Seite 1
Betriebsanleitung Membran-Motordosierpumpe Sigma/ 1 Basistyp S1Ba P_SI_0039 Betriebsanleitung bitte zuerst vollständig durchlesen. · Nicht wegwerfen. Bei Schäden durch Installations- oder Bedienfehler haftet der Betreiber. Die neueste Version einer Betriebsanleitung ist auf unserer Homepage verfügbar. Teile-Nr. 986272 Originalbetriebsanleitung (2006/42/EG) BA SI 094 09/17 DE...
Ergänzende Anweisungen Ergänzende Anweisungen Lesen Sie bitte die folgenden, ergänzenden Anweisungen durch! Falls Sie sie kennen, haben Sie einen größeren Nutzen von der Betriebsanleitung. Besonders hervorgehoben sind im Text: Aufzählungen Abb. 1: Bitte lesen! Handlungsanweisungen ð Ergebnisse von Handlungsanweisungen - siehe (Verweise) Infos Eine Info gibt wichtige Hinweise für das richtige Funktio‐...
Seite 4
Inhaltsverzeichnis Einbauerklärung für Maschinen............. 90 Konformitätserklärung für Maschinen ATEX......... 91 Einbauerklärung für Maschinen............. 92 Index....................93...
Identcode Identcode S1Ba Sigma 1 Basistyp Hauptantrieb, Membran Typ: Leistung _ _ _ _ Leistungsdaten bei maximalem Gegendruck und Typ: siehe Typenschild Pumpenge‐ häuse Dosierkopfmaterial PVDF Edelstahl PTFE + Kohle Dichtungswerkstoff PTFE-Dichtung Verdränger Mehrschicht-Sicherheitsmembran mit optischer Bruchanzeige Mehrschicht-Sicherheitsmembran mit Bruchsignalisierung (Kontakt) Membran für Hygienekopf...
Seite 6
Identcode S1Ba Sigma 1 Basistyp Fördereinheit links Elektrische Spannungsversorgung Anschlussdaten - siehe Typenschild Motor ohne Getriebemotor ohne Motor, mit C 42 Flansch (NEMA) ohne Motor, B 5, Gr. 56 (DIN) Schutzart IP 55 (Standard) Exe-Ausführung ATEX-T3 *** Exd-Ausführung ATEX-T4 *** ohne Getriebemotor Antrieb in ATEX-Ausführung...
Sicherheitskapitel Sicherheitskapitel VORSICHT! Diese Betriebsanleitung enthält Anmerkungen und Zitate aus deutschen Richtlinien für den Verantwortungsbe‐ reich des Betreibers. Sie entbinden ihn keinesfalls seiner Verantwortung als Betreiber, sie möchten ihn nur an bestimmte Problematiken erinnern oder ihn dafür sensi‐ bilisieren. Sie erheben weder den Anspruch auf Vollstän‐ digkeit, noch auf die Gütigkeit für jeden Staat und jede Art von Anwendung, noch auf unbedingte Aktualität.
Seite 8
Sicherheitskapitel Die Pumpe ist nicht dazu bestimmt, explosive Stoffe und Gemische zu dosieren. Die Pumpe ist nicht für den ungeschützen Außeneinsatz bestimmt. Die Pumpe ist nur für einen gewerblichen Einsatz bestimmt. Die Pumpe nur durch hierfür ausgebildetes und autorisiertes Personal betreiben lassen - siehe Tabelle unten.
Seite 9
Sicherheitskapitel Als Kundendienst gelten Servicetechniker, die von ProMinent für die Arbeiten an der Anlage nachweislich geschult und autorisiert wurden. Sicherheitshinweise WARNUNG! Warnung vor gefährlichem Dosiermedium Falls ein gefährliches Dosiermedium verwendet wurde: Es kann bei Arbeiten an der Pumpe oder Materialver‐ sagen oder Fehlbehandlung der Pupe an den hydrauli‐...
Seite 10
Sicherheitskapitel WARNUNG! Gefahr von Personen- und Sachschäden Die Pumpe darf nur an solchen Stellen geöffnet werden, für die diese Betriebsanleitung dazu auffordert. An anderen Stellen darf sie nur nach schriftlicher Geneh‐ migung vom ProMinent Stammhaus, Heidelberg, geöffnet werden. VORSICHT! Gefahr von Personen- und Sachschäden Bei Verwenden von ungeprüften Fremdteilen kann es zu Personen- und Sachschäden kommen.
Sicherheitskapitel Anforderungen, falls Motor selbst installiert Der Betreiber muss in der Lage sein: wird eine Riskobeurteilung durchzuführen ein Typenschild zu erzeugen und anzubringen eine Konformitätserklärung auszustellen die Betriebsanleitung anzupassen, falls notwendig den Motor fachgerecht zu montieren Motor montieren - bei den Ausführungen ohne Motor Einen passenden Motor auswählen - er muss den Daten eines der Motoren aus der Tabelle "Motordaten"...
