 Puesta en marcha y desconexión Para encender el teléfono, mantén pulsada la tecla ON/ OFF. Si tu tarjeta SIM está bloqueada, introduce el código PIN correspondiente para desbloquearla al poner en funcio- namiento el teléfono. El código PIN es suministrado por tu operador telefónico, si no dispones del mismo o lo has extraviado, ponte en contacto con tu operador.
  • Seite 85: Funciones Básicas

    Funciones básicas • Activar la conexión de datos Para comprobar tu configuración de conexión de datos : Conexión de datos Accede a Ajustes > CONEXIONES INALÁMBRICAS Y REDES > Más… > Redes móviles > APN y activa el Al encender el teléfono por primera vez, o cuando punto de acceso según tu operador/contrato.
  • Seite 86: Barra De Estado

    Barra de estado Iconos de notificación en la barra de estado Red Wi-fi conectada Bluetooth activado Potencia de la señal GPS en servicio Red 4G conectada Llamada en curso HSPA+ (3G++) conectada Llamada en espera HSPA (3G+) conectada Llamada perdida Red 3G conectada Sincronización Red EDGE conectada...
  • Seite 87: Panel De Notificaciones

    nombre del operador se muestra en la parte de abajo Descarga en curso del panel. Conectado al ordenador Pulsa para borrar todas las notificaciones pun- tuales. Las aplicaciones en curso se mantendrán en Nivel de carga de la batería la lista. Para borrar una notificación, deslízala hacia la izquierda o la derecha.
  • Seite 88: Utilización De Los Menús

    Utilización de los menús Menú de opciones Los menús de tu teléfono se presentan en forma de Menú contextual o de Menú de opciones. Para que aparezca un menú de opciones, pulsa la Menú contextual tecla MENÚ . El menú de opciones propone acciones o ajustes vinculados a la aplicación o a la Para mostrar un menú...
  • Seite 89 Seguridad Para utilizar este teléfono en plenas condiciones Al volante : Sé cauto mientras conduces. La con- de seguridad, lee atentamente las siguientes con- ducción exige una atención extrema e ininterrumpida, signas : reduciéndose así el riesgo de accidentes. Utilizar un teléfono móvil puede distraer la atención del usuario y Niños : Presta especial atención a los niños.
  • Seite 90 Utiliza exclusivamente accesorios homologados cias y avisos en hospitales o centros de salud. por WIKO. La utilización de accesorios no homologa- No olvides apagar tu teléfono en las estaciones de dos puede deteriorar tu teléfono o provocar riesgos.
  • Seite 91 Descarga eléctrica : No intentes desmontar tu USB está prohibida. El adaptador de alimentación es el dispositivo de teléfono, podría darte una descarga eléctrica. Mantenimiento: Si deseas limpiar tu teléfono, desconexión del equipo. La base de toma de corriente debe estar cerca del equipo y ser fácilmente accesible. utiliza un trapo seco (nunca disolventes, como el ben- ceno, ni alcohol).
  • Seite 92 únicamente cargadores y baterías Con objeto de reducir el consumo de energía, des- WIKO. Sustituir la batería original por una batería no conecta el cargador de la toma de corriente una vez conforme puede provocar que ésta explote.
  • Seite 93 radioeléctricas, directivas que vienen siendo imple- Además, todo modelo de teléfono antes de su comer- mentadas por organismos científicos independientes cialización es sometido a tests destinados a garanti- a partir de estudios e investigaciones destinados a zar su conformidad con la directiva europea R&TTE, la garantizar la seguridad de todas las personas que cual establece reglas estrictas al objeto de garantizar recurren a la utilización de teléfonos móviles.
  • Seite 94 Si se confía la reparación del telé- teléfono, no ha de contener piezas metálicas y el fono a una persona no habilitada, WIKO no asumirá la dispositivo ha de estar al menos a 1,5 cm del cuerpo. garantía del teléfono.
  • Seite 95 WIKO registra tu teléfono de forma gratuita. Este identidad del cliente, para proponer mejoras de sus servicio le permite a los técnicos de WIKO estar co- productos o de sus servicios para el usuario. nectados con los datos de tu teléfono para conocer...
  • Seite 96 Reciclaje acceder y rectificar la información personal que haya transmitido al registrarse; derecho que puede ejercer dirigiéndose a WIKO SAS, 1 rue Capitaine Dessemond, En el presente manual, el símbolo del 13007, MARSEILLE. contenedor tachado indica que el produc- También puedes, por motivos legítimos, oponerte al to está...
  • Seite 97: Declaración De Conformidad

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD El abajo firmante, WIKO SAS con sede social en 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsella - FRANCIA,declara por la presente que el teléfono móvil HIGHWAY 4G cumple las normas y disposiciones de las directivas. EN 6 0 9 5 0 -1: 2 0 0 1+ A11 : 2 0 0 9 + A1 : 2 0 10 + A1 2 : 2 0 11 E N 5 0 3 3 2-1: 2 0 0 0 E N 5 0 3 3 2-2: 2 0 0 3 / E N 3 0 1 4 8 9 -1 V 1.9. 2 E N 3 0 1 4 8 9 -3 V 1.
  • Seite 98 Wikomobile Iberia S.L. Parque Técnológico de Álava C/ Leonardo Da Vinci, 14 · 01510 Miñano (Álava) ESPAÑA Teléfono de Atención al Cliente: 947 593 979 Soporte Técnico: sat@wikomobile.es WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marsella La escucha prolongada a fuerte potencia a través FRANCIA de cascos o auriculares puede provocar daños en...
  • Seite 99: Guia De Utilização

    Guia de utilização A descrição deste manual pode conter algumas diferenças em relação ao seu telefone em função da versão do software ou do seu operador telefónico...
  • Seite 100 É impossível utilizar caso algum transmitidas ou reproduzidas sob qual- quer forma, ou sem a autorização escrita da WIKO. estes conteúdos ou serviços sem um pedido por es- crito ao proprietário do conteúdo. Não pode de modo...
  • Seite 101 OU IMPLÍCITA, PARA QUALQUER FINALIDADE BEM COMO AS GARANTIAS DE QUALIDADE COMERCIAL E DE ADEQUAÇÃO A UMA UTILIZAÇÃO EM ESPECIAL. A WIKO NÃO ASSEGURA A GARANTIA DA EXATIDÃO, DA VALIDADE, DA LEGALIDADE OU DA EXAUSTIVIDADE DOS CONTEÚDOS OU SERVIÇOS FORNECIDOS POR ESTE APARELHO.
  • Seite 102 Conteúdo da embalagem : Os serviços de terceiros podem ser interrompidos ou anulados a qualquer momento. No futuro, a WIKO não assegurará nenhuma representação ou garantia rela- Telemóvel WIKO HIGHWAY 4G tiva à disponibilidade de quaisquer conteúdos ou ser- Carregador viços.
  • Seite 103 Descubra o seu telefone Entrada auscultadores de 3,5 mm Auscultador Objectiva de foto Luz de flash LED Máquina fotográfica frontal On-Off/Blo- queio Volume +/- Pantalla táctil Inicio Menú Voltar Altifalante Porta micro USB...
  • Seite 104 Os botões do telefone Botões Função Ligar/ Pressionar o botão de maneira contínua : Ligar/desligar o tele- Desligar fone. Pressionar ligeiramente/bloquear Início Volta ao ecra principal e abre o Google NOW (premir e manter premido o botao). Menu Mostrar os menus das opções disponíveis na aplicação activa. Voltar Voltar ao ecrã...
  • Seite 105: Preparar A Instalação

