Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Betriebsanleitung
Membran-Motordosierpumpe
Sigma/ 1 Basistyp S1Ba
DE
P_SI_0039
Betriebsanleitung bitte zuerst vollständig durchlesen. · Nicht wegwerfen.
Bei Schäden durch Installations- oder Bedienfehler haftet der Betreiber.
Die neueste Version einer Betriebsanleitung ist auf unserer Homepage verfügbar.
Teile-Nr. 986272
Originalbetriebsanleitung (2006/42/EG)
BA SI 094 09/17 DE
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ProMinet Sigma 1

  • Seite 1 Betriebsanleitung Membran-Motordosierpumpe Sigma/ 1 Basistyp S1Ba P_SI_0039 Betriebsanleitung bitte zuerst vollständig durchlesen. · Nicht wegwerfen. Bei Schäden durch Installations- oder Bedienfehler haftet der Betreiber. Die neueste Version einer Betriebsanleitung ist auf unserer Homepage verfügbar. Teile-Nr. 986272 Originalbetriebsanleitung (2006/42/EG) BA SI 094 09/17 DE...
  • Seite 2: Ergänzende Anweisungen

    Ergänzende Anweisungen Ergänzende Anweisungen Lesen Sie bitte die folgenden, ergänzenden Anweisungen durch! Falls Sie sie kennen, haben Sie einen größeren Nutzen von der Betriebsanleitung. Besonders hervorgehoben sind im Text: Aufzählungen Abb. 1: Bitte lesen! Handlungsanweisungen ð Ergebnisse von Handlungsanweisungen - siehe (Verweise) Infos Eine Info gibt wichtige Hinweise für das richtige Funktio‐...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Identcode..................5 Sicherheitskapitel................7 2.1 Sicherheitsinformationen für ATEX-Ausführungen....11 Lagern, Transportieren und Auspacken........19 Geräteübersicht und Steuerelemente..........20 Funktionsbeschreibung..............22 5.1 Pumpe................... 22 5.2 Fördereinheit................. 22 5.3 Integriertes Überströmventil..........22 5.4 Mehrschicht-Sicherheitsmembran......... 23 Montieren..................24 Installieren, hydraulisch..............27 7.1 Grundlegende Installationshinweise........
  • Seite 4 Inhaltsverzeichnis Einbauerklärung für Maschinen............. 90 Konformitätserklärung für Maschinen ATEX......... 91 Einbauerklärung für Maschinen............. 92 Index....................93...
  • Seite 5: Identcode

    Identcode Identcode S1Ba Sigma 1 Basistyp Hauptantrieb, Membran Typ: Leistung _ _ _ _ Leistungsdaten bei maximalem Gegendruck und Typ: siehe Typenschild Pumpenge‐ häuse Dosierkopfmaterial PVDF Edelstahl PTFE + Kohle Dichtungswerkstoff PTFE-Dichtung Verdränger Mehrschicht-Sicherheitsmembran mit optischer Bruchanzeige Mehrschicht-Sicherheitsmembran mit Bruchsignalisierung (Kontakt) Membran für Hygienekopf...
  • Seite 6 Identcode S1Ba Sigma 1 Basistyp Fördereinheit links Elektrische Spannungsversorgung Anschlussdaten - siehe Typenschild Motor ohne Getriebemotor ohne Motor, mit C 42 Flansch (NEMA) ohne Motor, B 5, Gr. 56 (DIN) Schutzart IP 55 (Standard) Exe-Ausführung ATEX-T3 *** Exd-Ausführung ATEX-T4 *** ohne Getriebemotor Antrieb in ATEX-Ausführung...
  • Seite 7: Sicherheitskapitel

    Sicherheitskapitel Sicherheitskapitel VORSICHT! Diese Betriebsanleitung enthält Anmerkungen und Zitate aus deutschen Richtlinien für den Verantwortungsbe‐ reich des Betreibers. Sie entbinden ihn keinesfalls seiner Verantwortung als Betreiber, sie möchten ihn nur an bestimmte Problematiken erinnern oder ihn dafür sensi‐ bilisieren. Sie erheben weder den Anspruch auf Vollstän‐ digkeit, noch auf die Gütigkeit für jeden Staat und jede Art von Anwendung, noch auf unbedingte Aktualität.
  • Seite 8 Sicherheitskapitel Die Pumpe ist nicht dazu bestimmt, explosive Stoffe und Gemische zu dosieren. Die Pumpe ist nicht für den ungeschützen Außeneinsatz bestimmt. Die Pumpe ist nur für einen gewerblichen Einsatz bestimmt. Die Pumpe nur durch hierfür ausgebildetes und autorisiertes Personal betreiben lassen - siehe Tabelle unten.
  • Seite 9 Sicherheitskapitel Als Kundendienst gelten Servicetechniker, die von ProMinent für die Arbeiten an der Anlage nachweislich geschult und autorisiert wurden. Sicherheitshinweise WARNUNG! Warnung vor gefährlichem Dosiermedium Falls ein gefährliches Dosiermedium verwendet wurde: Es kann bei Arbeiten an der Pumpe oder Materialver‐ sagen oder Fehlbehandlung der Pupe an den hydrauli‐...
  • Seite 10 Sicherheitskapitel WARNUNG! Gefahr von Personen- und Sachschäden Die Pumpe darf nur an solchen Stellen geöffnet werden, für die diese Betriebsanleitung dazu auffordert. An anderen Stellen darf sie nur nach schriftlicher Geneh‐ migung vom ProMinent Stammhaus, Heidelberg, geöffnet werden. VORSICHT! Gefahr von Personen- und Sachschäden Bei Verwenden von ungeprüften Fremdteilen kann es zu Personen- und Sachschäden kommen.
  • Seite 11: Sicherheitsinformationen Für Atex-Ausführungen