Seite 12
Sicherheitskapitel Tätigkeit Qualifikation Warten, Reparieren Fachkraft ATEX, Elektrofachkraft ATEX Fehler beheben Fachkraft ATEX oder Elektrofach‐ kraft ATEX - je nach Fehler; prüfen der elektrischen Installation: Anerkannt befähigte Person Erläuterung zur Tabelle: Anerkannt befähigte Person Die befähigte Person muss für die Prüfungen zu Explosionsgefährdungen verfügen über: ein einschlägiges Studium oder eine vergleichbare technische Qualifikation oder...
Seite 13
Sicherheitskapitel Die Person muss Kenntnisse bezüglich des Regelwerkes aufweisen und mindestens ein Jahr in dem Bereich gearbeitet haben. Eine Teilnahme an Möglichkeiten zum Erfahrungsaustausch wird gefordert. Besondere Anforderungen werden an befähigte Personen gestellt, die Prüfungen an instandgesetzten Geräten/Teilen durchführen. Sie müssen von der zuständigen Behörde (z.B.
Seite 14
Sicherheitskapitel WARNUNG! ATEX-Pumpen im EX-Bereich Falls Dosiermedien dosiert werden, die zu exothermer Reaktion oder Selbstentzüngung neigen (Beispiele für exotherme Reaktionen: pyrophore Stoffe mit Luft, Alkali‐ metalle mit Wasser, Zersetzung organischer Peroxide, Polymerisationsreaktionen), können sie zu hohen Tem‐ peraturen und einer Zündung führen. –...
Seite 15
Sicherheitskapitel WARNUNG! ATEX-Pumpe im EX-Bereich – Eine entsprechend befähigte Person muss prüfen, ob die entsprechenden Installationshinweise aus dem Kap. "Installieren" umgesetzt sind. – Eine „anerkannt befähigte Person" muss die elektri‐ sche Installation und ganz besonders die eigensi‐ cheren Stromkreise prüfen. –...
Seite 16
Sicherheitskapitel Von diesem System an Potenzialausgleichsleitungen ein weiteres Potenz‐ ialausgleichskabel elektrisch sauber und haltbar zu einen elektrisch sau‐ beren Potenzialausgleichspunkt führen z.B. zu einer bauseitigen Potenzia‐ lausgleichsschiene. Namur-Sensor (Für Ex-Bereiche vorge‐ 5-25 V DC, nach Namur bzw. DIN 60947-5-6, potenzialfrei ausgelegt. schrieben) Angabe Wert Einheit...
Seite 17
Sicherheitskapitel Antrieb und Motor - ATEX Angabe Wert Einheit Umgebungstemperatur bei Funktion: -10 ... +40 °C Fördereinheit - ATEX Angabe Wert Einheit Temp. max., langzeitig bei max. Betriebs‐ 90 °C druck Temperatur min. -10 °C Aufstellhöhe Angabe Wert Einheit Aufstellhöhe, max.*: 1000 m über * bei größeren Aufstellhöhen raten wir dringend einen Spezialisten für ATEX-Motoren zu befragen!
Seite 18
Sicherheitskapitel Den Motor fachgerecht auf den Flansch montieren (durch Fachper‐ sonal). WARNUNG! In einem EX-Bereich ist das EX-relevant! Da Sie eine "unvollständige Maschine" in eine vollständige umge‐ wandelt haben, müssen sie eine Konformitätsbewertung durch‐ führen, Risikobeurteilung, eine EG-Konformitätserklärung aus‐ stellen, ein eigenes Typenschild montieren, ..Eine Zündgefahrenbewertung durchführen.
Lagern, Transportieren und Auspacken Lagern, Transportieren und Auspacken Sicherheitshinweise WARNUNG! Senden Sie die Dosierpumpen zur Reparatur nur in gereinigtem Zustand und mit gespülter Fördereinheit ein - siehe Kapitel "Außer Betrieb nehmen"! Senden Sie die Dosierpumpen nur zusammen mit einer ausgefüllten Dekontaminationserklärung ein. Die Dekon‐ taminationserklärung ist Teil des Inspektions-/Reparatur‐...
Funktionsbeschreibung Funktionsbeschreibung 5.1 Pumpe Die Dosierpumpe ist eine oszillierende Verdrängerpumpe, deren Hublänge einstellbar ist. Ein Elektro-Motor treibt sie an. 5.2 Fördereinheit Die Membran (2) schließt das Pumpvolumen des Dosierkopfes (4) herme‐ tisch nach außen ab. Sobald die Membran (2) in den Dosierkopf (4) bewegt wird, schließt sich das Saugventil (1) und über das Druckventil (3) strömt das Dosiermedium aus dem Dosierkopf.
