Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

152.927 Methone 3D Laser Red & Green
CLASS 3B
Instruction Manual
Gebruiksaanwijzing
Gebrauchsanleitung
Notice d'utilisation
V1.
2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beamz 152.927 Methone 3D Laser Red & Green

  • Seite 1 152.927 Methone 3D Laser Red & Green CLASS 3B Instruction Manual Gebruiksaanwijzing Gebrauchsanleitung Notice d'utilisation...
  • Seite 2 This manual contains important laser system safety and operation information. Read and understand all instructions prior to powering on laser unit the first time, to avoid laser eye injury and to avoid breaking the law. Keep this manual in a safe place for future reference.
  • Seite 3 LASER SAFETY WARNINGS Potential laser injury hazard exists with this product! Read these instructions carefully, which includes important information about installation, safe use and service! Caution  Avoid direct eye contact with laser light. Never intentionally expose your eyes or others to direct laser light.. ...
  • Seite 4 hazardous to the eyes. It is also incorrect to assume that because the laser light is moving, it is safe. This is not true. Nor, do the laser beams always move. Since eye injuries can occur instantly, it is critical to prevent the possibility of any direct eye exposure. In the laser safety regulation, it is not legal to aim Class 3B lasers in areas which people can get exposed.
  • Seite 5: General Safety Instructions

    LASER SAFETY LABEL REPRODUCTIONS Caution – Class 3B LASER RADIATION, WHEN OPEN, AVOID EXPOSURE TO BEAM LASER RADIOATION AVOID EXPOSURE TO BEAM CLASS 3B LASER PRODUCT. The label indicates the laser beam output aperture. LASER EXPOSURE WARNING LASER LIGHT AVOID DIRECT EYE EXPOSURE GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS Every person involved with installation and maintenance of this device have to: ...
  • Seite 6 Important! The manufacturer will not accept liability for any resulting damages caused by the non-observance of this manual or any unauthorized modification to the device.  Please consider that damages caused by manual modifications to the devise are not subject to warranty. ...
  • Seite 7: Before Operation

     The ambient temperature must be between 10℃ to 40℃.  Please use the original packaging if the device is to be transported.  Please consider that unauthorized modifications on the device are forbidden due to safety reasons! CAUTION! Operate the device only after having familiarized with its functions.
  • Seite 8: Rigging The Fixture

    CAUTION: Use of controls, adjustments, or performance of procedures other than what is specified herein may result in hazardous radiation exposure Rigging the Fixture CAUTION: Please consider the respective national norms during the installation! The installation must only be carried out by an authorized employee or dealers! ...
  • Seite 9: Product Overview

    CAUTION: When installing the device, make sure there is no highly in inflammable material (decoration articles, etc.) in between a distance of min o.5 meter. PRODUCT OVERVIEW  This device has left out premises in absolutely perfect condition. In order to maintain this condition and to ensure a safe operation, it is necessary for the user to follow the safety instructions and warning notes written in this manual.
  • Seite 10: Maintenance

    Attention Laser will be output from laser aperture in 5 seconds after the unit is powered on. MAINTENANCE Make sure the area below the installation place is free from unwanted persons  during servicing Switch off the fixture, unplug the mains cable and wait until the unit has been ...
  • Seite 11 NEDERLANDS Deze handleiding bevat belangrijke laser veiligheids informatie. Lees deze handleiding eerst door alvorens de laser te gebruiken om oogletsel te voorkomen en om de wet niet te overtreden. Bewaar deze handleiding als naslagwerk. WAARSCHUWING Lasers kunnen zeer gevaarlijk zijn en daarom moeten alle veiligheids voorschriften in acht worden genomen.
  • Seite 12 LASER VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Vermijd direct oogcontact met, en stel uw lichaam nooit bloot aan Het is mogelijk letsel op te lopen bij gebruik van de laser. Lees deze instructies goed door. Het geeft informatie over de installatie, veilig gebruik en service! de laserstraal.
  • Seite 13 bij defecten. Gebruik de laser niet indien deze maar een paar bundels uitstralen. Lasers stralen normaliter honderden bundels uit. Dit duidt op een defect aan de lens en zorgt ervoor dat de uitgestraalde bundels een ander/hoger stralingsniveau hebben en gevaarlijk zijn. Richt een laserstraal nooit op mensen en dieren.
  • Seite 14: Algemene Veiligheidsinstructies

