Herunterladen Diese Seite drucken

InoTec SN 804.1 ... LED Serie Betriebsanleitung

Werbung

Betriebsanleitung
SN 804.1 ... LED ...
Sicherheitsleuchte zum Anschluss an 230V-Gruppen- und
Zentralbatterie-Anlagen oder 24V-Sicherheitsstromversorgungs-
anlagen nach DIN VDE 0108 und EN 50171 von 11/01.
Ausführung gem. DIN EN 1838 und DIN EN 60598-2-22.
Funkentstörung gem. DIN EN 55015.
Technische Daten
Anschlussspannung:
siehe Typenschild
Zul. Temp. Bereich:
siehe Typenschild
Schutzklasse:
siehe Typenschild
Schutzart:
siehe Typenschild
Leuchtmittel:
LEDs
Technische Änderungen vorbehalten!
Module, Leuchten, Verpackungsmaterialien und
Batterien sind gemäß den Bestimmungen zu entsorgen!
Jede zersprungene Schutzabdeckung
ist zu ersetzen!
Operating Instruction
SN 804.1 ... LED ...
Safety luminaires to EN 1838 for the connection to 230V Low-
or Central Power Supply systems or 24V Safety Power Supply
systems as per EN 50171 of 11/01 and VDE 0108.
Built to EN 1838 and EN 60598-2-22 .
EMC protection to EN 55015.
Technical data
Mains voltage:
see type label
Amb. temp. range:
see type label
Protection class:
see type label
Protection category:
see type label
Light source:
LEDs
Subject to technical changes!
Modules, luminaires, packing materials and batteries
have to be disposed as per national requirements!
Shattered covers have to be replaced!
Hinweise
Allgemeine Hinweise
Nach dem Auspacken des Gerätes nehmen Sie bitte eine
Überprüfung auf Vollständigkeit und erkennbare äußere
Beschädigungen vor. Melden Sie offensichtliche Beschädigun-
gen sofort, da wir spätere Reklamationen nicht anerkennen.
Die Hinweise der Montage- und Betriebsanleitung sind vor der
ersten Inbetriebnahme zu beachten!
Im Zuge der Produktverbesserung behalten wir uns technische
Änderungen vor.
Bei fehlerhafter Installation bzw. Eingriff in das Gerät erlischt
der Garantieanspruch!
Für Schäden die auf Grund der Nichtbeachtung dieser Montage-
/ Betriebsanleitung entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
Generell sind nur Originalersatzteile zu verwenden!
Hinweise für Edelstahl
Um die Leuchte vor Fremdrost und Verfärbungen zu schützen:
dürfen zur Montage nur Werkzeuge verwendet werden, mit
denen ausschließlich Edelstahl verbaut wird.
dürfen keine Reinigungswerkzeuge aus Stahl (z.B. Wolle,
Bürsten) verwendet werden.
müssen Reinigungsmittel in jedem Fall salzsäurefrei sein.
Weitere Informationen zur Pflege von Edelstahl
entnehmen Sie den beiliegenden Hinweisen.
Notes
Important notes
After unpacking kindly check for complete delivery and any
visible external damages. Furthermore, inform the forwarding
agent about visible damages at once, as we do not accept
complaints that reach us at a later time.
Prior to starting the system take into consideration all
references in the mounting and operating instructions!
In the interest of product improvment we reserve the right to
make technical changes to the appliance.
All guarantee claims cease in case of wrong installation or of
any intervention on the products.
We do not take any liability for damages or injuries arising from
failure to follow instructions relating to product's use
In general original spare part must be used.
Cleaning and maintenance
To protect the stainless steel surface against corrosion / changes
in colour appearance please take care of the following:
For mounting use tools used for stainless steel only.
By no means steel tools such as steel brushes or steel wool
should be used. Abrasion causes corrosion.
Cleaning fluids used must be free of hydrochloric acid, to
prevent discoloration or corrosion.
For further stainless steel care instructions please
check the attached notes.
Hinweise
Sicherheitshinweise
Die Installation darf nur durch Elektrofachkräfte gem. EltbauVO
erfolgen.
Dieses Gerät ist ein sicherheitstechnisches Betriebsmittel, es ist
entsprechend der nationalen Vorschriften zu prüfen.
Das Gerät ist bestimmungsgemäß und nur in einwandfreiem,
unbeschädigtem Zustand zu betreiben.