Funktionsbeschreibung P_SI_0019 Abb. 8: Integriertes Überströmventil Feder, groß Kugel Drehknopf Feder, klein Schlauchanschluss 5.4 Mehrschicht-Sicherheitsmembran Bei den optischen Membranbruchsensoren springt bei einem Membran‐ bruch der versenkte, rote Zylinder (6) unter dem durchsichtigen Deckel (7) nach vorne, sodass er dann deutlich sichtbar wird - siehe Abb. 9. Bei den elektrischen Membranbruchsensoren schaltet ein Schalter.
Montieren Montieren Die Maße von Maßblatt und Pumpe vergleichen. Motor montieren - bei den Ausführungen ohne Motor Einen passenden Motor auswählen - er muss den Daten eines der Motoren aus der Tabelle "Motordaten" entsprechen - siehe Kap. "Technische Daten". Den Motor fachgerecht auf den Flansch montieren - durch Fachper‐ sonal! Die Betriebsanleitung der Kupplung beachten! Bei einer Klauenkupplung: Die Klaue auf der Motorwelle muss auf...
Seite 25
Montieren Tab. 1: Sigma Baugröße Motorflansch B 14/105 56C/138 1,14" B 14/105 B 14/105 52,5 B 5/140 * (26) Maße in mm - falls nicht anders angegeben. * Motor wird ohne Zwischenflansch und Klauenkupplung direkt auf den Motorflansch montiert. Fundament WARNUNG! Pumpe kann durch das Fundament brechen oder abrut‐...
Seite 26
Montieren Druckventil Dosierkopf Saugventil Im Bereich von Dosierkopf sowie Saug- und Druckventil auf ausreich‐ enden Freiraum (f) achten, damit Wartungs- und Reparaturarbeiten an diesen Teilen leicht durchgeführt werden können. P_MOZ_0017_SW Abb. 13 Ausrichtung Fördereinheit Dosierleistung zu klein Falls die Ventile der Fördereinheit nicht aufrecht stehen, können sie nicht richtig schließen.
Installieren, hydraulisch Installieren, hydraulisch VORSICHT! Gefahr von Personen- und Sachschäden Falls die Technischen Daten beim Installieren nicht beachtet werden, kann es zu Personen- und Sach‐ schäden kommen. – Die Technischen Daten beachten - siehe Kapitel "Technischen Daten" und gegebenfalls die Betriebs‐ anleitungen des Zubehörs.
Seite 28
Installieren, hydraulisch WARNUNG! Beim Arbeiten mit extrem aggressiven oder gefährlichen Dosiermedien sind diese Maßnahmen vorteilhaft: – Eine Entlüftung mit Rückführung in den Behälter installieren. – Zusätzlich druck- oder saugseitig ein Absperrventil installieren. VORSICHT! Warnung vor umher spritzendem Dosiermedium PTFE-Dichtungen, die schon einmal gebraucht / ver‐ presst wurden, können eine hydraulische Verbindung nicht mehr zuverlässig abdichten.
Seite 29
Installieren, hydraulisch VORSICHT! Warnung vor Undichtigkeiten Abhängig vom verwendeten Einlegteil am Pumpenan‐ schluss kann es dort zu Undichtigkeiten kommen. – Die PTFE-Formverbunddichtungen - mit Wulst -, die der Pumpe für die Pumpenanschlüsse beigelegt sind, dichten Verbindungen zwischen geriffelten P_SI_0021 Pumpenventilen und den geriffelten Einlegteilen von Abb.
Seite 30
Installieren, hydraulisch VORSICHT! Warnung vor umherspritzendem Dosiermedium Falls an das integrierte Überströmventil keine Überlauf‐ leitung angeschlossen wurde, spritzt Dosiermedium aus dem Schlauchanschluss, sobald das Überströmventil öffnet. – An das integrierte Überströmventil muss immer eine Überlaufleitung angeschlossen sein und in den Vor‐ ratsbehälter zurückgeführt sein oder - falls es die Vorschriften verlangen - in einen gesonderten Behälter.
Installieren, hydraulisch Membranbruchsensor VORSICHT! Gefahr von unbemerktem Membranbruch Falls die Pumpe mit elektrischem Membranbruchsensor bestellt wurde, muss er noch installiert werden. – Den beiliegenden Membranbruchsensor in die För‐ dereinheit schrauben. VORSICHT! Warnung vor unbemerktem Membranbruch Erst ab ca. 2 bar Gegendruck der Anlage wird bei Mem‐ branbruch ein Signal abgegeben.