    LASER VEILIGHEIDSLABELS Dit label geeft de plaats van de lensopening aan. LASER LENSOPENING LASERSTRAAL VERMIJD DIRECT OOGCONTACT ALGEMENE VEILIGHEIDS INSTRUCTIES Ieder persoon die gebruik maakt van de laserunit moet:  Gekwalificeerd zijn  De instructies in deze handleiding volgen LET OP! U kunt een gevaarlijke electrische schok krijgen bij het aanraken van electrische bedradingen.
  • Seite 15  Laat het netsnoer niet in contact komen met andere snoeren en sluit netsnoeren aan met grote zorg! Onzorgvuldig gebruik kan levensgevaarlijk zijn. Controleer of de netspanning overeenkomt met de aangegeven spanning op het label.  Altijd de netstekker als laatste in het stopcontact steken en de netschakelaar moet in de uit-positie staan.
  • Seite 16 VOORZORG UITPAKKEN VAN DE LASER LET OP! Pak de laserunit voorzichtig uit en controleer de inhoud op beschadigingen enz. Bewaar de verpakking voor later gebruik, indien de laserunit getransporteerd moet worden is het beter deze in de originele verpakking te doen. Aansluitspanning Op het label aan de achterzijde van de laserunit staat aangegeven op welke netspanning deze moet worden aangesloten.
  • Seite 17 Installatie :  De constructie van de ophanging dient zo te zijn dat deze 10 keer het gewicht per uur van de laserunit kan dragen.  De installatie moet altijd worden gezekerd met een tweede beveiliging zoals een vangnet of veiligheidsketting. De tweede beveiliging moet zodanig zijn geconstrueerd dat geen enkel deel naar beneden kan vallen.
  • Seite 18 BEDIENING & FUNCTIE  Deze laserunit is niet ontworpen voor continu gebruik.  Schakel de unit niet steeds aan en uit.  Wanneer de unit een poos niet gebruikt wordt moet de stekker uit het stopcontact gehaald worden. (Ook tijdens het vervangen van de lamp en bij reparatie). ...
  • Seite 19 DEUTSCH Diese Anleitung enthält wichtige Sicherheits- und Betriebshinweise über das Lasersystem. Alle Anweisungen vor der ersten Inbetriebnahme lesen und verstehen, um Augenverletzungen und Gesetzesbruch zu vermeiden. Die Anleitung für spätere Bezugnahme aufbewahren. WARNHINWEISE Laserstrahlen sind gefährlich und bedürfen besonderer Sicherheitsvorkehrungen. Bei falschem Gebrauch kann Blindheit und dauerhafter Augenschaden die Folge sein.
  • Seite 20: Laser Sicherheitshinweise

    LASER SICHERHEITSHINWEISE Bei diesem Gerät besteht Verletzungsgefahr! Lesen Sie diese Anweisungen genau durch. Sie enthalten wichtige Informationen über die Montage, sicheren Gebrauch und Wartung! Vorsicht  Vermeiden Sie direkten Augenkontakt mit dem Laserstrahl. Niemals absichtlich Ihre Augen oder die Augen anderer Personen direktem Laserlicht aussetzen.
  • Seite 21 bei hoher Geschwindigkeit durch den Raum schießen. Dieses Laserprodukt verwendet Dutzende von Milliwatt Laserleistung (Klasse 3B Laser). Viele der einzelnen Strahlen stellen eine potentielle Gefahr dar. Es ist ebenfalls falsch zu glauben, dass der Laserstrahl harmlos ist, weil er sich bewegt.
  • Seite 22 Unterhaltungselektronik ist von Land zu Land verschieden. Der Benutzer ist für die Einhaltung der gesetzlichen Vorschriften verantwortlich. Stets angemessene Sicherheitskabel zum Aufhängen von Lichteffektgeräten  verwenden. WARN – UND SICHERHEITSSCHILDER AUF DEM LASER Vorsicht – LASERSTRAHLEN DER KLASSE 3B, BEIM ÖFFNEN LASERSTRAHLEN SCHÜTZEN...
  • Seite 23: Allgemeine Sicherheitsanweisungen