    Sicherheitskapitel Anforderungen, falls Motor selbst installiert Der Betreiber muss in der Lage sein: wird eine Riskobeurteilung durchzuführen ein Typenschild zu erzeugen und anzubringen eine Konformitätserklärung auszustellen die Betriebsanleitung anzupassen, falls notwendig den Motor fachgerecht zu montieren Motor montieren - bei den Ausführungen ohne Motor Einen passenden Motor auswählen - er muss den Daten eines der Motoren aus der Tabelle "Motordaten"...
  • Seite 12 Sicherheitskapitel Tätigkeit Qualifikation Warten, Reparieren Fachkraft ATEX, Elektrofachkraft ATEX Fehler beheben Fachkraft ATEX oder Elektrofach‐ kraft ATEX - je nach Fehler; prüfen der elektrischen Installation: Anerkannt befähigte Person Erläuterung zur Tabelle: Anerkannt befähigte Person Die befähigte Person muss für die Prüfungen zu Explosionsgefährdungen verfügen über: ein einschlägiges Studium oder eine vergleichbare technische Qualifikation oder...
  • Seite 13 Sicherheitskapitel Die Person muss Kenntnisse bezüglich des Regelwerkes aufweisen und mindestens ein Jahr in dem Bereich gearbeitet haben. Eine Teilnahme an Möglichkeiten zum Erfahrungsaustausch wird gefordert. Besondere Anforderungen werden an befähigte Personen gestellt, die Prüfungen an instandgesetzten Geräten/Teilen durchführen. Sie müssen von der zuständigen Behörde (z.B.
  • Seite 14 Sicherheitskapitel WARNUNG! ATEX-Pumpen im EX-Bereich Falls Dosiermedien dosiert werden, die zu exothermer Reaktion oder Selbstentzüngung neigen (Beispiele für exotherme Reaktionen: pyrophore Stoffe mit Luft, Alkali‐ metalle mit Wasser, Zersetzung organischer Peroxide, Polymerisationsreaktionen), können sie zu hohen Tem‐ peraturen und einer Zündung führen. –...
  • Seite 15 Sicherheitskapitel WARNUNG! ATEX-Pumpe im EX-Bereich – Eine entsprechend befähigte Person muss prüfen, ob die entsprechenden Installationshinweise aus dem Kap. "Installieren" umgesetzt sind. – Eine „anerkannt befähigte Person" muss die elektri‐ sche Installation und ganz besonders die eigensi‐ cheren Stromkreise prüfen. –...
  • Seite 16 Sicherheitskapitel Von diesem System an Potenzialausgleichsleitungen ein weiteres Potenz‐ ialausgleichskabel elektrisch sauber und haltbar zu einen elektrisch sau‐ beren Potenzialausgleichspunkt führen z.B. zu einer bauseitigen Potenzia‐ lausgleichsschiene. Namur-Sensor (Für Ex-Bereiche vorge‐ 5-25 V DC, nach Namur bzw. DIN 60947-5-6, potenzialfrei ausgelegt. schrieben) Angabe Wert Einheit...
  • Seite 17 Sicherheitskapitel Antrieb und Motor - ATEX Angabe Wert Einheit Umgebungstemperatur bei Funktion: -10 ... +40 °C Fördereinheit - ATEX Angabe Wert Einheit Temp. max., langzeitig bei max. Betriebs‐ 90 °C druck Temperatur min. -10 °C Aufstellhöhe Angabe Wert Einheit Aufstellhöhe, max.*: 1000 m über * bei größeren Aufstellhöhen raten wir dringend einen Spezialisten für ATEX-Motoren zu befragen!
  • Seite 18 Sicherheitskapitel Den Motor fachgerecht auf den Flansch montieren (durch Fachper‐ sonal). WARNUNG! In einem EX-Bereich ist das EX-relevant! Da Sie eine "unvollständige Maschine" in eine vollständige umge‐ wandelt haben, müssen sie eine Konformitätsbewertung durch‐ führen, Risikobeurteilung, eine EG-Konformitätserklärung aus‐ stellen, ein eigenes Typenschild montieren, ..Eine Zündgefahrenbewertung durchführen.
  • Seite 19: Lagern, Transportieren Und Auspacken

    Lagern, Transportieren und Auspacken Lagern, Transportieren und Auspacken Sicherheitshinweise WARNUNG! Senden Sie die Dosierpumpen zur Reparatur nur in gereinigtem Zustand und mit gespülter Fördereinheit ein - siehe Kapitel "Außer Betrieb nehmen"! Senden Sie die Dosierpumpen nur zusammen mit einer ausgefüllten Dekontaminationserklärung ein. Die Dekon‐ taminationserklärung ist Teil des Inspektions-/Reparatur‐...
  • Seite 20: Geräteübersicht Und Steuerelemente

    Geräteübersicht und Steuerelemente Geräteübersicht und Steuerelemente P_SI_0017_SW Abb. 3: Geräteübersicht und Steuerelemente S1Ba Antriebsmotor Antriebseinheit Hublängeneinstellknopf Fördereinheit mit Überströmventil Membranbruch-Sensor P_SI_0088_SW Abb. 4: Steuerelemente Sigma Überströmventil Membranbruch-Sensor (optisch)
  • Seite 21 Geräteübersicht und Steuerelemente P_SI_0096_SW Abb. 5: Hublänge einstellen 100 % = 2 Umdrehungen 50 % = 1 Umdrehung 1 % = 1 Skalenstrich Hubeinstellknopf PG11 P_SI_0036 Abb. 6: Frontdeckel bei Ausführung mit Taktgeberrelais Kabel vom Taktgeberrelais Kabel für Versorgungsspannung der Platine Taktgeberrelais...
  • Seite 22: Funktionsbeschreibung