Seite 32
Installieren, hydraulisch P_MOZ_0043_SW Abb. 18: A) Standardinstallation, B) mit Pulsationsdämpfer Hauptleitung Vorratsbehälter Legende für Hydraulikschema Symbol Erklärung Symbol Erklärung Dosierpumpe Fußventil mit Sieb Dosierventil Niveauschalter Mehrfunktionsventil Manometer...
Installieren, elektrisch Installieren, elektrisch VORSICHT! Gefahr von Personen- und Sachschäden Falls die Technischen Daten beim Installieren nicht beachtet werden, kann es zu Personen- und Sach‐ schäden kommen. – Die Technischen Daten beachten - siehe Kapitel "Technischen Daten" und gegebenfalls die Betriebs‐ anleitungen des Zubehörs.
Seite 34
Installieren, elektrisch WARNUNG! Gefahr eines Stromschlages Bei einem elektrischen Unfall müssen sich die Pumpe und gegebenenfalls vorhandene elektrische Zusatzein‐ richtungen schnell vom Netz trennen lassen. – Einen Notaus-Schalter in die Netzleitung der Pumpe und gegebenenfalls vorhandene Zusatzeinrich‐ tungen installieren oder –...
Seite 35
Installieren, elektrisch Hub-Regelantrieb (Option) Hub-Stellantrieb (Option) Membranbruchsensor (Option) Hubsensor (Option) Taktgeberrelais (Option) Frequenzumrichter (Option) Erdungsleitungen (bauseits zu stellen) Potenzialausgleichsleitung (bauseits zu stellen, im EX-Bereich vorge‐ schrieben) Motor WARNUNG! ATEX-Pumpe im EX-Bereich – Antriebsmotoren sind durch einen geeigneten Motorschutzschalter abzusichern. Bei Ex“e“-Motoren muss ein für diese Anwendung zugelassener Motor‐...
Seite 36
Installieren, elektrisch VORSICHT! Nur Motor mit FU: Motor kann beschädigt werden Falls der Motor mit integriertem Frequenzumrichter innerhalb von 3 min nach Abschalten der Netzspannung wieder gestartet wird, kann die Eingangsstrombegren‐ zung beschädigt werden. – Das Gerät nach dem Abschalten mindestens 3 min stehen lassen und erst dann wieder starten.
Seite 37
Installieren, elektrisch Drehzahlregelbare Motoren mit Frequen‐ Den Motor entsprechend dem Schaltbild des Regelgerätes anschließen, zumrichter falls er durch ein elektronisches Regelgerät angesteuert wird ( wie z.B. Drehstrommotoren durch Frequenzumrichter). Hublängen-Stellantriebe / Regelantriebe Die Motoren gemäß dem beiliegenden Anschlussplan bzw. dem auf der Gehäuse-Innenseite befindlichen Anschlussbild anschließen.
Seite 38
Installieren, elektrisch Hubsensor (Identcode-Merkmal „Hub‐ sensor“: 3) Den Hubsensor an eine geeignete Auswerteeinrichtung anschließen gemäß den Technische Daten der Auswerteeinrichtung und denen des Hubsensors - siehe Kapitel "Technische Daten". Das kundenseitig installierte Auswerte-/Speisegerät muss die Stromänderungen des Namur-Sensors auswerten können, um einen Hub anzuzeigen.
Seite 39
Installieren, elektrisch Tab. 2: Versorgungsspannung für Platine Taktgeberrelais angebotene Versor‐ Netzfrequenz Stromaufnahme gungsspannungen 230 V AC (180-254 V) 50 / 60 Hz 10 mA (bei 230 V, 50 Hz) 115 V AC (90-134 V) 50 / 60 Hz 15 mA (bei 115 V, 60 Hz) 24 V DC (20-28 V) 10 mA (bei 24 V DC) Heizpatrone...
In Betrieb nehmen In Betrieb nehmen Sicherheitshinweise WARNUNG! ATEX-Pumpe im EX-Bereich – Eine entsprechend befähigte Person muss prüfen, ob die entsprechenden Installationshinweise aus dem Kap. "Installieren" umgesetzt sind. – Eine „anerkannt befähigte Person" muss die elektri‐ sche Installation und ganz besonders die eigensi‐ cheren Stromkreise prüfen.
Seite 41
In Betrieb nehmen VORSICHT! Dosiermedium könnte austreten – Saug- und Druckleitungen, Fördereinheit mit Ven‐ tilen auf Dichtheit prüfen und ggf. nachziehen. – Prüfen, ob gegebenenfalls erforderliche Spüllei‐ tungen oder Entlüfungsleitungen angeschlossen sind. VORSICHT! Fördereinheit kann beschädigt werden – Bei Dosiermedien mit Partikeln größer als 0,3 mm unbedingt Filter in der Saugleitung installieren VORSICHT! Vor der Inbetriebnahme den vorschriftsmäßigen...