    ALLGEMEINE SICHERHEITSANWEISUNGEN Alle Personen, die mit der Montage und der Wartung dieses Geräts betraut sind, müssen  Qualifiziert sein  Die Anweisungen in dieser Anleitung befolgen VORSICHT! Achten Sie bei der Montage darauf, keine Stromleitungen zu berühren. Sie können sonst einen Stromschlag erleiden! Das Gerät hat unser Werk in einwandfreiem Zustand verlassen.
  • Seite 24  Die Sicherung darf nur durch eine vollkommen gleichwertige ersetzt werden.  Wenn das Gerät hohen Temperaturschwankungen ausgesetzt war, darf es nicht sofort eingeschaltet werden. Das gebildete Kondenswasser könnte das Gerät beschädigen. Warten Sie, bis das Gerät Zimmertemperatur erreicht hat. ...
  • Seite 25: Montage Und Bedienung

    Geräts. Die angegebenen Stromwerte entsprechen einem Durchschnittswert bei normalem Betrieb. Alle Geräte müssen direkt ans Netz angeschlossen werden und dürfen nicht über einen Rheostat oder Dimmerschalter gespeist werden, auch wenn der Rheostat oder Dimmer nur auf 0% oder 100% eingestellt ist. Bevor Sie eine Spannung anlegen, prüfen Sie, ob der Wert der zulässigen Spannung entspricht.
  • Seite 26  Die Anlage muss immer mit einer zweiten Sicherheitsvorrichtung z.B. einem geeigneten Fallnetz abgesichert werden. Die zweite Sicherheitsvorrichtung muss so gebaut sein, dass keine Teile des Geräts auf den Boden fallen können, falls die Hauptbefestigung nachgibt.  Achten Sie drauf, dass sich während der Montage, Demontage und Wartung keine Personen unter dem Montageplatz befinden.
  • Seite 27: Regler & Funktionen

    Altbatteriesammelgefäße bei Handel und bei öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträgern gegeben werden. Bei nicht vollständig entladenen Batterien Vorsorge gegen Kurzschlüß treffen durch Isolieren der Pole mit Klebestreifen. Der Entnutzer ist zur Rückgabe von Altbatterien gesetzlich verpflichtet. Sicherheitskabel REGLER & FUNKTIONEN  Regelmäßige Betriebspausen sind wichtig, um die Lebensdauer dieses Geräts zu erhöhen, da es nicht für Dauereinsatz geeignet ist.
  • Seite 28: Wartung

    WARTUNG Während der Wartungsarbeiten dürfen sich keine unbefugten Personen innerhalb  des Montagebereichs aufhalten. Das Gerät abschalten, vom Netz trennen und warten, bis es sich abgekühlt hat.  Gehäuse, Befestigungen und Montagestellen (Decke, Traversen usw.) müssen  vollkommen unverformt sein. Die Netzkabel müssen in einwandfreiem Zustand sein und beim geringsten ...
  • Seite 29: Technical Specifications

    Technical Specifications Power: 220~240Vac / 50Hz / 30VA Working mode: Sound Active Auto play/ DMX512 / Master-Slave Control signal: DMX512 signal DMX channels: Operating Temp. 10º ~ 35º Warm-Up Time : <15 min Modulation: MODE BINARY CODE 1-9 Address setting 10 OFF Sound active mode, master mode 1-10 OFF...
  • Seite 30 DMX SETTING Channel Value Description 0~63 No light 64~127 Auto-play 128~191 Sound Mode 192~255 Pattern mode (CH2) 0~255 Pattern selection 0~63 Choose pattern size 64~127 From small to large 128~191 From large to small 192~255 Large-Small-Large 0~127 Choose rotation angle 128~191 Auto clockwise rotation 192~255...
  • Seite 31 Cette notice contient des informations importantes sur le fonctionnement de l'appareil et la sécurité des lasers. Veuillez lire la notice avec attention avant toute utilisation pour éviter des blessures des yeux et de contrevenir à la loi. Conservez cette notice pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
  • Seite 32 SECURITE DES LASERS Le risque de blessures par laser existe avec ce produit. Lisez les instructions avec attention, y compris les points relatifs à l’installation, à l'utilisation en toute sécurité et à l’entretien. Attention  Evitez tout contact direct des yeux avec le rayon laser. N’exposez jamais volontairement vos yeux à...
  • Seite 33 le faisceau laser en des centaines de rayons ou parce que le rayon laser est émis à de grande vitesse, un rayon individuel n’est pas dangereux pour les yeux. Cet appareil produit des douzaines de milliwatts de puissances (laser de clase 3B). Bon nombre de chaque faisceau est dangereux pour les yeux.
  • Seite 34: Instructions De Securite