    Funktionsbeschreibung Funktionsbeschreibung 5.1 Pumpe Die Dosierpumpe ist eine oszillierende Verdrängerpumpe, deren Hublänge einstellbar ist. Ein Elektro-Motor treibt sie an. 5.2 Fördereinheit Die Membran (2) schließt das Pumpvolumen des Dosierkopfes (4) herme‐ tisch nach außen ab. Sobald die Membran (2) in den Dosierkopf (4) bewegt wird, schließt sich das Saugventil (1) und über das Druckventil (3) strömt das Dosiermedium aus dem Dosierkopf.
  • Seite 23: Mehrschicht-Sicherheitsmembran

    Funktionsbeschreibung P_SI_0019 Abb. 8: Integriertes Überströmventil Feder, groß Kugel Drehknopf Feder, klein Schlauchanschluss 5.4 Mehrschicht-Sicherheitsmembran Bei den optischen Membranbruchsensoren springt bei einem Membran‐ bruch der versenkte, rote Zylinder (6) unter dem durchsichtigen Deckel (7) nach vorne, sodass er dann deutlich sichtbar wird - siehe Abb. 9. Bei den elektrischen Membranbruchsensoren schaltet ein Schalter.
  • Seite 24: Montieren

    Montieren Montieren Die Maße von Maßblatt und Pumpe vergleichen. Motor montieren - bei den Ausführungen ohne Motor Einen passenden Motor auswählen - er muss den Daten eines der Motoren aus der Tabelle "Motordaten" entsprechen - siehe Kap. "Technische Daten". Den Motor fachgerecht auf den Flansch montieren - durch Fachper‐ sonal! Die Betriebsanleitung der Kupplung beachten! Bei einer Klauenkupplung: Die Klaue auf der Motorwelle muss auf...
  • Seite 25 Montieren Tab. 1: Sigma Baugröße Motorflansch B 14/105 56C/138 1,14" B 14/105 B 14/105 52,5 B 5/140 * (26) Maße in mm - falls nicht anders angegeben. * Motor wird ohne Zwischenflansch und Klauenkupplung direkt auf den Motorflansch montiert. Fundament WARNUNG! Pumpe kann durch das Fundament brechen oder abrut‐...
  • Seite 26 Montieren Druckventil Dosierkopf Saugventil Im Bereich von Dosierkopf sowie Saug- und Druckventil auf ausreich‐ enden Freiraum (f) achten, damit Wartungs- und Reparaturarbeiten an diesen Teilen leicht durchgeführt werden können. P_MOZ_0017_SW Abb. 13 Ausrichtung Fördereinheit Dosierleistung zu klein Falls die Ventile der Fördereinheit nicht aufrecht stehen, können sie nicht richtig schließen.
  • Seite 27: Installieren, Hydraulisch

    Installieren, hydraulisch Installieren, hydraulisch VORSICHT! Gefahr von Personen- und Sachschäden Falls die Technischen Daten beim Installieren nicht beachtet werden, kann es zu Personen- und Sach‐ schäden kommen. – Die Technischen Daten beachten - siehe Kapitel "Technischen Daten" und gegebenfalls die Betriebs‐ anleitungen des Zubehörs.
  • Seite 28 Installieren, hydraulisch WARNUNG! Beim Arbeiten mit extrem aggressiven oder gefährlichen Dosiermedien sind diese Maßnahmen vorteilhaft: – Eine Entlüftung mit Rückführung in den Behälter installieren. – Zusätzlich druck- oder saugseitig ein Absperrventil installieren. VORSICHT! Warnung vor umher spritzendem Dosiermedium PTFE-Dichtungen, die schon einmal gebraucht / ver‐ presst wurden, können eine hydraulische Verbindung nicht mehr zuverlässig abdichten.
  • Seite 29 Installieren, hydraulisch VORSICHT! Warnung vor Undichtigkeiten Abhängig vom verwendeten Einlegteil am Pumpenan‐ schluss kann es dort zu Undichtigkeiten kommen. – Die PTFE-Formverbunddichtungen - mit Wulst -, die der Pumpe für die Pumpenanschlüsse beigelegt sind, dichten Verbindungen zwischen geriffelten P_SI_0021 Pumpenventilen und den geriffelten Einlegteilen von Abb.
  • Seite 30 Installieren, hydraulisch VORSICHT! Warnung vor umherspritzendem Dosiermedium Falls an das integrierte Überströmventil keine Überlauf‐ leitung angeschlossen wurde, spritzt Dosiermedium aus dem Schlauchanschluss, sobald das Überströmventil öffnet. – An das integrierte Überströmventil muss immer eine Überlaufleitung angeschlossen sein und in den Vor‐ ratsbehälter zurückgeführt sein oder - falls es die Vorschriften verlangen - in einen gesonderten Behälter.
  • Seite 31: Grundlegende Installationshinweise

    Installieren, hydraulisch Membranbruchsensor VORSICHT! Gefahr von unbemerktem Membranbruch Falls die Pumpe mit elektrischem Membranbruchsensor bestellt wurde, muss er noch installiert werden. – Den beiliegenden Membranbruchsensor in die För‐ dereinheit schrauben. VORSICHT! Warnung vor unbemerktem Membranbruch Erst ab ca. 2 bar Gegendruck der Anlage wird bei Mem‐ branbruch ein Signal abgegeben.
  • Seite 32 Installieren, hydraulisch P_MOZ_0043_SW Abb. 18: A) Standardinstallation, B) mit Pulsationsdämpfer Hauptleitung Vorratsbehälter Legende für Hydraulikschema Symbol Erklärung Symbol Erklärung Dosierpumpe Fußventil mit Sieb Dosierventil Niveauschalter Mehrfunktionsventil Manometer...
  • Seite 33: Installieren, Elektrisch