Seite 42
In Betrieb nehmen Nur ATEX: Temperatur Getriebe prüfen Eine Messung der Oberflächentemperatur bei maximaler Belastung durch‐ führen. Weiteres - siehe Betriebsanleitung Getriebe. Partikel vermeiden Bei Partikeln größer als 0,3 mm im Dosiermedium können die Ventile nicht mehr richtig schließen. Einen passenden Filter in die Saugleitung instal‐ –...
Seite 43
In Betrieb nehmen Den Drehknopf am integrierten Überströmventil im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag „close“ drehen. ð Die Pumpe kann in Betrieb genommen werden. Beim Betrieb des integrierten Überströmventils nahe des Öffnungsdrucks kann es zu einem minimalen Über‐ strömen in die Überlaufleitung kommen. Hublänge einstellen Die Hublänge nur bei laufender Pumpe einstellen.
Während der Verwendung Während der Verwendung WARNUNG! Brandgefahr bei brennbaren Medien Nur bei brennbaren Medien: Sie können durch Sauer‐ stoff entzündet werden. – Die Pumpe darf nicht arbeiten, falls ein Gemisch von Dosiermedium mit Luftsauerstoff in der Förderein‐ heit vorhanden ist. Ein Fachmann muss geeignete Maßnahmen ergreifen (Inertgas einsetzen, ...).
Wartung Wartung Sicherheitshinweise WARNUNG! ATEX-Pumpe im EX-Bereich – Die ordnungsgemäße Funktion generell, insbeson‐ dere des Antriebes und der Lager, ist durch regel‐ mäßige Kontrolle (auf Leckage, Geräusche, Tempe‐ raturen, Geruch..) sicherzustellen. – Die Pumpe darf nicht durch Ölmangel heißlaufen. Bei geschmierten Dosierpumpen ist das Vorhanden‐ sein des Schmiermittels, z.B.
Seite 46
Wartung WARNUNG! Brandgefahr bei brennbaren Medien Nur bei brennbaren Medien: Sie können durch Sauer‐ stoff entzündet werden. – Die Pumpe darf nicht arbeiten, falls ein Gemisch von Dosiermedium mit Luftsauerstoff in der Förderein‐ heit vorhanden ist. Ein Fachmann muss geeignete Maßnahmen ergreifen (Inertgas einsetzen, ...).
Seite 47
Wartung WARNUNG! Gefahr eines Stromschlags Bei Arbeiten am Motor oder elektrischen Zusatzeinrich‐ tungen kann man einen Stromschlag erleiden. – Vor Arbeiten am Motor die Sicherheitshinweise in seiner Betriebsanleitung beachten! – Falls Fremdlüfter, Stellmotor oder andere Zusatzein‐ richtungen vorhanden sind, diese ebenfalls frei‐ schalten und auf Spannungsfreiheit prüfen.
Seite 48
Wartung Intervall Wartungsarbeit Personal Vierteljährlich* Fachpersonal Den festen Sitz der Dosierleitungen an der Fördereinheit und Dichtheit überprüfen. Den festen Sitz von Druck- und Saugventil und Dichtheit über‐ prüfen. Die Dichtigkeit der gesamten Fördereinheit prüfen - besonders an der Leckagebohrung! Bei kritischen Anwendungen gleich die Dosiermembran selbst in regelmäßigen Abständen prüfen oder austauschen - siehe Ä...
Reparieren Reparieren Sicherheitshinweise WARNUNG! ATEX-Pumpe im EX-Bereich – Die ordnungsgemäße Funktion generell, insbeson‐ dere des Antriebes und der Lager, ist durch regel‐ mäßige Kontrolle (auf Leckage, Geräusche, Tempe‐ raturen, Geruch, ..) sicherzustellen. WARNUNG! Brandgefahr bei brennbaren Medien Nur bei brennbaren Medien: Sie können durch Sauer‐ stoff entzündet werden.
Reparieren 12.1 Ventile reinigen Unpassende Ersatzteile für die Ventile können zu Prob‐ lemen beim Pumpen führen. – Nur Neuteile verwenden, die zu dem speziellen Ventil passen (in Form und Chemikalienbeständig‐ keit). Die richtigen Ersatzteilsets nehmen. Im Zweifelsfall – die Explosionszeichnungen und Bestellinformati‐ onen im Anhang zu Hilfe nehmen.
Reparieren 12.2 Dosiermembran tauschen Fremdersatzteile für die Pumpen können zu Problemen beim Pumpen führen. – Nur Originalersatzteile verwenden. Die richtigen Ersatzteilsets nehmen. Im Zweifelsfall – die Explosionszeichnungen und Bestellinformati‐ onen im Anhang zu Hilfe nehmen. Personal: Fachpersonal Voraussetzungen: Falls nötig, Schutzmaßnahmen ergreifen. Sicherheitsdatenblatt des Dosiermediums beachten.