Vor Arbeiten an dem Gerät ist dieses in jedem Fall von der Netz-
und Batteriespannung zu trennen!
Für die Installation und den Betrieb dieses Gerätes sind die
nationalen Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften zu
beachten.
Hinweise zur elektrischen Montage entnehmen Sie der
beiligenden Betriebsanleitung des entsprechenden
Versorgungsgerätes!
Für LED-Leuchten gilt:
Elektrische Bauteile, wie LEDs, sind empfind-
lich gegen elektrostatische Entladung und
können bereits beim Berühren der Anschlüsse
zerstört werden.
Für die Montage sind geeignete ESD-Schutzmaßnahmen zu
treffen!
Die LED-Leiterplatte ist nur im spannungslosen Zustand
anzuschließen!
Notes
Safety Notes
This manual contains information for trained and qualified
electricians.
This product is a safety relevant device. Tests must be carried
out according to national requirements.
The system has to be operated within the design parameters
and only in functional, undamaged condition.
The product has to be disconnected from mains- and battery
voltage prior to any work being carried out.
National safety standards and legal requirements have to be
observed.
Please read the user manual of the corresponding supply
unit before electrical installation.
LED-luminaires:
Electrical components (e.g. LEDs) are
sensitive to electrostatic discharge(ESD) and
can already be destroyed when touching the
terminals. Please observe suitable ESD
protective measures while mounting.
The LED circuit board has to be connected in a de-enegized
state only!
Anschluss
Kennzeichnung Notleuchten
Nach DIN EN 60598-2-22 sind Notleuchten, entsprechend ihres
Aufbaus und ihrer Konfiguration, vor der Installation auf dem
Typenschild zu kennzeichnen.
*
0/1
****
In der zweiten Spalte der sich auf den Typenschild befindlichen
Tabelle, sind die nicht zutreffenden Betriebsarten der Leuchte mit
einem wasserfesten Stift zu streichen oder ggf. die zutreffende
Betriebsart zu ergänzen.
0
Notleuchte in Bereitschaftsschaltung
1
Notleuchte in Dauerschaltung
2
Kombinierte Notleuchte in Bereitschaftsschaltung
3
Kombinierte Notleuchte in Dauerschaltung
4
Notleuchte für Mutter-/Tochterbetrieb in
Bereitschaftsschaltung
5
Notleuchte für Mutter-/Tochterbetrieb in Dauerschaltung
6
Tochternotleuchte
INOTEC
Telefon +49 29 38/ 97 30 - 0
Sicherheitstechnik GmbH
Telefax +49 29 38/ 97 30 - 29
Am Buschgarten 17
e-mail info@inotec-licht.de
D - 59 469 Ense
www.inotec-licht.de
Connection
Marking exit luminaires
According to DIN EN 60598-2-22, the construction and
configuration of the emergency luminaire has to be indicated on
the type label.
*
0/1
****
The luminaire operation mode has to be crossed out/added in the
2 nd column of the type label. A waterproof marker has to be used.
0
emergency luminaire in non-maintained operation
1
emergency luminaire in maintained operation
2
combined emergency luminaire in non-maintained
operation
3
combined emergency luminaire in maintained operation
4
compound emergency luminaire in non-maintained
operation
5
compound emergency luminaire in maintained operation
6
satellite emergency luminaire
INOTEC
Telefon +49 29 38/ 97 30 - 0
Sicherheitstechnik GmbH
Telefax +49 29 38/ 97 30 - 29
Am Buschgarten 17
e-mail info@inotec-licht.de
D - 59 469 Ense
www.inotec-licht.de
***
***

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für InoTec SN 804.1 ... LED Serie

  • Seite 1 Telefax +49 29 38/ 97 30 - 29 Für die Montage sind geeignete ESD-Schutzmaßnahmen zu Am Buschgarten 17 Weitere Informationen zur Pflege von Edelstahl treffen! e-mail info@inotec-licht.de Jede zersprungene Schutzabdeckung entnehmen Sie den beiliegenden Hinweisen. Die LED-Leiterplatte ist nur im spannungslosen Zustand D - 59 469 Ense www.inotec-licht.de...
  • Seite 2 Montageanleitung Mounting instruction Montageanleitung Mounting instruction Maße für SN 804.1 W ... : Maße für SN 804.1 E ... : Maße für SN 804.1 D ... : LED-Modul herausnehmen: Fixing details for SN 804.1 W ... : Fixing details for SN 804.1 E ... : Fixing details for SN 804.1 D ...