    Installieren, elektrisch Installieren, elektrisch VORSICHT! Gefahr von Personen- und Sachschäden Falls die Technischen Daten beim Installieren nicht beachtet werden, kann es zu Personen- und Sach‐ schäden kommen. – Die Technischen Daten beachten - siehe Kapitel "Technischen Daten" und gegebenfalls die Betriebs‐ anleitungen des Zubehörs.
  • Seite 34 Installieren, elektrisch WARNUNG! Gefahr eines Stromschlages Bei einem elektrischen Unfall müssen sich die Pumpe und gegebenenfalls vorhandene elektrische Zusatzein‐ richtungen schnell vom Netz trennen lassen. – Einen Notaus-Schalter in die Netzleitung der Pumpe und gegebenenfalls vorhandene Zusatzeinrich‐ tungen installieren oder –...
  • Seite 35 Installieren, elektrisch Hub-Regelantrieb (Option) Hub-Stellantrieb (Option) Membranbruchsensor (Option) Hubsensor (Option) Taktgeberrelais (Option) Frequenzumrichter (Option) Erdungsleitungen (bauseits zu stellen) Potenzialausgleichsleitung (bauseits zu stellen, im EX-Bereich vorge‐ schrieben) Motor WARNUNG! ATEX-Pumpe im EX-Bereich – Antriebsmotoren sind durch einen geeigneten Motorschutzschalter abzusichern. Bei Ex“e“-Motoren muss ein für diese Anwendung zugelassener Motor‐...
  • Seite 36 Installieren, elektrisch VORSICHT! Nur Motor mit FU: Motor kann beschädigt werden Falls der Motor mit integriertem Frequenzumrichter innerhalb von 3 min nach Abschalten der Netzspannung wieder gestartet wird, kann die Eingangsstrombegren‐ zung beschädigt werden. – Das Gerät nach dem Abschalten mindestens 3 min stehen lassen und erst dann wieder starten.
  • Seite 37 Installieren, elektrisch Drehzahlregelbare Motoren mit Frequen‐ Den Motor entsprechend dem Schaltbild des Regelgerätes anschließen, zumrichter falls er durch ein elektronisches Regelgerät angesteuert wird ( wie z.B. Drehstrommotoren durch Frequenzumrichter). Hublängen-Stellantriebe / Regelantriebe Die Motoren gemäß dem beiliegenden Anschlussplan bzw. dem auf der Gehäuse-Innenseite befindlichen Anschlussbild anschließen.
  • Seite 38 Installieren, elektrisch Hubsensor (Identcode-Merkmal „Hub‐ sensor“: 3) Den Hubsensor an eine geeignete Auswerteeinrichtung anschließen gemäß den Technische Daten der Auswerteeinrichtung und denen des Hubsensors - siehe Kapitel "Technische Daten". Das kundenseitig installierte Auswerte-/Speisegerät muss die Stromänderungen des Namur-Sensors auswerten können, um einen Hub anzuzeigen.
  • Seite 39 Installieren, elektrisch Tab. 2: Versorgungsspannung für Platine Taktgeberrelais angebotene Versor‐ Netzfrequenz Stromaufnahme gungsspannungen 230 V AC (180-254 V) 50 / 60 Hz 10 mA (bei 230 V, 50 Hz) 115 V AC (90-134 V) 50 / 60 Hz 15 mA (bei 115 V, 60 Hz) 24 V DC (20-28 V) 10 mA (bei 24 V DC) Heizpatrone...
  • Seite 40: In Betrieb Nehmen

    In Betrieb nehmen In Betrieb nehmen Sicherheitshinweise WARNUNG! ATEX-Pumpe im EX-Bereich – Eine entsprechend befähigte Person muss prüfen, ob die entsprechenden Installationshinweise aus dem Kap. "Installieren" umgesetzt sind. – Eine „anerkannt befähigte Person" muss die elektri‐ sche Installation und ganz besonders die eigensi‐ cheren Stromkreise prüfen.
  • Seite 41 In Betrieb nehmen VORSICHT! Dosiermedium könnte austreten – Saug- und Druckleitungen, Fördereinheit mit Ven‐ tilen auf Dichtheit prüfen und ggf. nachziehen. – Prüfen, ob gegebenenfalls erforderliche Spüllei‐ tungen oder Entlüfungsleitungen angeschlossen sind. VORSICHT! Fördereinheit kann beschädigt werden – Bei Dosiermedien mit Partikeln größer als 0,3 mm unbedingt Filter in der Saugleitung installieren VORSICHT! Vor der Inbetriebnahme den vorschriftsmäßigen...
  • Seite 42 In Betrieb nehmen Nur ATEX: Temperatur Getriebe prüfen Eine Messung der Oberflächentemperatur bei maximaler Belastung durch‐ führen. Weiteres - siehe Betriebsanleitung Getriebe. Partikel vermeiden Bei Partikeln größer als 0,3 mm im Dosiermedium können die Ventile nicht mehr richtig schließen. Einen passenden Filter in die Saugleitung instal‐ –...
  • Seite 43 In Betrieb nehmen Den Drehknopf am integrierten Überströmventil im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag „close“ drehen. ð Die Pumpe kann in Betrieb genommen werden. Beim Betrieb des integrierten Überströmventils nahe des Öffnungsdrucks kann es zu einem minimalen Über‐ strömen in die Überlaufleitung kommen. Hublänge einstellen Die Hublänge nur bei laufender Pumpe einstellen.
  • Seite 44: Während Der Verwendung

    Während der Verwendung Während der Verwendung WARNUNG! Brandgefahr bei brennbaren Medien Nur bei brennbaren Medien: Sie können durch Sauer‐ stoff entzündet werden. – Die Pumpe darf nicht arbeiten, falls ein Gemisch von Dosiermedium mit Luftsauerstoff in der Förderein‐ heit vorhanden ist. Ein Fachmann muss geeignete Maßnahmen ergreifen (Inertgas einsetzen, ...).
  • Seite 45: Wartung