Seite 53
Reparieren Falls dies nicht gelingt, Schmutz oder Späne aus dem Gewinde ent‐ fernen und die Membran diesmal richtig auf die Antriebsachse schrauben. ð Falls dies immer noch nicht gelingt, mit dem ProMinent-Pro‐ Maqua-Kundendienst Kontakt aufnehmen. Den Dosierkopf mit den Schrauben auf die Membran aufstecken - der Sauganschluss muss in der späteren Einbaulage der Pumpe nach unten zeigen.
Seite 54
Reparieren Membranbruchsensor Zylinder, rot Deckel, durchsichtig Falls der Kolben des Membranbruchsensors - siehe Abb. 23, Pos. 4 - feucht oder schmutzig geworden sein sollte, ihn und die Bohrung reinigen, in der er läuft. Prüfen, ob er sich leichtgängig in der Bohrung bewegen lässt. Den sauberen Membranbruchsensor mit dem sauberen Kolben wieder montieren.
Funktionsstörungen beheben Funktionsstörungen beheben Sicherheitshinweise WARNUNG! ATEX-Pumpe im EX-Bereich – Eine ordnungsgemäße Funktion generell sicher‐ stellen (keine Leckage, ungewöhnliche Geräusche, hohe Temperaturen, ungewöhnlicher Geruch, ..), insbesondere beim Antrieb und den Lagern. – Die Pumpe darf nicht durch Ölmangel heißlaufen! Bei geschmierten Dosierpumpen ist das Vorhanden‐ sein des Schmiermittels, z.B.
Seite 57
Funktionsstörungen beheben WARNUNG! Nur Motor mit FU: Gefahr eines Stromschlags An leitenden Teilen des Motors mit integriertem Fre‐ quenzumrichter und den Leitungen herrscht nach Abschalten der Netzspannung noch 3 min die Gefahr eines Stromschlags. – Das Gerät nach dem Abschalten erst 3 min stehen lassen und erst dann den Klemmenkasten öffnen.
Seite 58
Funktionsstörungen beheben Fehlerbeschreibung Ursache Abhilfe Personal Der Antriebsmotor ist sehr Die Druckleitung ist stark ver‐ Die Verengung der Druckleitung besei‐ Fachpersonal heiss. engt. tigen. Alle anderen Fehler. Andere Ursachen. Den ProMinent Kundendienst rufen. ® * Bei Bedarf die Schnittzeichnung des integrieren Überströmventils im Kapitel "Funktionsbeschreibung"...
Außer Betrieb nehmen Außer Betrieb nehmen Außer Betrieb nehmen WARNUNG! Brandgefahr bei brennbaren Medien Nur bei brennbaren Medien: Sie können durch Sauer‐ stoff entzündet werden. – Die Pumpe darf nicht arbeiten, falls ein Gemisch von Dosiermedium mit Luftsauerstoff in der Förderein‐ heit vorhanden ist.
Seite 60
Außer Betrieb nehmen VORSICHT! Warnung vor umher spritzendem Dosiermedium Durch Druck in der Fördereinheit und angrenzenden Anlagenteilen kann Dosiermedium beim Manipulieren oder Öffnen der hydraulischen Teile aus diesen heraus spritzen. – Die Pumpe vom Netz trennen und gegen fahrläs‐ siges Wiedereinschalten sichern. –...
Technische Daten Technische Daten Nur bei Ausführung "M - modifiziert": WARNUNG! Gefahr von Personenschäden Unbedingt die „Ergänzung bei modifizierter Ausführung“ am Ende des Kapitels beachten! Sie ersetzt und ergänzt die Technischen Daten! 15.1 Leistungsdaten S1Ba bei 50 Hz-Betrieb Mindest-Förderleistung bei maximalem Maximale Saughöhe zul.
Technische Daten Fördereinheit SST Angabe Wert Einheit Temp. max., langzeitig bei max. Betriebs‐ 90 °C druck Temp. max., für 15 min bei max. 2 bar 120 °C* Temperatur min. -10 °C * nicht im EX-Bereich 15.5.3 Luftfeuchtigkeit Luftfeuchtigkeit Angabe Wert Einheit Luftfeuchtigkeit, max.*: 92 % rel.
Technische Daten Aus Sicherheitsgründen wird das Anlegen einer – Schutzkleinspannung empfohlen z.B. nach EN 60335-1 (SELV)). Das Kabel kann beliebig gepolt werden. – b) Namur-Sensor (bei Identcode-Merkmal „Verdränger“: A) Den Sensor gemäß dem Kapitel "Installieren, elektrisch" installieren. Seine Dokumentation beachten. Name des Sensors: NJ1,5-8GM-N.