    Preparar a instalação Inserção dos cartões SIM A ranhura do lado esquerdo do telemóvel destina-se a um cartão micro-SIM. O botão de ejeção é um pequeno orifício situado acima da porta do tabuleiro. Insira a ferramenta de ejeção fornecida com o telefone (ou um pequeno alfinete) no orifício de ejeção e carregue fi rmemente mas sem forçar até...
  • Seite 106: Carregamento Da Bateria

    Carregamento da bateria O seu telefone é alimentado por uma bateria recarregável. A luz vermelha intermitente indica que a bateria está muito fraca. Um nível de carga demasiado fraco pode reduzir o seu tempo de vida. Ligue o carregador a uma tomada e o adaptador micro USB à porta USB do telefone. O sinal do estado do telefone torna-se vermelho, indicando que está...
  • Seite 108: Ligar E Desligar

    Ligar e desligar Para acender o telefone, carregue no botão ON/OFF de forma prolongada até que o telefone vibre. Se o seu cartão SIM estiver bloqueado, deve digitar o códi- go PIN correcto para desbloquear o cartão SIM durante a colocação em tensão do telefone.
  • Seite 109: Ligação À Rede

    Operações de base , depois em Novo APN , insira as informações fornecidas pelo seu operador. Carregue de novo no botão MENU e seleccione Guardar. Volte ao menu Ligação à rede anterior e escolha então o APN que acabou de guardar.
  • Seite 110 Notificação Wi-Fi ligado Símbolos de notificação na barra de estado Bluetooth activado Potência do sinal GPS em serviço Rede 4G ligada Chamada verbal em curso HSPA+ (3G++) ligado Chamada em espera HSPA (3G+) ligado Chamada não atendida Rede 3G ligada Sincronização Rede EDGE ligada Rede GPRS ligada...
  • Seite 111 estado dos descarregamentos… serão então mostra- Descarregamento dos. O nome do operador aparece na parte inferior do painel. Ligado ao computador Nível de carga da bateria Pressione em para apagar todas as notificações pontuais. As aplicações em curso serão conservadas Novo SMS ou MMS na lista.
  • Seite 112: Utilização Dos Menus

    Utilização dos menus Menu de opções Para mostrar um menu de opções, pressione o bo- Os menus do seu telefone estão apresentados sob a tão MENU . O menu de opções propõe acções ou forma de Menu instantâneo ou Menu de opções. configurações relacionadas com a aplicação ou com o ecrã...
  • Seite 113: Instruções De Segurança

    Instruções de segurança Para utilizar este telefone com toda a segurança, leia Ao volante : Tenha cuidado quando conduz. A con- atentamente as instruções de segurança : dução exige uma atenção extrema e regular para reduzir ao máximo os riscos de acidente. A utilização Crianças : Esteja muito atento em relação às de um telefone distrair o seu utilizador e levá-lo a pro- crianças.
  • Seite 114 Utilize exclusivamente acessórios homologados Pense em desligar o seu telefone nas estações de pela WIKO. A utilização de acessórios não homologa- serviço. Não utilize o seu aparelho numa estação de dos pode deteriorar o seu telefone ou provocar riscos.
  • Seite 115 Descarga eléctrica : Não tente desmontar o seu O adaptador de alimentação é o dispositivo para desligar o aparelho. A tomada eléctrica deverá estar telefone. Os riscos de descarga eléctrica são reais. perto do aparelho e ser facilmente acessível. Conservação e limpeza : Se quiser limpar o seu Este carregador é...
  • Seite 116: Instruções De Utilização Importantes

    WIKO autorizado Para aumentar o tempo de vida da sua bateria, mais perto de si. utilize apenas carregadores e baterias WIKO. A subs- Para reduzir o seu consumo de energia, desligue tituição de uma bateria por um modelo não conforme o carregador da tomada quando o carregamento da pode provocar uma explosão desta última.
  • Seite 117 termos de exposição às frequências radioeléctricas. com vista a garantir a sua conformidade à directiva Estas directivas foram estabelecidas por organismos europeia R&TTE. científicos independentes a partir de estudos e de pes- Esta directiva publica regras estritas com o objectivo quisas com vista a garantir a segurança de todas as de garantir a segurança dos utilizadores e prevenir pessoas que utilizem um telemóvel.
  • Seite 118 Se confiar a reparação do formações em vigor em diferentes países. seu aparelho a pessoas não habilitadas, a WIKO não assegura a garantia do telefone. O código IMEI é o número de série que identi- Conselhos para reduzir o nível de exposição...
  • Seite 119 WIKO pode utilizar essas informações, sem desvendar a iden- tidade do cliente, para lhe propor e melhorar os seus produtos O registo do seu telefone WIKO é um serviço gratuito que per- ou serviços ao utilizador. mite aos técnicos da WIKO estarem conectados aos dados ma- Este serviço não nos dá...
  • Seite 120 Neste manual, o símbolo do caixote do lixo pessoais transmitidas que lhe dizem respeito aquando barrado com uma cruz indica que o produto do registo, que pode exercer dirigindo-se a WIKO SAS, está submetido a uma directiva europeia 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 MARSEILLE.
  • Seite 121: Declaração De Conformidade

    DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Nós, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - FRANÇA, declaramos pela presente que o tele- fone móvel HIGHWAY 4G está em conformidade com as normas e as disposições das directivas. S A F E T Y : E N 6 0 9 5 0 - 1: 2 0 0 1 + A 1 1 : 2 0 0 9 + A 1 : 2 0 1 0 + A 1 2 : 2 0 1 1 E N 5 0 3 3 2 - 1: 2 0 0 0 E N 5 0 3 3 2 - 2 : 2 0 0 3 / E M C : E N 3 0 1 4 8 9 - 1 V 1.9.
  • Seite 122 Wikomobile Iberia S.L. Parque Técnológico de Álava c/ Leonardo Da Vinci, 14 · 01510 Miñano (Álava) ESPANHA Apoio ao Cliente: (00351) 308803664 Suporte Técnico: sat@wikomobile.pt WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marselha Quando o som está na potência máxima, a utilização FRANÇA prolongada do leitor pode provocar danos de audição...
  • Seite 123 Bedienungsanleitung Die Beschreibung dieses Handbuchs kann in einigen Punkten je nach Software-Version oder Telefonanbieter leicht von Ih- rem Gerät abweichen.
  • Seite 124 In dieser Anleitung finden Sie alle notwendigen Infor- wurde, stellen die in ihr enthaltenen Angaben und mationen zur Benutzung des Mobiltelefons, um sich Empfehlungen keine Eigenschaftszusicherung dar. möglichst schnell mit dem WIKO-Umfeld vertraut Haftungsbeschränkung machen zu können. Alle mit diesem Gerät zugänglichen Dienste und In- halte sind ausschließliches Eigentum Dritter und da-...
  • Seite 125 KITISCHE HAFTUNG FÜR DIREKTE ODER INDIREKTE SCHÄDEN, ERSATZANPSRÜCHE, ANWALTSKOSTEN, FÜR KOSTEN ODER ANDERE ENTSTANDENEN FOL- GESCHÄDEN AUS DER NUTZUNG DER INHALTE ODER DIENSTE DURCH SIE SELBST ODER DURCH DRITTE, AUCH WENN WIKO VON SOLCHEN SCHÄDEN UNTERRICHTET WURDE. MANCHE LÄNDER ERLAU-...
  • Seite 126 Dienste gebundenen Kundendienst haftbar tretung oder Gewährleistung hinsichtlich der Verfüg- gemacht werden. Fragen oder Forderungen zu In- barkeit von Inhalten oder Diensten. WIKO hat keine halten oder Diensten sind direkt an den Anbieter der Kontrolle über Inhalte und Dienste, die von Dritten jeweiligen Inhalte oder Dienste zu richten.
  • Seite 127: Beschreibung Ihres Gerätes

    Beschreibung Ihres Gerätes Köpfhöreranschluss 3,5 mm Hörer Kameraobjetiv LED-Fotolicht Front-Kamera EIN-AUS Taste / Sperre Lautstärke +/ - Touch-Screen Home-Taste Option-Taste Zurück-Taste Lautsprecher Micro-USB-Anschluss...
  • Seite 128: Tasten Auf Dem Telefon

    Tasten auf dem Telefon Tasten Funktion EIN/AUS- Taste gedrückt halten : Ein-/Ausschalten des Telefons. Taste Leichtes Antippen : Sperren des Touchscreens Home- Rückkehr zur Startseite, Öffnen der Google Now Dienste (Taste gedrückt halten) Taste Option- Anzeige der Optionsmenüs der jeweiligen Anwendung. Öffnen der Liste der Taste letzten Anwendungen Zurück-...
  • Seite 129: Einlegen Der Sim

    Vor der Inbetriebnahme Einlegen der SIM Auf der linken Seite des Telefons befindet sich der Steck- platz zum Einlegen der Micro-SIM-Karte. Die kleine Öffnung auf der Schachtabdeckung dient als Auswurftaste. Führen Sie den beiliegenden Auswurfstift (oder eine stumpfe Nadel) in die Auswurföffnung ein und üben Sie sanften Druck aus, bis sich das Fach öffnet.
  • Seite 130: Aufladen Des Akkus

    Aufladen des Akkus Ihr Telefon wird über einen aufladbaren Akku mit Strom versorgt. Ein rotes Blinklicht zeigt an, wenn der Akku schwach ist. Laden Sie den Akku auf, denn ein zu niedriger Ladezu- stand kann die Lebensdauer des Akkus verkürzen. Schließen Sie das Ladegerät an eine Steckdose und das Micro-USB-Kabel an den USB-Anschluss des Telefons an.
  • Seite 132: Ein- Und Ausschalten Des Geräts

    Ein- und Ausschalten des Geräts Halten Sie zum Ausschalten des Geräts die EIN/AUS- Taste gedrückt, bis das Menü erscheint und tippen Sie auf Ausschalten . Bestätigen Sie mit OK . Halten Sie zum Einschalten des Gerätes die Ein/Aus- Taste so lange gedrückt, bis das Telefon vibriert. Das Gerät vibriert, wenn es ganz ausgeschaltet ist.
  • Seite 133: Grundlegende Bedienvorgänge

    Grundlegende Bedienvorgänge und dann auf Neue APN und geben Sie die von Taste Ihrem Anbieter erhaltenen Informationen ein.Tippen Sie erneut auf die OPTION-Taste und wählen Sie Speichern. Netzwerkverbindung Nach Rückkehr in das vorherige Menü können Sie nun die zuvor gespeicherte APN auswählen. Bei erstmaliger Inbetriebnahme oder Wiedereinschalten des Geräts nach Austausch einer (beider) SIM-Karte(n) •...
  • Seite 134 Benachrichtigung Benachrichtigungssymbole in der Statusleiste Mit WLAN verbunden Bluetooth aktiviert Signalstärke GPS aktiviert Mit 4G-Netz verbunden Laufender Anruf Mit HSPA+ (3G++) verbunden Anklopfen Mit HSPA (3G+) verbunden Anruf in Abwesenheit Mit 3G-Netz verbunden Synchronisierung Mit EDGE-Netz verbunden Mit GPRS-Netz verbunden Neue E-Mail Kein Signal Alarm aktiviert...
  • Seite 135: Das Benachrichtigungsfeld

    teilungen, fällige Termine, den Status von Downloads Download usw. angezeigt. Der Name des Anbieters erscheint unten auf dem Feld. Mit Computer verbunden Tippen Sie zum Löschen aller terminbasierten Be- nachrichtigungen auf , laufende Anwendungen Akku-Ladezustand bleiben in der Liste erhalten. Ziehen Sie eine Be- Neue SMS oder MMS nachrichtigung zum Löschen nach rechts oder links.
  • Seite 136: Verwendung Der Menüs