     La législation sur l’utilisation de lasers de loisirs varie selon les pays. L’utilisateur est responsable vis à vis des réglementations en vigueur dans le pays d’utilisation. Utilisez toujours des élingues adaptées lorsque l’appareil est suspendu.   ETIQUETTES INFORMATION SECURITE LASER Attention –...
  • Seite 35 Toute personne impliquée dans l'installation et la maintenance de cet appareil doit :  Etre qualifiée  Suivre les instructions de cette notice ATTENTION ! Faites attention lors des manipulations. Vous pouvez subir une décharge électrique si vous touchez les câbles porteurs de tension ! Cet appareil a quitté...
  • Seite 36: Avant Le Fonctionnement

    l'allumez pas immédiatement. De la condensation peut se créer et endommager l'appareil. Laissez votre appareil éteint le temps qu'il atteigne la température de la pièce.  Ne secouez pas l'appareil. Lors de l'installation et de l'utilisation, évitez de forcer.  Lors du choix du lieu d'installation, assurez-vous que l'appareil n'est pas exposé...
  • Seite 37: Installation De L'appareil

    Cet appareil est prévu pour être suspendu. Pour des raisons évidentes de sécurité, il faut utiliser, pour un montage correct, une élingue de sécurité et un crochet. N’hésitez pas à contacter votre revendeur pour acquérir les différents accessoires de montage indispensables. La législation internationale en matière de lasers, exige que les lasers soient utilisés avec une distance minimale de 3 mètres entre le sol et le faisceau laser le plus bas.
  • Seite 38 une élingue. Ce second système doit être conçu de telle sorte que aucun élément de l’installation ne puisse tomber si la fixation principale venait à rompre.  Assurez-vous que la zone sous l’emplacement de montage ne puisse pas accueillir de public pendant le montage, le démontage et l’utilisation.
  • Seite 39  Le fabricant ne saurait être tenu responsable en cas de dommages causés par le non respect des instructions de cette notice ou par la modification non autorisée de l'appareil. CONTROLE ET UTILISATION  Des pauses régulières pendant le fonctionnement sont essentielles pour optimiser la durée de vie de l'appareil, il n'est pas conçu pour une utilisation continue.
  • Seite 40 Attention le rayonnement laser est émis par l'ouverture 5 secondes après la mise sous tension de l'appareil. MAINTENANCE - Pendant la maintenance de l’appareil, la zone située sous celui-ci doit être dégagée  de toute personne étrangère à cette maintenance. - Éteignez l’appareil, débranchez le câble d’alimentation et attendez le ...
  • Seite 42: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Alimentation: 220~240 V ~/ 50 Hz / 30 VA Modes Sound Active, Auto, DMX512, Master-Slave Signal commande signal DMX512 Canaux DMX Température fonc. 10º ~ 35º Durée chauffe : <15 min Modulation: MODE CODE BINAIRE 1-9 réglage adresse 10 OFF mode gestion...
  • Seite 43 REGLAGE DMX Canal Valeur Description 0~63 Pas de lumière 64~127 Auto-play 128~191 Sound Mode 192~255 Mode modèles (CH2) 0~255 Sélection modèles 0~63 Choix taille modèle 64~127 De petit à grand 128~191 De grand à petit 192~255 Grand - Petit- Grand 0~127 Choix angle rotation 128~191...
  • Seite 44: Declaration Of Conformity

    +31(0)546589298 The Netherlands Product number: 152.927 Product Description: 3D Laser Trade Name: BEAMZ Regulatory Requirement: EN 60825-1 EN 55014 EN 61547 EN 61000-3 The product meets the requirements stated in Directives 2006/95 and 2004/108/EC and conforms to the above mentioned Declarations.
  • Seite 45 Specifications and design are subject to change without prior notice.. www.tronios.com Copyright © 2013 by TRONIOS the Netherlands...

Diese Anleitung auch für:

Class 3b

Inhaltsverzeichnis