Technische Daten b) Namur-Sensor (Identcode-Merkmal „Hubsensor“: 3) Den Sensor gemäß dem Kapitel "Installieren, elektrisch" installieren. Seine Dokumentation beachten. Name des Sensors: NJ1,5-8GM-N. 5-25 V DC, nach Namur bzw. DIN 60947-5-6, potenzialfrei ausgelegt. Angabe Wert Einheit Nennspannung * 8 VDC Stromaufnahme - aktive Fläche frei >...
Seite 68
Technische Daten Ersatzteile Bei einer modifizierten Ausführung müssen Ersatz- und Verschleißteile zwingend unter Angabe der Seriennummer der Pumpe angefragt und bestellt werden.
Maßblätter Maßblätter Die Maße von Maßblatt und Pumpe vergleichen. – Die Maßangaben sind in mm. – Maßblatt Sigma/ 1, S1Ba max.40 P_SI_0033 Abb. 27: Maßblatt Sigma/ 1, S1Ba - Darstellung nicht streng verbindlich. Schlauchtülle ÜV d16 S mit Gewinde DIN ISO 228- G3/4 A Tab.
Seite 72
Maßblätter Anschluss Sigma 07042, 04085, DN15 G 1 A 04120 PVT-ÜV-A/sv-a Sigma 07042, 04085, DN15 G 1 A 04120 SST Sigma 07042, 04085, DN15 G 1 A 04120 SST-ÜV-A/sv-a Tab. 5: Maße in mm Standardmotor Motor, regelbar EExe-Motor Motor mit FU 1 ph.-Motor...
Seite 73
Maßblätter Maßblatt Sigma/ 1, S1Ba, gedreht P_SI_0155_SW Abb. 28: Maßblatt Sigma/ 1, S1Ba, gedreht - Darstellung nicht streng verbindlich. Schlauchtülle ÜV d16 S mit Gewinde DIN ISO 228- G3/4 A Tab. 6: Maße in mm Anschluss Sigma 12017,12035, DN10 G 3/4 A 62 10050 PVT Sigma 12017,12035, DN10...
Seite 74
Maßblätter Tab. 7: Maße in mm Standardmotor Motor, regelbar EExe-Motor Motor mit FU 1 ph.-Motor Maßblatt Sigma/ 1, S1Ba, Motorflansch, Stellantrieb P_SI_0034_2 61_01-101_00_55-73 Abb. 29: Maßblatt Sigma/ 1, S1Ba, Motorflansch, Stellantrieb - Darstellung nicht streng verbindlich. Tab. 8: Maße in mm Motor‐...
Seite 75
Maßblätter Maßblatt Sigma/ 1, S1Ba, mit EExde- Motor P_SI_0156_SW Abb. 30: Maßblatt Sigma/ 1, S1Ba, mit EExde-Motor - Darstellung nicht streng verbindlich. Tab. 9: Maße in mm Anschluss Sigma 12017,12035, DN10 G 3/4 A 70 10050 PVT Sigma 12017,12035, DN10 G 3/4 A 70 10050 PVT-ÜV-A/sv-a Sigma 12017,12035,...
Seite 76
Maßblätter Anschluss Sigma 07042, 04084, DN15 G 1 A 04120 SST Sigma 07042, 04084, DN15 G 1 A 04120 SST-ÜV-A/sv-a...
Motordatenblatt Standardmotor Motordatenblatt Standardmotor Motor Datenblatt / Motor data sheet / Fiche technique pour moteur 1018433, 1018455, 1018432** Bonfiglioli Bestell Nr. Hersteller order no. / no. de commade (DTBO01264) producer / producteur Motor- Typ BN 56B 4 230/400-50 IP55 Leistungsfaktor motor type CLF B5 7434/1000 power factor...
Explosionszeichnungen Sigma/ 1 Explosionszeichnungen Sigma/ 1 Fördereinheit Sigma/ 1 050 und 065 PVT P_SI_0024 Abb. 32: Fördereinheit Sigma/ 1 050 und 065 PVT Pos. Bezeichnung Typ 12035, 12017, Typ 07065, 10044, 10050 10022 Feder Kugel Kugelsitz Membranbruchsensor, optisch 1033323 1033323 Ventil 1002267* 1002267*...
Seite 80
Explosionszeichnungen Sigma/ 1 Fördereinheit Sigma/ 1 120 PVT P_SI_0024 Abb. 33: Fördereinheit Sigma/ 1 120 PVT Pos. Bezeichnung Typ 04084, 04120, 07042 Feder Kugel Kugelsitz Membranbruchsensor, optisch 1033323 Ventil 792517* Mehrschicht-Membran 1035828* * Die aufgeführten Positionen sind die Bestandteile des Ersatzteilsets. ** Sonderzubehör (nicht in Ersatzteilset). Tech‐ nische Änderungen vorbehalten.
