Sicherheit Please read this information carefully prior to installing or using this equipment. 1. The unit described in this manual is designed be operated only by trained personnel. Any adjustments, maintenance and repair must be carried out as defined in this manual, by a person qualified to be aware of the hazards involved.
Seite 3
4. Es ist jederzeit auf die sicherheitsrelevanten Daten sämtlicher verwendeter Chemikalien Bezug zu nehmen. Allgemein anerkannte Labormethoden zum sicheren Umgang mit Chemikalien sollten eingesetzt werden. 5. Besteht der Verdacht, dass die Sicherheitsvorrichtungen in irgendeiner Weise beschädigt wurden, muss das Gerät außer Betrieb genommen und gegen weiteren Gebrauch gesichert werden. Die Störung sollte der zuständigen Serviceeinrichtung unverzüglich gemeldet werden.
Das UV/Vis-Spektralphotometer Genova Nano wurde speziell für biowissenschaftliche Analysen entwickelt. Dieses Spektralphotometer verfügt über eine Messzelle zur Messung von Mikro-Volumenproben, mit der Probevolumina von nur 0,5 µl analysiert werden können. Das Spektralphotometer Genova Nano ist mit Methoden zur Bestimmung von DNA-Konzentrationen und Reinheitsverhältnissen bei einer Wellenlänge von 260, 280 und 230 nm mit einer optionalen Korrektur bei 320 nm und mit Methoden...
AuSPACKEN Das Genova Nano wird mit einer bereits eingebauten Mikrovolumen-Messzelle ausgeliefert, die in der Probenkammer des Spektralphotometers sicher verpackt ist. die Schutzverpackung muss vor der ersten Initialisierung des Geräts entfernt werden. Schutzverpackung der Mikrovolumen- Messzelle (Entfernen) Abb. 1.3 – Auspacken der Mikrovolumen-Messzelle...
Abb. 2.1 – Mikrovolumen-Messzelle – Anordnung MESSzELLE – AuSBAu Die Mikrovolumen-Messzelle ist bereits bei Kauf als Teil des Spektralphotometers Genova Nano installiert. Die Messzelle ist optisch auf das Spektralphotometer abgestimmt, in das es ursprünglich eingebaut wurde. Die Mikrovolumen-Messzelle lässt sich nicht ohne die Hilfe von geschulten Servicemitarbeitern in andere Genova Plus/Nano Spektralphotometer einbauen.
Seite 8
Heben Sie die Seitenabdeckungen heraus, um sie zu entfernen Seitenab- deckungen Schrauben 3 und 4 Entfernen Sie die äußeren Schrauben 3 und 4. Achten Sie darauf, dass die inneren Schrauben 5 und 6 nicht verstellt/entfernt werden. Schrauben 5 und 6 Verbindungsgestänge Trennen Sie das Verbindungsgestänge an der Unterseite des Deckels des Spektralphotometers mit dem mitge-...
The instrument will initially check for firmware updates and then perform several power-on tests Das Gerät prüft zuerst, ob die Firmware aktualisiert wurde, und führt dann mehrere Einschalttests durch, bis das Hauptmenü angezeigt wird: before displaying the main menu: Fig 2.2 – Genova Nano Main Menu Abb. 2.2 – Hauptmenü Genova Nano...
KAPITEL 3 – MESSzELLE – EINSTELLuNGEN SECTION 3 – ACCESSORY SETTINGS SECTION 3 – ACCESSORY SETTINGS ACCESSING THE MICRO VOLUME ACCESSORY SETTINGS ACCESSING THE MICRO VOLUME ACCESSORY SETTINGS zuGrIff Auf dIE EINSTELLuNGEN dEr MIKroVoLuMEN-MESSzELLE When installed, the micro volume accessory icon is displayed in the bottom right hand corner of the Wenn die Mikrovolumen-Messzelle eingebaut ist, wird in jedem Messmodus ein entsprechendes Symbol When installed, the micro volume accessory icon is displayed in the bottom right hand corner of the screen in each measurement mode.
AuSWAHL dEr SCHICHTdICKE PATH LENGTH SELECTION PATH LENGTH SELECTION 3.2.1 Bekannte Messungen der Schichtdicke 3.2.1 Known Path Length Measurements 3.2.1 Known Path Length Measurements Wenn die erforderliche Schichtdicke für die Messung If the required measurement path length is known it bekannt ist, können Sie sie über die Tasten neben can be selected by pressing the button adjacent to If the required measurement path length is known it...