    Verwendung der Menüs Menü „Optionen“ Tippen Sie zum Aufruf des Menüs „Optionen“ auf Ihr Telefon verfügt über Kontextmenüs und über ein die OPTION-Taste . Über das Menü „Optionen“ Menü „Optionen“. werden an die Anwendung oder die aktuelle Bild- Kontextmenü schirmseite gebundene Aktionen oder Einstellungen angeboten, nicht jedoch spezifische Aktionen wie über das Kontextmenü.
  • Seite 137: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie für einen sicheren Gebrauch Ihres Mobiltelefons kann ablenken und zu Unfällen führen. Geräts nachstehende Sicherheitshinweise auf- Die gesetzlichen Bestimmungen und vor Ort geltende merksam durch : Vorschriften über Nutzungsbedingungen von Mobilte- lefonen am Steuer sind daher genauestens einzuhal- Kinder : Behalten Sie Kinder stets im Auge.
  • Seite 138 Händen, durch Wasser verursachte Schäden Ihr Gerät nicht herunterfällt. Berühren Sie den Bild- sind vielfach irreparabel. schirm nicht mit spitzen Gegenständen. Benutzen Sie nur von WIKO zugelassene Zube- Elektrische Entladung : Versuchen Sie nicht, Ihr hörteile. Gerät in Einzelteile zu zerlegen, es besteht Strom-...
  • Seite 139 schlaggefahr. Das Ladegerät ist nur zum Gebrauch in Innenräu- Pflege : Reinigen Sie den Hörer nur mit einem tro- men vorgesehen, der Name des Gerätetyps lautet: ckenen Tuch (keine Lösungsmittel wie Benzol oder Alkohol benutzen). ART DES LADEGE- BEREICH LÄNDER RÄTS Laden Sie Ihr Telefon in gut gelüfteten Bereichen auf.
  • Seite 140: Wichtige Bedienungsanweisungen

    Akku aufgeladen ist, so können Sie Ihren Um die Lebensdauer Ihres Akkus zu verlängern, Stromverbrauch reduzieren. sollten ausschließlich WIKO-Akkus und –Ladegeräte Lassen Sie den Akku nie länger als eine Woche am verwendet werden.Wird der Akku durch ein nicht- Ladegerät angeschlossen, die eventuell entstehende...
  • Seite 141 ckelt und zielen darauf ab, die Sicherheit der Nutzer gewährleisten zu können. von Mobiltelefonen zu gewährleisten. In dieser Richtlinie werden zur Sicherheit der Be- Den Sicherheitsbestimmungen über Funkwellen- nutzer und zur Vermeidung von Gesundheitsrisiken belastung liegt die Maßeinheit SAR (spezifische strenge Regeln festgelegt.
  • Seite 142 *Der SAR-Wert für Mobilfunkgeräte beträgt 2,0 Watt/ beauftragen, übernimmt WIKO keine Garantie mehr Kilogramm (W/kg), gemittelt über 10 Gramm Kör- für das Telefon. pergewicht. Die SAR-Werte können sich nach den Aufgrund des verwendeten Gehäusematerials darf geltenden Informationsstandards in den einzelnen das GSM-Mobiltelefon nur an USB-Schnittstellen, Ver- Ländern ändern.
  • Seite 143: Vereinbarung Über Die Nutzung Von Daten

    Mit diesem Service haben wir keinen Zugang Hardware-Spezifikation und Ihr Modell in Echtzeit be- auf Ihre persönlichen Inhalte und Dateien. kannt, so dass WIKO Sie über für Ihr System verfüg- Zur Registrierung Ihres WIKO-Telefons benötigen Sie bare Updates oder eventuelle technische Probleme kurzzeitig eine mobile Internetverbindung.
  • Seite 144 6. Januar 1978 mit Änderungen von 2004, haben Sie Anspruch auf Zugang und Berichtigung der Sie Das in diesem Handbuch verwendete betreffenden Daten. Wenden Sie sich dazu an WIKO Symbol einer durchgestrichenen Müll- SAS, 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 MARSEILLE.
  • Seite 145: Konformitätserklärung

    KONFORMITÄTSERKLÄRUNG WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - FRANKREICH, erklärt hiermit, dass das Mobiltelefon HIGHWAY 4G den geltenden Bestimmungen und Verordnungen der Richtlinien entspricht. S A F E T Y : E N 6 0 9 5 0 - 1: 2 0 0 1 + A 1 1 : 2 0 0 9 + A 1 : 2 0 1 0 + A 1 2 : 2 0 1 1 E N 5 0 3 3 2 - 1: 2 0 0 0 E N 5 0 3 3 2 - 2 : 2 0 0 3 / E M C : E N 3 0 1 4 8 9 - 1 V 1.9.
  • Seite 146 Kundenservice Service Hotline: 040 / 730 92 83 494 Technischer Support: support@wikomobile.de Reparatur Center Transerv 2000 Wiko Repair Service Center Robert-Bosch-Straße 35 D-64625 Bensheim ACHTUNG WICHTIG Um Ihren Anspruch auf Service und Reparatur geltend zu machen, legen Sie bitte bei einer Rücksendung eine Kopie der Kaufrechnung bei (Ohne Rechnung erfolgt keine Bearbeitung;...
  • Seite 147 Handleiding De beschrijving van deze handleiding kan verschillen met die van uw telefoon afhankelijk van de softwareversie of uw telefoonoperator.
  • Seite 148 WIKO. diensten te gebruiken zonder schriftelijke toestem- Handelsmerken ming van de eigenaar van de desbetreffende inhoud. WIKO is een gedeponeerd handelsmerk van WIKO. U mag deze inhoud of diensten die door middel van dit apparaat worden gepubliceerd niet kopiëren, publice-...
  • Seite 149 TOT DELICTEN, TOT DIRECTE OF INDIRECTE SCHADE, TOT SPECIALE ACCESSOIRES, JURIDISCHE KOSTEN, LASTEN OF ANDERE SCHADE DIE VOORTVLOEIT UIT HET GEBRUIK VAN DE INHOUD OF DE DIENSTEN DOOR UZELF OF DOOR EEN DERDE PARTIJ, ZELFS INDIEN WIKO OP DE HOOGTE WAS VAN DE MOGE-...
  • Seite 150 Vragen of verzoeken betreffende de beschikbaar zijn van inhoud of diensten. WIKO heeft inhoud of de diensten moeten rechtstreeks worden geen controle over de inhoud en de diensten die wor-...
  • Seite 151 Beschreibung Ihres Gerätes Beschreibung Ihres Gerätes Hoofdtelefoonaansluiting van 3,5 mm Oortelefoon Cameralens LED-flitser Camera aan de voorkant Aan-uit / Vergrendelen Volume +/ - Toetsscherm Startscherm Menu Terug Luidspreker Micro USB-poort...
  • Seite 152 Telefoontoetsen Toetsen Functie Aan/Uit De toets ingedrukt houden : De telefoon in-/uitschakelen. Een lichte druk : het toetsscherm vergrendelen Starts- Keer terug naar het home scherm en open Google nu ( druk en houdt de cherm knop in). Menu Beschikbare optiemenu’s weergeven voor de actieve toepassing. Terug Terug naar het vorige scherm.
  • Seite 153 Eerste inbedrijfneming voorbereiden SIM-kaart installeren Het slot aan de linkerkant van de telefoon is ontworpen voor micro-simkaart. De uitwerpknop is een kleine opening op het klepje van de lade. Steek het bij de telefoon meegeleverde uitwerpge- reedschap (of een kleine naald) in de uitwerpopening en druk deze stevig maar zonder te forceren aan totdat de lade opengaat.
  • Seite 154: De Batterij Opladen