Seite 81
Explosionszeichnungen Sigma/ 1 Sigma/ 1 PVT ÜV-A P_SI_0086_SW Abb. 34: Sigma/ 1 PVT ÜV-A Pos. Bezeichnung Typ 12035, Typ 10050, Typ 07065, Typ 04084, 12017 10044, 10022 07042 04120 Überströmventil kpl. 12 bar PVA 1018572 Überströmventil kpl. 10 bar PVA 1018947 Überströmventil kpl.
Seite 82
Explosionszeichnungen Sigma/ 1 Fördereinheit Sigma/ 1 050 und 065 SST P_SI_0025_SW Abb. 35: Fördereinheit Sigma/ 1 050 und 065 SST Pos. Bezeichnung Typ 12035, 12017, Typ 07065, 10044, 10050 10022 Feder Kugel Kugelsitz Membranbruchsensor, optisch 1033323 1033323 Ventil 809459 809459 Mehrschicht-Membran 1030114* 1030115*...
Seite 83
Explosionszeichnungen Sigma/ 1 Fördereinheit Sigma/ 1 120 SST P_SI_0025_SW Abb. 36: Fördereinheit Sigma/ 1 120 SST Pos. Bezeichnung Typ 04084, 04120, 07042 Feder Kugel Kugelsitz Membranbruchsensor, optisch 1033323 Ventil 809404 Mehrschicht-Membran 1035828* * Die aufgeführten Positionen sind die Bestandteile des Ersatzteilsets. ** Sonderzubehör (nicht in Ersatzteilset). Tech‐ nische Änderungen vorbehalten.
Seite 84
Überströmventil kpl. 10 bar SSA 1018573 Überströmventil kpl. 7 bar SSA 740815 Überströmventil kpl. 4 bar SSA 740814 * Die aufgeführten Positionen sind die Bestandteile des Ersatzteilsets. Federn in Hastelloy C, O-Ringe in FPM-A und EPDM. Technische Änderungen vorbehalten. Sigma 1 mit Hygienekopf 61_05-104_01_45...
Verschleißteile Sigma/ 1 21.2 Physiologische Unbedenklichkeit Ersatzteilsets Tab. 10: Lieferumfang bei Werkstoffausführung PVT 1 x Dosiermembrane, 2 x Ventilkugel ,1 x Saugventil kpl., 1 x Druckventil kpl. 1 x Elastomer-Dichtungsset (EPDM) 2 x Kugelsitzbuchse, 2 x Kugelsitzscheibe, 4 x Formverbunddichtung 1x Dichtungsscheibe (für Entlüftungsventil oder Überströmventil) Tab.
Seite 88
Verschleißteile Sigma/ 1 PVDF: FDA-Nr. 21 CFR §177.2510...
Konformitätserklärung für Maschinen Konformitätserklärung für Maschinen Für Pumpen ohne EX-Schutz: Nach der RICHTLINIE 2006/42/EG DES EUROPÄISCHEN PARLA‐ MENTS UND DES RATES, Anhang I, GRUNDLEGENDE SICHERHEITS- UND GESUNDHEITSSCHUTZANFORDERUNGEN, Kapitel 1.7.4.2. C. Hiermit erklären wir, ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5 - 11 D - 69123 Heidelberg, dass das nachfolgend bezeichnete Produkt aufgrund seiner Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den...
Einbauerklärung für Maschinen Einbauerklärung für Maschinen Für Pumpen ohne EX-Schutz: Nach der RICHTLINIE 2006/42/EG DES EUROPÄISCHEN PARLA‐ MENTS UND DES RATES, Anhang I, GRUNDLEGENDE SICHERHEITS- UND GESUNDHEITSSCHUTZANFORDERUNGEN, Kapitel 1.7.4.2. C. Hiermit erklären wir, ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5 - 11 D - 69123 Heidelberg, dass das nachfolgend bezeichnete Produkt aufgrund seiner Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den...
Konformitätserklärung für Maschinen ATEX Konformitätserklärung für Maschinen ATEX Für Pumpen mit EX-Schutz: Hiermit erklären wir, ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5 - 11 D - 69123 Heidelberg, dass das nachfolgend bezeichnete Produkt aufgrund seiner Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der Richtlinie entspricht.
Einbauerklärung für Maschinen Einbauerklärung für Maschinen Für Pumpen ohne EX-Schutz: Nach der RICHTLINIE 2006/42/EG DES EUROPÄISCHEN PARLA‐ MENTS UND DES RATES, Anhang I, GRUNDLEGENDE SICHERHEITS- UND GESUNDHEITSSCHUTZANFORDERUNGEN, Kapitel 1.7.4.2. C. Hiermit erklären wir, ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5 - 11 D - 69123 Heidelberg, dass das nachfolgend bezeichnete Produkt aufgrund seiner Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den...