Sie in der mitgelieferten Bedienungsanleitung für das Genova Plus. PIPETTIErEN VoN ProBEN Auf dEN MIKroVoLuMEN-LESEKoPf Das Spektralphotometer Genova Nano ist für die Messung von Probevolumina von 0,5 µl bis 5,0 µl ausgelegt. Jenway empfiehlt den Benutzern nach Möglichkeit die Verwendung einer Probe von mindestens 2 µl für die Messung.
rüCKGEWINNuNG odEr ENTfErNuNG dEr ProBE Nach der Messung können Sie die Probenlösung mit einer geeigneten Pipette vom unteren Lesekopf zurückgewinnen oder mit einem geeigneten fusselfreien Tuch von den Leseköpfen entfernen. 1. Öffnen Sie den Deckel des Spektralphotometers. Der geöffnete Lesekopfmechanismus ermöglicht den Zugang zum oberen und unteren Lesekopf.
Jenway recommends that the micro volume accessory is calibrated every 6 months. A set of calibration solutions (Part code 035 092) are supplied with the Genova Nano spectrophotometer. Genova Nano wird mit einem Satz von Kalibrierlösungen (Artikelnummer 035 092) ausgeliefert.
2. Wählen Sie die Ziffer, die geändert werden soll, mit Select the digit to be changed using the keys Select the digit to be changed using the keys den Tasten unter dem Bildschirm aus. Verwenden at the bottom of the screen. Use the keys Select the digit to be changed using the keys Sie die Tasten neben den Pfeil-Symbolen, um die at the bottom of the screen.
Seite 16
The unit takes five dark and light readings at The unit takes five dark and light readings at 260 and 330nm, at both the 0.5 and 0.2mm 260 and 330nm, at both the 0.5 and 0.2mm The unit takes five dark and light readings at pathlengths.
Seite 17
14. The new calibration factor values must now be verified by re-measuring the air, blank and 15. The Air Measurement icon will be displayed. standard values. Open the instrument lid and use a lint free 15. Das Symbol „Luftmessung“ wird angezeigt. Öffnen 15.
KAPITEL 6 – rEINIGuNG uNd dEKoNTAMINATIoN dEr MIKroVoLuMEN-MESSzELLE rEINIGuNG dEr MESSzELLE Das Abwischen der Probe vom oberen und unteren Lesekopf nach jeder Probenmessung mit einem fusselfreien Tuch genügt in der Regel, um eine Probenübertragung zu verhindern und eine Ansammlung von Rückständen zu vermeiden. Obwohl es im Allgemeinen nicht erforderlich ist, kann destilliertes Wasser zum Reinigen der Messoberflächen nach der Messung von besonders hoch konzentrierten Proben verwendet werden, damit keine Rückstände von Proben auf beiden Leseköpfen zurückbleiben.
Kopie unseres Dekontaminationszertifikats beilegen. Dieses Zertifikat steht als herunterladbare PDF- Datei unter www.jenway.com zur Verfügung, oder wenden Sie sich an uns und wir faxen Ihnen gerne eine Kopie. Bitte geben Sie auf dem Paket deutlich an, dass es an den Kundendienst gerichtet ist (FAO:...
KAPITEL 9 – fEHLErBEHEBuNG fEHLErCodES dEr MESSzELLE SECTION 9 – TROUBLESHOOTING SECTION 9 – TROUBLESHOOTING SECTION 9 – TROUBLESHOOTING ACCESSORY ERROR CODES SECTION 9 – TROUBLESHOOTING Bei einer Fehlermeldung wird neben einem Klemmbrett-Symbol eine Zahl zur Angabe der Fehlerursache ACCESSORY ERROR CODES SECTION 9 –...
Achten Sie auf eine einwandfreie Funktion der Lampe. TECHNISCHEr KuNdENdIENST Jenway verfügt im technischen Kundendienst über ein spezielles Team aus erfahrenen Wissenschaftlern, das Ihnen mit Hinweisen zur Anwendung und bei Fragen zu unseren Produkten und ihrer Verwendung helfen kann. Wenn Sie Hilfe bei der Technik oder bei der Anwendung benötigen, wenden Sie sich über eine der folgenden Kontaktmöglichkeiten an das Team:...