    De batterij opladen Uw telefoon wordt gevoed door een oplaadbare batterij. Het rode knipperlicht geeft aan dat de batterij bijna leeg is. Gelieve de batterij op te laden. Een te laag batterijniveau kan de levensduur verkorten. Sluit de lader aan op een stopcontact en de USB-connector van de microfoon op de USB-poort van de telefoon. Het statuslampje van de telefoon wordt nu rood, wat aangeeft dat de batterij wordt geladen.
  • Seite 156: Aan- En Uitzetten

    Aan- en uitzetten Om de telefoon in te schakelen, geeft u een lange druk op de knop AAN/UIT, totdat de telefoon vibreert. Als uw SIM-kaart vergrendeld is, moet u de juiste PIN-code opgeven om de SIM-kaart te ontgrendelen wanneer de te- lefoon wordt ingeschakeld.
  • Seite 157: Netwerkverbinding

    Basisfuncties provider opgegeven informatie invoert. Druk nogmaals op de knop MENU en kies Opslaan. U keert terug naar het vorige menu en kiest de APN die u zojuist hebt Netwerkverbinding opgeslagen. De eerste keer dat u de telefoon start of wanneer u •...
  • Seite 158 Meldingen Meldingspictogrammen op de statusbalk Wi-Fi verbinding Bluetooth Aan Signaalsterkte GPS in dienst Ingelogd op 4G- Spraakoproep in uitvoering Ingelogd op HSPA+ Oproep in de wachtrij Ingelogd op HSPA (3G) Gemiste oproep Ingelogd op 3G- Ingelogd op EDGE- Synchronisatie Ingelogd op GPRS- Nieuwe e-mail Geen signaal Alarm Aan...
  • Seite 159 Downloads De naam van de operator wordt weergegeven aan de onderkant van het venster. Aangesloten op de Druk op om alle eenmalige meldingen te wissen, de actieve applicaties worden dan opgeslagen in de Batterijniveau lijst. Schuif een melding naar links of naar rechts om hem te wissen.
  • Seite 160: De Menu's Gebruiken

    De menu’s gebruiken De menu’s van uw telefoon worden gepresenteerd in Als u een optiemenu wilt weergegeven, drukt u op de vorm van een snelmenu of optiemenu. de toets MENU . Het optiemenu stelt acties of instellingen voor met betrekking tot de applicatie of Snelmenu het huidige scherm, maar niet voor een bepaald ele- ment zoals het snelmenu.
  • Seite 161: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Om deze telefoon veilig te gebruiken. U wordt ver- Rijden : Wees voorzichtig wanneer u rijdt. Rijden ver- zocht de veiligheidsinstructies aandachtig door te eist een extreme en regelmatige aandacht om het risico lezen : van een ongeval zo veel mogelijk te beperken. Het ge- bruik van een mobiele telefoon kan de gebruiker afleiden Kinderen : Wees extra voorzichtig met kinderen.
  • Seite 162 De instructies en waarschuwingen in ziekenhuizen en Gebruik alleen accessoires die zijn goedgekeurd zorgcentra dienen daarom strikt te worden gevolgd. door WIKO. Vergeet niet om uw telefoon uit te schakelen in benzine- Het gebruik van niet-goedgekeurde accessoires kan uw stations. Gebruik het apparaat niet in een benzinestation telefoon beschadigen of risico’s veroorzaken.
  • Seite 163 Raak het scherm niet aan met een scherp voorwerp. ger. Het is verboden om de telefoon aan te sluiten op een Elektrische ontlading : Probeer uw telefoon niet zogenaamde power USB-aansluiting. te demonteren, omdat dit een elektrische schok kan De adapter moet in de buurt van de apparatuur wor- veroorzaken.
  • Seite 164: Belangrijke Gebruiksinstructies

    Batterijen - SIM - Noodoproepen - DAS - Reparaties Als de batterij is beschadigd, brengt u hem naar de klantenservice of naar de meest dichtbijgelegen er- Gebruik alleen laders en batterijen van WIKO om kende WIKO dealer. de levensduur van uw batterij te verlengen. Als u de...
  • Seite 165 tenschappelijke instanties op grond van studies en garanderen dat het in overeenstemming is met de Eu- onderzoek naar de veiligheid van alle personen die ropese richtlijn R&TTE. Deze richtlijn vaardigt strenge gebruik maken van een mobiele telefoon. regels uit om de veiligheid te garanderen van gebrui- De veiligheidsinstructies voor blootstelling aan radio- kers en om gevaren voor de gezondheid te voorkomen.
  • Seite 166 Als u de reparatie van verschillende landen. uw apparaat toevertrouwt aan onbevoegde personen, geeft WIKO geen garantie op de telefoon. Tips om het niveau van blootstelling te verlagen De IMEI code is het serienummer die de identifi-...
  • Seite 167 De registratie van uw WIKO telefoon is een gratis king tot de software van uw toestel. service die de technici van WIKO in staat stelt over de WIKO kan deze informatie gebruiken, zonder de identi- materiële gegevens van uw telefoon te beschikken, om...
  • Seite 168 Om hiervan gebruik te de Europese richtlijn 2002/96/EG : elek- maken kunt u zich wenden tot WIKO SAS, 1, rue Capi- trische en elektronische producten, bat- taine Dessemond, 13007 MARSEILLE, terijen, accu’s en accessoires moeten altijd worden...
  • Seite 169: Conformiteitsverklaring