    Wartung Wartung Sicherheitshinweise WARNUNG! ATEX-Pumpe im EX-Bereich – Die ordnungsgemäße Funktion generell, insbeson‐ dere des Antriebes und der Lager, ist durch regel‐ mäßige Kontrolle (auf Leckage, Geräusche, Tempe‐ raturen, Geruch..) sicherzustellen. – Die Pumpe darf nicht durch Ölmangel heißlaufen. Bei geschmierten Dosierpumpen ist das Vorhanden‐ sein des Schmiermittels, z.B.
  • Seite 46 Wartung WARNUNG! Brandgefahr bei brennbaren Medien Nur bei brennbaren Medien: Sie können durch Sauer‐ stoff entzündet werden. – Die Pumpe darf nicht arbeiten, falls ein Gemisch von Dosiermedium mit Luftsauerstoff in der Förderein‐ heit vorhanden ist. Ein Fachmann muss geeignete Maßnahmen ergreifen (Inertgas einsetzen, ...).
  • Seite 47 Wartung WARNUNG! Gefahr eines Stromschlags Bei Arbeiten am Motor oder elektrischen Zusatzeinrich‐ tungen kann man einen Stromschlag erleiden. – Vor Arbeiten am Motor die Sicherheitshinweise in seiner Betriebsanleitung beachten! – Falls Fremdlüfter, Stellmotor oder andere Zusatzein‐ richtungen vorhanden sind, diese ebenfalls frei‐ schalten und auf Spannungsfreiheit prüfen.
  • Seite 48 Wartung Intervall Wartungsarbeit Personal Vierteljährlich* Fachpersonal Den festen Sitz der Dosierleitungen an der Fördereinheit und Dichtheit überprüfen. Den festen Sitz von Druck- und Saugventil und Dichtheit über‐ prüfen. Die Dichtigkeit der gesamten Fördereinheit prüfen - besonders an der Leckagebohrung! Bei kritischen Anwendungen gleich die Dosiermembran selbst in regelmäßigen Abständen prüfen oder austauschen - siehe Ä...
  • Seite 49: Reparieren

    Reparieren Reparieren Sicherheitshinweise WARNUNG! ATEX-Pumpe im EX-Bereich – Die ordnungsgemäße Funktion generell, insbeson‐ dere des Antriebes und der Lager, ist durch regel‐ mäßige Kontrolle (auf Leckage, Geräusche, Tempe‐ raturen, Geruch, ..) sicherzustellen. WARNUNG! Brandgefahr bei brennbaren Medien Nur bei brennbaren Medien: Sie können durch Sauer‐ stoff entzündet werden.
  • Seite 50: Ventile Reinigen

    Reparieren 12.1 Ventile reinigen Unpassende Ersatzteile für die Ventile können zu Prob‐ lemen beim Pumpen führen. – Nur Neuteile verwenden, die zu dem speziellen Ventil passen (in Form und Chemikalienbeständig‐ keit). Die richtigen Ersatzteilsets nehmen. Im Zweifelsfall – die Explosionszeichnungen und Bestellinformati‐ onen im Anhang zu Hilfe nehmen.
  • Seite 51 Reparieren P_SI_0013_SW Abb. 21: Kugelventil, einfach, Schnitt Flachdichtung Ventilkörper Ventilkugel Ventilsitz Ventildeckel...
  • Seite 52: Dosiermembran Tauschen

    Reparieren 12.2 Dosiermembran tauschen Fremdersatzteile für die Pumpen können zu Problemen beim Pumpen führen. – Nur Originalersatzteile verwenden. Die richtigen Ersatzteilsets nehmen. Im Zweifelsfall – die Explosionszeichnungen und Bestellinformati‐ onen im Anhang zu Hilfe nehmen. Personal: Fachpersonal Voraussetzungen: Falls nötig, Schutzmaßnahmen ergreifen. Sicherheitsdatenblatt des Dosiermediums beachten.
  • Seite 53 Reparieren Falls dies nicht gelingt, Schmutz oder Späne aus dem Gewinde ent‐ fernen und die Membran diesmal richtig auf die Antriebsachse schrauben. ð Falls dies immer noch nicht gelingt, mit dem ProMinent-Pro‐ Maqua-Kundendienst Kontakt aufnehmen. Den Dosierkopf mit den Schrauben auf die Membran aufstecken - der Sauganschluss muss in der späteren Einbaulage der Pumpe nach unten zeigen.
  • Seite 54 Reparieren Membranbruchsensor Zylinder, rot Deckel, durchsichtig Falls der Kolben des Membranbruchsensors - siehe Abb. 23, Pos. 4 - feucht oder schmutzig geworden sein sollte, ihn und die Bohrung reinigen, in der er läuft. Prüfen, ob er sich leichtgängig in der Bohrung bewegen lässt. Den sauberen Membranbruchsensor mit dem sauberen Kolben wieder montieren.
  • Seite 55 Reparieren P_SI_0038 Abb. 24: Schnitt Fördereinheit Saugventil Dosiermembran Druckventil Dosierkopf Kopfscheibe 13 Sicherheitsmembran Anzugsdrehmomente Angabe Wert Einheit Anzugsdrehmomente für Dosierkopf‐ 4,5 ... 5,0 Nm schrauben:...
  • Seite 56: Funktionsstörungen Beheben

    Funktionsstörungen beheben Funktionsstörungen beheben Sicherheitshinweise WARNUNG! ATEX-Pumpe im EX-Bereich – Eine ordnungsgemäße Funktion generell sicher‐ stellen (keine Leckage, ungewöhnliche Geräusche, hohe Temperaturen, ungewöhnlicher Geruch, ..), insbesondere beim Antrieb und den Lagern. – Die Pumpe darf nicht durch Ölmangel heißlaufen! Bei geschmierten Dosierpumpen ist das Vorhanden‐ sein des Schmiermittels, z.B.
  • Seite 57 Funktionsstörungen beheben WARNUNG! Nur Motor mit FU: Gefahr eines Stromschlags An leitenden Teilen des Motors mit integriertem Fre‐ quenzumrichter und den Leitungen herrscht nach Abschalten der Netzspannung noch 3 min die Gefahr eines Stromschlags. – Das Gerät nach dem Abschalten erst 3 min stehen lassen und erst dann den Klemmenkasten öffnen.
  • Seite 58 Funktionsstörungen beheben Fehlerbeschreibung Ursache Abhilfe Personal Der Antriebsmotor ist sehr Die Druckleitung ist stark ver‐ Die Verengung der Druckleitung besei‐ Fachpersonal heiss. engt. tigen. Alle anderen Fehler. Andere Ursachen. Den ProMinent Kundendienst rufen. ® * Bei Bedarf die Schnittzeichnung des integrieren Überströmventils im Kapitel "Funktionsbeschreibung"...
  • Seite 59: Außer Betrieb Nehmen

    Außer Betrieb nehmen Außer Betrieb nehmen Außer Betrieb nehmen WARNUNG! Brandgefahr bei brennbaren Medien Nur bei brennbaren Medien: Sie können durch Sauer‐ stoff entzündet werden. – Die Pumpe darf nicht arbeiten, falls ein Gemisch von Dosiermedium mit Luftsauerstoff in der Förderein‐ heit vorhanden ist.
  • Seite 60 Außer Betrieb nehmen VORSICHT! Warnung vor umher spritzendem Dosiermedium Durch Druck in der Fördereinheit und angrenzenden Anlagenteilen kann Dosiermedium beim Manipulieren oder Öffnen der hydraulischen Teile aus diesen heraus spritzen. – Die Pumpe vom Netz trennen und gegen fahrläs‐ siges Wiedereinschalten sichern. –...
  • Seite 61: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Nur bei Ausführung "M - modifiziert": WARNUNG! Gefahr von Personenschäden Unbedingt die „Ergänzung bei modifizierter Ausführung“ am Ende des Kapitels beachten! Sie ersetzt und ergänzt die Technischen Daten! 15.1 Leistungsdaten S1Ba bei 50 Hz-Betrieb Mindest-Förderleistung bei maximalem Maximale Saughöhe zul.
  • Seite 62: Viskosität

    Technische Daten S1Ba bei 60 Hz-Betrieb Mindest-Förderleistung bei maximalem Gegen‐ Maximale Saughöhe zul. Vor‐ Anschluss druck Hubfre‐ druck, saug‐ größe quenz seitig Hübe/min m WS R"-DN 12017 PVT 3/4" - 10 12017 SST 3/4" - 10 12035 PVT 11.1 3/4" - 10 12035 SST 11,1 3/4"...
  • Seite 63: Versandgewicht

    Technische Daten 15.3 Versandgewicht Typen Werkstoffaus‐ Versandgewicht führung 12017 ... 07065 PVT, TTT 07042 ... 04129 PVT, TTT 15.4 Mediumberührte Werkstoffe Werkstoffaus‐ Fördereinheit Saug-/Druck‐ Dichtungen* / Kugeln Federn Integriertes führung anschluss Kugelsitz Überström‐ ventil PVDF PVDF PTFE / PTFE Keramik Hastelloy C4 PVDF/FPM oder EPDM...
  • Seite 64: Luftfeuchtigkeit

    Technische Daten Fördereinheit SST Angabe Wert Einheit Temp. max., langzeitig bei max. Betriebs‐ 90 °C druck Temp. max., für 15 min bei max. 2 bar 120 °C* Temperatur min. -10 °C * nicht im EX-Bereich 15.5.3 Luftfeuchtigkeit Luftfeuchtigkeit Angabe Wert Einheit Luftfeuchtigkeit, max.*: 92 % rel.
  • Seite 65: Hub-Stellantrieb

    Technische Daten Identcode- Phasen, Schutz Bemessungs‐ Netzfrequenz Bemessungsleis‐ Bemerkungen Merkmal spannung tung 3 ph, 220-240 V / 50 Hz 0,12 kW II2GEExeIIT3 380-420 V 3 ph, II2GEEx‐ 220-240 V / 50 Hz 0,18 kW mit PTC, Dreh‐ dIICT4 380-420 V zahlregelbereich 3 ph, 250-280 V /...
  • Seite 66: Hubsensor „Sigma

    Technische Daten Aus Sicherheitsgründen wird das Anlegen einer – Schutzkleinspannung empfohlen z.B. nach EN 60335-1 (SELV)). Das Kabel kann beliebig gepolt werden. – b) Namur-Sensor (bei Identcode-Merkmal „Verdränger“: A) Den Sensor gemäß dem Kapitel "Installieren, elektrisch" installieren. Seine Dokumentation beachten. Name des Sensors: NJ1,5-8GM-N.
  • Seite 67: Relais

    Technische Daten b) Namur-Sensor (Identcode-Merkmal „Hubsensor“: 3) Den Sensor gemäß dem Kapitel "Installieren, elektrisch" installieren. Seine Dokumentation beachten. Name des Sensors: NJ1,5-8GM-N. 5-25 V DC, nach Namur bzw. DIN 60947-5-6, potenzialfrei ausgelegt. Angabe Wert Einheit Nennspannung * 8 VDC Stromaufnahme - aktive Fläche frei >...
  • Seite 68 Technische Daten Ersatzteile Bei einer modifizierten Ausführung müssen Ersatz- und Verschleißteile zwingend unter Angabe der Seriennummer der Pumpe angefragt und bestellt werden.
  • Seite 69: Diagramme Zum Einstellen Der Dosierleistung

    Diagramme zum Einstellen der Dosierleistung Diagramme zum Einstellen der Dosierleistung S1Ba (50 Hz) S1Ba (50 Hz) C [l/h] C [l/h] 70.0 60.0 10050 60.0 07065 50.0 12035 * 10044 12017 * 50.0 10022 40.0 40.0 30.0 30.0 20.0 20.0 10.0 10.0 S [%] S [%]...
  • Seite 70 Diagramme zum Einstellen der Dosierleistung S1Ba (60Hz) S1Ba (60Hz) C [l/h] C [l/h] 90.0 70.0 80.0 60.0 10050 07065 70.0 10044 12035 * 10022 50.0 60.0 12017 * 40.0 50.0 40.0 30.0 30.0 20.0 20.0 10.0 10.0 S [%] S [%] C [l/h] C [l/h] 90.0...
  • Seite 71: Maßblätter