    CONFORMITEITSVERKLARING Wij, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - FRANKRIJK,verklaren hiermee dat de mobiele telefoon HIGHWAY 4G in overeenstemming is met de bepalingen van de richtlijnen en normen. S A F E T Y : E N 6 0 9 5 0 - 1: 2 0 0 1 + A 1 1 : 2 0 0 9 + A 1 : 2 0 1 0 + A 1 2 : 2 0 1 1 E N 5 0 3 3 2 - 1: 2 0 0 0 E N 5 0 3 3 2 - 2 : 2 0 0 3 / E M C : E N 3 0 1 4 8 9 - 1 V 1.9.
  • Seite 170 WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond Als men langere tijd met het volle 13007 Marseille geluidsvolume naar de walkman luistert, FRANKRIJK kan dit het gehoor van de luisteraar www.wikomobile.com beschadigen.
  • Seite 171 ‫دليل االستعمال‬ ‫قد يحتوي الوصف الذي يتضمنه هذا الكتيب على بعض االختالفات بينه‬ ‫.وبين هاتفك؛ وذلك تبع ا ً لنسخة البرمجية أو شركة الجوال الخاصة بك‬...
  • Seite 172 ‫أو ضمن ا ً ، أليّ غرض ٍ كان، كما أنها ال تضمن قابلية التسويق أو مالئمة‬ ‫العالمات التجارية‬ ‫ ضمان دقة أو صالحية أو‬WIKO ‫االستخدام لغرض ٍ بعينه. ال تك ف ُ ل‬ .WIKO ‫هي عالمة تجارية مسجلة لشركة‬...
  • Seite 173 ،‫يجوز وقف أو إنهاء خدمات الطرف الثالث في أيّ وقت. وفي نفس الوقت‬ ‫ أيّ تمثيل أو ضمان فيما يتعلق بتوافر أيّ محتوى أو‬WIKO ‫ال تك ف ُ ل‬ ‫ أ ّ يّ سيطرة على على المحتويات والخدمات‬WIKO ‫خدمة. ال تملك شركة‬...
  • Seite 174 : ‫محتويات الصندوق‬ WIKO HIGHWAY 4G ‫جهاز هاتف محمول‬ ‫محوّ ل كهربائي‬ ‫كابل يو إس بي‬ ‫سماعة أذن‬ ‫بطارية‬ ‫دليل االستعمال‬...
  • Seite 175 ‫اكتشف هاتفك‬ ‫مقبس سماعة‬ ‫5,3 مم مم‬ ‫سماعة‬ ‫عدسة الكاميرا‬ ‫فالش إل إي دي‬ ‫كاميرا تصوير/فوتوغرافي‬ ‫امامية‬ ‫تشغيل - إيقاف / إقفال‬ ‫رفع / خفض الصوت‬ ‫شاشة باللمس‬ ‫الشاشة الرئيسية‬ ‫القائمة‬ ‫عودة‬ ‫مكبر صوت‬ ‫م َ نفذ يو إس بي‬...
  • Seite 176 ‫بدء االستخدام‬...
  • Seite 177 ‫أزرار الهاتف‬ ‫الوظيفة‬ ‫الزر‬ ‫الضغط المستمر على الزر:تشغيل / إيقاف الهاتف.الضغط الخفيف: إقفال الشاشة العاملة‬ ‫تشغيل / إيقاف‬ ‫باللمس‬ ‫العودة إلى الشاشة الرئيسية، فتح قائمة التطبيقات الحديثة (الضغط المستمر على‬ ‫الشاشة الرئيسية‬ .)‫الزر‬ ‫عرض قوائم الخيارات المتاحة على التطبيق المفتوح‬ ‫القائمة‬...
  • Seite 178 ‫شحن البطارية‬ .‫يتم تزويد هاتفك بالطاقة بواسطة بطارية قابلة للشحن‬ ‫يشير الضوء األحمر الوامض إلى أن البطارية ضعيفة جد ا ً ، ي ُرجى إعادة شحن‬ .‫البطارية، قد يؤدي االنخفاض الشديد في شحن البطارية إلى ق ِص َ ر ع ُمرها‬ ‫قم...
  • Seite 180 ‫العمليات األساسية‬ ‫تشغيل توصيل البيانات‬ • ‫أدخل إلى اإلعدادات > الالسلكي والشبكات > المزيد ... > شبكات‬ ‫االتصال بالشبكة‬ ‫الجوال > أسماء نقاط الوصول، ثم قم بتفعيل نقطة الوصول بحسب شركة‬ .‫جوالك / حزمتك‬ SIM ‫عند أول تشغيل للهاتف، أو عندما تقوم بتغيير بطاقة (بطاقتي) الـ‬ ‫عد...
  • Seite 181 ‫التشغيل واإليقاف‬ ‫لتشغيل الهاتف، يجب الضغط على زر التشغيل / اإليقاف لفترة لطويلة، حتى‬ .‫تحدث اهتزازة بالهاتف‬ ‫ (رقم التعريف‬PIN ‫ الخاصة بك م ُقفلة، يجب إدخال رمز‬SIM ‫إن كانت بطاقة الـ‬ ‫ عند تشغيل الهاتف. يمكنك الحصول‬SIM ‫الشخصي) الصحيح لفتح بطاقة الـ‬ ‫...
  • Seite 182 ‫اإلشعارات‬ ‫أيقونات اإلشعارات على شريط الحالة‬ ‫متصل بالواي فاي‬ ‫قوة الشبكة‬ ‫تحميل‬ ‫تم تفعيل البلوتوث‬ ‫4 متصلة‬G ‫شبكة‬ ‫متصل بالكمبيوتر‬ ‫تم تشغيل نظام تحديد المواقع‬ )3G++( +‫تم االتصال بهسبا‬ ‫مستوى شحن البطارية‬ ‫مكالمة صوتية جارية‬ )3G+( ‫تم االتصال بهسبا‬ ‫رسالة نصية قصيرة / متعددة الوسائط جديدة‬ ‫انتظار...
  • Seite 183 ‫عرض التطبيقات الحديثة‬ ‫· تجوال البيانات‬ ‫إضغط على زر الشاشة الرئيسية لفترة لطويلة، ستفتح قائمة بآخر تطبيقات‬ ‫ في التجوال، يجب‬SIM ‫ي ُرجى مالحظة أنه عند استخدام بطاقات الـ‬ ‫قمت َ باستخدامها. إضغط على شكل مصغر لفتح التطبيق. قم بتمرير الشكل‬ >...
  • Seite 184 ‫إرشادات السالمة‬ ‫استخدام القوائم‬ ‫لتتمكن من استخدام هذا الهاتف بشكل آمن تمام ا ً ؛ يرجى قراءة إرشادات‬ .‫رض قوائم هاتفك على هيئة قائمة منبثقة أو قائمة خيارات‬ :‫السالمة بعناية‬ ‫القائمة المنبثقة‬ .‫األطفال : يجب توخي الحذر الشديد مع األطفال‬ ،‫لعرض قائمة منبثقة، إضغط لمدة طويلة على عنصر من عناصر الشاشة‬ ‫يحتوي...
  • Seite 185 .‫حيث أن جميع الخسائر التي يسببها الماء ال يمكن عالجها‬ .‫ذلك إلى إتالف بيانات األشرطة المغناطيسية‬ .WIKO ‫ال تستخدم إال اإلكسسوار المتعمد من ق ِ ب َ ل‬ ‫قد يتسبب استخدامك إلكسسوار غير معتمد في تدهور حالة هاتفك أو ينتج‬...
  • Seite 186 ‫الالزم، ال يجب تعريض الهاتف إلى أشعة شمس قوية أو إلى رطوبة‬ .WIKO ‫لخدمة ما بعد البيع أو إلى أقرب متجر تجزئة م ُعتمد من ق ِ ب َ ل‬ ‫مرتفعة. تتراوح درجة الحرارة المناسبة للهاتف بين 01- و 54+ درجة‬...
  • Seite 187 ‫يجب إصالح هاتفك على يد تقني م ُعتمد. إذا عهدت إصالح هاتفك إلى‬ ‫اتصال عالي الجودة بالشبكة. في بعض األحيان قد يتأخر إرسال الملفات أو‬ .‫ ضمان الهاتف‬WIKO‫أشخاص غير مصرح لهم، لن تك ف ُ ل‬ ‫الرسائل لحين التمكن من االتصال. في هذه الحالة؛ تأكد من اتباع التعليمات‬...
  • Seite 188 .‫الفور في حالة وقوع أمر شاذ؛ وذلك إليجاد حل تقني في أسرع وقت ممكن‬ ‫نيجيريا كينيا‬ 5.0V/1.0A ،‫قدره‬ ‫ وفريقها التقني جمع وحفظ‬WIKO ‫بتسجيل هاتفك، أنت ت ُ قرّ بأنه ي ُمكن لـ‬ .‫يجب أن يغلق المستعمل الواي فاي 5 جيجاهرتز في الهواء الطلق‬ ،‫وتحليل واستخدام معلومات تشخيصية وتقنية ومعلومات خاصة باالستخدام‬...
  • Seite 189 ‫وبالمثل، يمكنكم ألسبا ب ٍ مشروعة االعتراض على معالجة البيانات‬ .‫الخاصة بك‬ .‫والمتعلقة بمرمجيات هاتفك‬ ،‫ استخدام هذه المعلومات، دون الكشف عن هوية العميل‬WIKO ‫يمكن لـ‬ ‫تنبيه‬ .‫وذلك لتقديم أو تحسين منتجاتها أو خدماتها المتاحة الستخدام العميل‬ ،‫التهالك الطبيعي للمنتج (البطاريات، الشاشات‬...
  • Seite 191 ‫ مارسيليا - فرنسا‬WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 ،‫نقر نحن‬ .‫ المحمول مطابق لمعايير وأحكام المبادئ التوجيهية‬WIKO HIGHWAY 4G ‫بموجب هذه الوثيقة بأن هاتف‬ S A F E T Y : E N 6 0 9 5 0 -...
  • Seite 192 STC، (+966) 9200-00498 (Toll Free) ‫جدة‬ RMAKSA@emsmobile.com (+966) 9200-00498 (Toll Free) rma@emsmobile.com http://www.emssmartcare.com (+971) 6005-24447 (Toll Free) WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond 13007 ‫مارسيليا‬ ‫فرنسا‬ ‫قد يؤدي االستماع لل م ُشغل على أعلى درجة لفترة طويلة إلى‬ www.wikomobile.com .‫اإلضرار بأذن المستخدم‬...
  • Seite 193 Instrukcja obsługi W zależności od oprogramowania lub operatora sieci niektóre fragmenty podręcznika mogą nie odpowiadać funkcjom tego telefonu.
  • Seite 194 świata WIKO. Ograniczenie odpowiedzialności Copyright © 2014 WIKO. Wszelkie prawa Wszystkie usługi i zawartości dostępne za pomocą tego zastrzeżone. urządzenia stanowią wyłączną własność podmiotów www.wikomobile.com trzecich i są...
  • Seite 195 USŁUGI I TREŚCI POCHODZĄCE OD POD- UŻYTKOWNIKA BĄDŹ PODMIOTY TRZECIE, MIOTÓW TRZECICH SĄ DOSTARCZANE NAWET JEŚLI ZOSTAŁA POWIADOMIONA O W POSTACI „TAK, JAK JEST”. FIRMA WIKO NIE MOŻLIWOŚCI WYSTĄPIENIA TEGO RODZAJU GWARANTUJE W SPOSÓB WYRAŹNY ANI SZKÓD. USTAWODAWSTWA NIEKTÓRYCH DOROZUMIANY, ŻE ZAWARTOŚĆ LUB USŁUGI KRAJÓW NIE DOPUSZCZAJĄ...
  • Seite 196 Świadczenie usług przez podmioty trzecie może zostać przerwane lub zakończone w dowolnym czasie. Firma WIKO nie gwarantuje dostępności zawar tości lub Telefon WIKO HIGHWAY 4G usługi przez jakikolwiek czas. Firma WIKO nie kontroluje Ładowarka w żaden sposób zawartości i usług przesyłanych przez Kabel micro USB podmioty trzecie za pośrednictwem sieci i urządzeń...
  • Seite 197 Opis Twojego telefonu Gniazdo słuchawkowe 3,5 mm Głośnik słuchawki Obiektyw aparatu Flesz LED Aparat Przycisk Włączania- Wyłączania / Blokowania Głośność +/- Ekran dotykowy Ekran główny Przycisk Przycisk Wstecz Menu Głośnik Złącze micro USB...
  • Seite 198 Przyciski telefonu Przyciski Funkcja Przycisk włączania/ Naciśnij i przytrzymaj przycisk: włącz/wyłącz telefon. wyłączania Naciśnij lekko: blokada ekranu dotykowego Powrót do ekranu głównego i otwarcie Google NOW Ekran główny (naciśnij i przytrzymaj klawisz) Menu Wyświetl dostępne opcje menu w bieżącej aplikacji. Powrót do poprzedniego ekranu.
  • Seite 199 Wprowadzenie Wkładanie karty SIM Gniazdo w lewym boku telefonu jest przeznaczone dla karty micro-SIM. Przycisk wysuwania umieszczony jest w małym otworze w drzwiach szuflady. Włóż wyrzutnik dostarczony w komplecie z telefonem (lub cienką szpilkę) w otwór i naciśnij zdecydowanie, ale delikatnie, aż do otwarcia szuflady .
  • Seite 200: Ładowanie Baterii