    Maßblätter Maßblätter Die Maße von Maßblatt und Pumpe vergleichen. – Die Maßangaben sind in mm. – Maßblatt Sigma/ 1, S1Ba max.40 P_SI_0033 Abb. 27: Maßblatt Sigma/ 1, S1Ba - Darstellung nicht streng verbindlich. Schlauchtülle ÜV d16 S mit Gewinde DIN ISO 228- G3/4 A Tab.
  • Seite 72 Maßblätter Anschluss Sigma 07042, 04085, DN15 G 1 A 04120 PVT-ÜV-A/sv-a Sigma 07042, 04085, DN15 G 1 A 04120 SST Sigma 07042, 04085, DN15 G 1 A 04120 SST-ÜV-A/sv-a Tab. 5: Maße in mm Standardmotor Motor, regelbar EExe-Motor Motor mit FU 1 ph.-Motor...
  • Seite 73 Maßblätter Maßblatt Sigma/ 1, S1Ba, gedreht P_SI_0155_SW Abb. 28: Maßblatt Sigma/ 1, S1Ba, gedreht - Darstellung nicht streng verbindlich. Schlauchtülle ÜV d16 S mit Gewinde DIN ISO 228- G3/4 A Tab. 6: Maße in mm Anschluss Sigma 12017,12035, DN10 G 3/4 A 62 10050 PVT Sigma 12017,12035, DN10...
  • Seite 74 Maßblätter Tab. 7: Maße in mm Standardmotor Motor, regelbar EExe-Motor Motor mit FU 1 ph.-Motor Maßblatt Sigma/ 1, S1Ba, Motorflansch, Stellantrieb P_SI_0034_2 61_01-101_00_55-73 Abb. 29: Maßblatt Sigma/ 1, S1Ba, Motorflansch, Stellantrieb - Darstellung nicht streng verbindlich. Tab. 8: Maße in mm Motor‐...
  • Seite 75 Maßblätter Maßblatt Sigma/ 1, S1Ba, mit EExde- Motor P_SI_0156_SW Abb. 30: Maßblatt Sigma/ 1, S1Ba, mit EExde-Motor - Darstellung nicht streng verbindlich. Tab. 9: Maße in mm Anschluss Sigma 12017,12035, DN10 G 3/4 A 70 10050 PVT Sigma 12017,12035, DN10 G 3/4 A 70 10050 PVT-ÜV-A/sv-a Sigma 12017,12035,...
  • Seite 76 Maßblätter Anschluss Sigma 07042, 04084, DN15 G 1 A 04120 SST Sigma 07042, 04084, DN15 G 1 A 04120 SST-ÜV-A/sv-a...
  • Seite 77: Potenzialausgleichszeichnungen Sigma Basistyp

    Potenzialausgleichszeichnungen Sigma Basistyp Potenzialausgleichszeichnungen Sigma Basistyp P_SI_0169_SW Abb. 31: Potenzialausgleichszeichnung Sigma S1Ba Potenzialausgleich Motor Potenzialausgleich Motorflansch Potenzialausgleich Fördereinheit Die Positionen 1, 2 und 3 müssen mit Schutzleiterkabel verbunden sein.
  • Seite 78: Motordatenblatt Standardmotor

    Motordatenblatt Standardmotor Motordatenblatt Standardmotor Motor Datenblatt / Motor data sheet / Fiche technique pour moteur 1018433, 1018455, 1018432** Bonfiglioli Bestell Nr. Hersteller order no. / no. de commade (DTBO01264) producer / producteur Motor- Typ BN 56B 4 230/400-50 IP55 Leistungsfaktor motor type CLF B5 7434/1000 power factor...
  • Seite 79: Explosionszeichnungen Sigma/ 1

    Explosionszeichnungen Sigma/ 1 Explosionszeichnungen Sigma/ 1 Fördereinheit Sigma/ 1 050 und 065 PVT P_SI_0024 Abb. 32: Fördereinheit Sigma/ 1 050 und 065 PVT Pos. Bezeichnung Typ 12035, 12017, Typ 07065, 10044, 10050 10022 Feder Kugel Kugelsitz Membranbruchsensor, optisch 1033323 1033323 Ventil 1002267* 1002267*...
  • Seite 80 Explosionszeichnungen Sigma/ 1 Fördereinheit Sigma/ 1 120 PVT P_SI_0024 Abb. 33: Fördereinheit Sigma/ 1 120 PVT Pos. Bezeichnung Typ 04084, 04120, 07042 Feder Kugel Kugelsitz Membranbruchsensor, optisch 1033323 Ventil 792517* Mehrschicht-Membran 1035828* * Die aufgeführten Positionen sind die Bestandteile des Ersatzteilsets. ** Sonderzubehör (nicht in Ersatzteilset). Tech‐ nische Änderungen vorbehalten.
  • Seite 81 Explosionszeichnungen Sigma/ 1 Sigma/ 1 PVT ÜV-A P_SI_0086_SW Abb. 34: Sigma/ 1 PVT ÜV-A Pos. Bezeichnung Typ 12035, Typ 10050, Typ 07065, Typ 04084, 12017 10044, 10022 07042 04120 Überströmventil kpl. 12 bar PVA 1018572 Überströmventil kpl. 10 bar PVA 1018947 Überströmventil kpl.
  • Seite 82 Explosionszeichnungen Sigma/ 1 Fördereinheit Sigma/ 1 050 und 065 SST P_SI_0025_SW Abb. 35: Fördereinheit Sigma/ 1 050 und 065 SST Pos. Bezeichnung Typ 12035, 12017, Typ 07065, 10044, 10050 10022 Feder Kugel Kugelsitz Membranbruchsensor, optisch 1033323 1033323 Ventil 809459 809459 Mehrschicht-Membran 1030114* 1030115*...
  • Seite 83 Explosionszeichnungen Sigma/ 1 Fördereinheit Sigma/ 1 120 SST P_SI_0025_SW Abb. 36: Fördereinheit Sigma/ 1 120 SST Pos. Bezeichnung Typ 04084, 04120, 07042 Feder Kugel Kugelsitz Membranbruchsensor, optisch 1033323 Ventil 809404 Mehrschicht-Membran 1035828* * Die aufgeführten Positionen sind die Bestandteile des Ersatzteilsets. ** Sonderzubehör (nicht in Ersatzteilset). Tech‐ nische Änderungen vorbehalten.
  • Seite 84 Überströmventil kpl. 10 bar SSA 1018573 Überströmventil kpl. 7 bar SSA 740815 Überströmventil kpl. 4 bar SSA 740814 * Die aufgeführten Positionen sind die Bestandteile des Ersatzteilsets. Federn in Hastelloy C, O-Ringe in FPM-A und EPDM. Technische Änderungen vorbehalten. Sigma 1 mit Hygienekopf 61_05-104_01_45...
  • Seite 85 Explosionszeichnungen Sigma/ 1 Pos. Anzahl Artikel Bestell-Nr. 1,000 Fördereinheit Sigma 1 - 50 SSTH 1036541 1,000 Fördereinheit Sigma 1 - 65 SSTH 1036542 1,000 Fördereinheit Sigma 1 - 120 SSTH 1036543 1,000 Hyg.Dos.k.kpl. 96.0 x 42.0 LK80 1035627 1,000 Hyg.Dos.k. kpl. 96.0 x 48.5 LK8...
  • Seite 86: Verschleißteile Sigma/ 1