    Ładowanie baterii Źródłem zasilania telefonu jest naładowana bateria. Wskaźnik migający na czerwono wskazuje bardzo niski poziom naładowania baterii. Należy ją wówczas naładować, ponieważ zbyt niski poziom naładowania baterii może mieć wpływ na jej żywotność. Podłącz ładowarkę do gniazdka elektrycznego, a końcówkę micro USB do portu USB w telefonie. Podczas ładowania baterii wskaźnik telefonu zaświeci się...
  • Seite 202 Włączanie i wyłączanie telefonu Aby włączyć telefon naciśnij i przytrzymaj przycisk WŁĄCZ/WYŁĄCZ, aż telefon zacznie wibrować. Jeśli karta SIM jest zablokowana, podaj kod PIN przy uruchamianiu telefonu, aby odblokować kartę SIM. Po trzykrotnym wprowadzeniu błędnego kodu PIN telefon zostanie zablokowany. Możesz go odblokować za pomocą...
  • Seite 203 Konfiguracja telefonu • Uruchom przesyłanie danych Aby sprawdzić ustawienia przesyłania danych: Połączenie internetowe Przejdź do Ustawienia SIECI BEZPRZEWODOWE > > Więcej > Sieci komórkowe > Nazwy punktów Przy pierwszym uruchamianiu telefonu lub zmianie kar- dostępu, uruchom punkt dostępu swojego operatora ty (kart) SIM, wyświetli się...
  • Seite 204 Powiadomienia Ikony powiadomień wyświetlane są na panelu powiadomień Połączenie Wi-Fi Moc sygnału Funkcja Bluetooth włączona Połączenie z siecią 4G Nawigacja GPS Połączenie z siecią HSPA+ (3G++) Trwa połączenie Połączenie z siecią HSPA (3G+) Połączenie zawieszone Połączenie z siecią 3G Nieodebrane połączenie Połączenie z siecią...
  • Seite 205 Wciśnij aby usunąć wszystkie pojedyncze powia- Pobieranie danych domienia, otwar te aplikacje zostaną zachowane na liście. Aby usunąć powiadomienie przesuń je w lewo lub Telefon jest podłączony do komputera w prawo. Aby zamknąć panel powiadomień, przesuń palec w górę z dolnego paska panelu lub naciśnij Poziom naładowania baterii WSTECZ .
  • Seite 206: Korzystanie Z Menu

    Korzystanie z menu Menu podręczne z opcjami Telefon posiada Menu kontekstowe i Menu podręczne z opcjami. Aby wyświetlić menu podręczne z opcjami naciśnij Menu kontekstowe przycisk MENU . Menu podręczne z opcjami wyświetla czynności lub ustawienia związane z aplikacją lub ekranem głównym, nie tak jak menu kontekstowe, Aby wyświetlić...
  • Seite 207: Informacje O Bezpieczeństwie

    Informacje o bezpieczeństwie Aby bezpiecznie używać telefonu, należy przeczytać W czasie jazdy: Zachowaj ostrożność w czasie jazdy. uważnie informacje o bezpieczeństwie: Aby maksymalnie zmniejszyć ryzyko wypadków, należy zachować szczególną ostrożność podczas kierowania po- Małe dzieci: Zachowaj szczególną ostrożność z małymi jazdem.
  • Seite 208 Pamiętaj, żeby wyłączyć telefon na stacjach serwisowych. Używaj tylko akcesoriów zatwierdzonych przez firmę Nie należy używać telefonu na stacji benzynowej WIKO. w pobliżu dystrybutorów. Używanie niezatwierdzonych akcesoriów może Używanie telefonu na terenie stacji obsługi pojazdów jest spowodować uszkodzenie telefonu. niebezpieczne.
  • Seite 209 ostrymi przedmiotami. wyższej. Podłączenie do zasilania USB jest niedozwolone. Ryzyko porażenia prądem: Nie rozkręcaj telefonu Adapter musi znajdować się w pobliżu urządzenia z powodu ryzyka porażenia prądem. i być łatwo dostępny. Konserwacja: Jeśli chcesz wyczyścić słuchawkę, używaj Ładowarka przeznaczona jest do użytku w pomieszcze- suchej szmatki (nie używaj rozpuszczalników takich jak niach zamkniętych.
  • Seite 210 Aby zwiększyć żywotność baterii, należy używać punktu sprzedaży lub serwisu WIKO. wyłącznie ładowarek i baterii firmy WIKO. Użycie nie- Aby zmniejszyć zużycie energii, po naładowaniu zatwierdzonych do użytku baterii wiąże się z ryzykiem baterii odłącz ładowarkę od gniazdka elektrycznego.
  • Seite 211 na człowieka. Standardy te zostały opracowane przez Telefon został zaprojektowany tak, aby emitował tylko niezależne organizacje naukowe na podstawie badań niezbędną ilość energii wymaganą do połączenia mających na celu zagwarantowanie bezpieczeństwa z siecią. Każdy model telefonu przed wejściem na wszystkim osobom, które będą posługiwały się tele- rynek, musi przejść...
  • Seite 212 10 gramów tkanki. Wartości SAR telefonu przez osoby nieupoważnione spowoduje mogą się różnić zależnie od krajowych wymogów. unieważnienie gwarancji przez firmę WIKO. Numer IMEI, to indywidualny numer identyfikacyjny Jak zmniejszyć poziom narażenia na fale radiowe: telefonu komórkowego i serwisu po sprzedaży. Zna- Aby zmniejszyć...
  • Seite 213 WIKO, systemach operacyjnych i aplikacjach, przez firmę WIKO i jej pracowników. Regularnie zbieramy te informacje, aby Zgoda na przetwarzanie danych ułatwić dostęp do aktualizacji programów oraz wspar- cie klientów w zakresie produktów i usług związanych...
  • Seite 214: Prawidłowe Usuwanie Produktu

    Zebrane informacje są przetwarzane i pozwalają na uzyskanie danych technicznych o telefonie. Odbiorcą Symbol przekreślonego pojemnika na danych jest firma WIKO SAS. śmieci w niniejszym podręczniku oznacza, Zgodnie z prawem o «informatique et libertés» że produkt jest objęty dyrektywą 2002/96/...
  • Seite 215: Deklaracja Zgodności

    DEKLARACJA ZGODNOŚCI Firma WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 Marsylia, FRANCJA, deklaruje z pełną odpowiedzialnością, że telefon komórkowy HIGHWAY 4G , którego dotyczy niniejsza deklaracja, jest zgodny z niżej wymienionymi standardami i dokumentami normatywnymi. BEZPIECZEŃSTWO : E N 6 0 9 5 0 - 1: 2 0 0 1+ A1 1 : 2 0 0 9 + A1 : 2 0 1 0 + A1 2 : 2 0 1 1 E N 5 0 3 3 2- 1: 2 0 0 0 E N 5 0 3 3 2-2 : 2 0 0 3 / EM C : E N 3 0 1 4 8 9 - 1 V 1.9.
  • Seite 216 Regenersis (Warsaw) Sp. z o. o. Janki, ul. Falencka 1B 05-090 Raszyn Polska +48 22 703 41 00 www.regenersis.pl/korespondencja.html WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marseille FRANCE Dłuższe słuchanie bardzo głośnej muzyki www.wikomobile.com może spowodować uszkodzenie słuchu.

Inhaltsverzeichnis