    Verschleißteile Sigma/ 1 Verschleißteile Sigma/ 1 21.1 Standard Ersatzteilsets PVT (Fördereinheiten) Ersatzteilset Typen 12017, 12035, Typen 10022, 10044, Typen 07042, 04084, 10050 07065 04120 FM 50 - DN10 1035964 FM 65 - DN10 1035967 FM 120 - DN15 1035961 Lieferumfang: siehe Explosionszeichnungen. Ersatzteilsets TTT (Fördereinheiten) Ersatzteilset Typen 12017, 12035,...
  • Seite 87: Physiologische Unbedenklichkeit

    Verschleißteile Sigma/ 1 21.2 Physiologische Unbedenklichkeit Ersatzteilsets Tab. 10: Lieferumfang bei Werkstoffausführung PVT 1 x Dosiermembrane, 2 x Ventilkugel ,1 x Saugventil kpl., 1 x Druckventil kpl. 1 x Elastomer-Dichtungsset (EPDM) 2 x Kugelsitzbuchse, 2 x Kugelsitzscheibe, 4 x Formverbunddichtung 1x Dichtungsscheibe (für Entlüftungsventil oder Überströmventil) Tab.
  • Seite 88 Verschleißteile Sigma/ 1 PVDF: FDA-Nr. 21 CFR §177.2510...
  • Seite 89: Konformitätserklärung Für Maschinen

    Konformitätserklärung für Maschinen Konformitätserklärung für Maschinen Für Pumpen ohne EX-Schutz: Nach der RICHTLINIE 2006/42/EG DES EUROPÄISCHEN PARLA‐ MENTS UND DES RATES, Anhang I, GRUNDLEGENDE SICHERHEITS- UND GESUNDHEITSSCHUTZANFORDERUNGEN, Kapitel 1.7.4.2. C. Hiermit erklären wir, ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5 - 11 D - 69123 Heidelberg, dass das nachfolgend bezeichnete Produkt aufgrund seiner Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den...
  • Seite 90: Einbauerklärung Für Maschinen

    Einbauerklärung für Maschinen Einbauerklärung für Maschinen Für Pumpen ohne EX-Schutz: Nach der RICHTLINIE 2006/42/EG DES EUROPÄISCHEN PARLA‐ MENTS UND DES RATES, Anhang I, GRUNDLEGENDE SICHERHEITS- UND GESUNDHEITSSCHUTZANFORDERUNGEN, Kapitel 1.7.4.2. C. Hiermit erklären wir, ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5 - 11 D - 69123 Heidelberg, dass das nachfolgend bezeichnete Produkt aufgrund seiner Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den...
  • Seite 91: Konformitätserklärung Für Maschinen Atex

    Konformitätserklärung für Maschinen ATEX Konformitätserklärung für Maschinen ATEX Für Pumpen mit EX-Schutz: Hiermit erklären wir, ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5 - 11 D - 69123 Heidelberg, dass das nachfolgend bezeichnete Produkt aufgrund seiner Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der Richtlinie entspricht.
  • Seite 92: Einbauerklärung Für Maschinen

    Einbauerklärung für Maschinen Einbauerklärung für Maschinen Für Pumpen ohne EX-Schutz: Nach der RICHTLINIE 2006/42/EG DES EUROPÄISCHEN PARLA‐ MENTS UND DES RATES, Anhang I, GRUNDLEGENDE SICHERHEITS- UND GESUNDHEITSSCHUTZANFORDERUNGEN, Kapitel 1.7.4.2. C. Hiermit erklären wir, ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5 - 11 D - 69123 Heidelberg, dass das nachfolgend bezeichnete Produkt aufgrund seiner Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den...
  • Seite 93: Index

    Index Index Hub-Stellantrieb ......65 Hublänge ....... 43 Angaben für den Notfall .
  • Seite 94 Index Regelantrieb ......65 Reparieren ......49 Reproduzierbarkeit .
  • Seite 96 ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5-11 69123 Heidelberg Germany Telefon: +49 6221 842-0 Telefax: +49 6221 842-419 E-Mail: info@prominent.com Internet: www.prominent.com Heidelberg, 4, de_DE © 2011...

Diese Anleitung auch für:

S1ba

Inhaltsverzeichnis