Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
JVC KV-C10 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KV-C10:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

MOBILE TV TUNER SYSTEM
TRAGBARER TV-TUNER
SYSTEME DE TUNER DE TELEVISION MOBILE
MOBIEL TV-TUNERSYSTEEM
KV-C10
For installation and connections, refer to
the separate manual.
Für den Einbau und die Anschlüsse siehe
das eigenständige Handbuch.
Pour l'installation et les raccordements,
se référer au manuel séparé.
Bijzonderheden over de installatie en
aansluiting van het apparaat vindt u in
de desbetreffende handleiding.
* This system is designed to enjoy TV programs by connecting JVC mobile
color monitor system KV-M700 (sold separately). All operations and functions
of the system including KV-M700 connected are explained in this
instructions.
* Dieses System wurde entwickelt, um mit dem tragbaren JVC-Farbmonitor
KV-M700 (separat erhältlich) Fernsehprogramme betrachten zu können.
Alle Funktionen und die Bedienung des Systems, einschl. Anschluss an
den KV-M700, sind in diesem Handbuch erklärt.
* Ce système est conçu pour vous permettre de regarder des émissions de
télévision en connectant le système de moniteur couleur mobile KV-M700
de JVC (vendu séparément). Le fonctionnement et les fonctions du système
avec le KV-M700 connecté sont expliqués dans ce manuel d'instructions.
* Het systeem is ontwor pen om op een aangesloten mobiel
kleurenmonitorsysteem van JVC (de KV-M700, apart leverbaar) naar TV-
programma's te kijken en luisteren. Alle bediening en alle functies en
voorzieningen van het systeem, met inbegrip van de aangesloten KV-M700,
worden in deze handleiding besproken.
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
1
2
R
AUDIO
L
VIDEO
TO DISPLAY
VOCAL
HEADPHONE
OUTPUT
ANTENNA INPUT
INPUT 2
VIDEO
1
2
3
4
VIDEO
L
AUDIO
R
CONT
VIDEO
POWER
SUPPLY
INPUT 1
L
AUDIO
R
3351398B01-0
[E]

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für JVC KV-C10

  • Seite 1 AUDIO CONT VIDEO AUDIO * This system is designed to enjoy TV programs by connecting JVC mobile color monitor system KV-M700 (sold separately). All operations and functions of the system including KV-M700 connected are explained in this instructions. * Dieses System wurde entwickelt, um mit dem tragbaren JVC-Farbmonitor KV-M700 (separat erhältlich) Fernsehprogramme betrachten zu können.
  • Seite 2 Safety points (Be sure to follow these points) • THE DRIVER MUST NOT WATCH THE TELEVISION CAUTIONS OR VIDEOS WHILE DRIVING. IF THE DRIVER WATCHES THE TELEVISION OR A CAUTION VIDEO WHILE DRIVING, IT MAY LEAD TO RISK OF ELECTRIC SHOCK CARELESSNESS AND CAUSE AN ACCIDENT.
  • Seite 3 Cautions for the liquid crystal panel (sold separately) • Do not strongly impact the liquid crystal panel. • Do not leave the liquid crystal panel surface facing upwards on top of the dashboard. (storage temperature range: –20°C to +80°C) +80°C –20°C –20°C to +80°C During the summer,...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. CONTENTS CONTROLS AND FEATURES ......... 5 TV tuner unit .................. 5 Color monitor (KV-M700, sold separately) ........
  • Seite 5: Controls And Features

    CONTROLS AND FEATURES TV tuner unit Front ANTENNA INPUT INPUT 2 INPUT 1 VIDEO CONT VIDEO L AUDIO R VIDEO L AUDIO R Back See pages in the parentheses for details. Front Back 1 ANTENNA INPUT jacks (for connecting the 5 POWER SUPPLY connector diversity antenna) 6 This jack is not in use.
  • Seite 6: Color Monitor (Kv-M700, Sold Separately)

    4 System connection cable 5 Monitor stand guide slot • When you use the monitor stand to install JVC mobile color monitor system KV-M700 in your car, attach the monitor stand here. For installation, refer to the Installation/ Connection Manual supplied with KV-M700.
  • Seite 7: Remote Controller (Supplied With Kv-M700)

    (19) The buttons in this section are used for operating 4 BRIGHT button (17) JVC mobile video cassette player KV-V8 or JVC mobile video cassette recorder KV-V10. For the 5 COLOR button (16) operation, refer to the instructions of KV-V8 or 6 2 (Down) button (16, 17, 18) KV-V10.
  • Seite 8: Installing The Batteries

    Before using the remote controller: • Aim the remote controller directly at the remote sensor on the color Remote sensor monitor. Make sure there is no obstacle in between. • Do not expose the remote sensor to strong light (direct sunlight or artificial lighting).
  • Seite 9: Basic Operations

    BASIC OPERATIONS Preparation Before operating the system, make sure that all external components are correctly connected and installed. For connecting the external components, refer to the instructions and the installations supplied with the external components. Watching television MONI MODE DOWN AUTO/MANU MODE POWER...
  • Seite 10 Select TV as the input source. Monitor Remote Press the MODE button on the monitor or the remote controller repeatedly to select TV. MODE VIDEO 1 VIDEO 2 MODE Monitor Remote Select the channel you want to watch. Press the UP or DOWN button on the monitor or the 5 CH or ∞...
  • Seite 11: Storing Channels In Memory (Auto Memory)

    Storing channels in memory (Auto memory) The auto memory function picks up the TV broadcast signals in the area where you are and stores them automatically in memory. MONI MODE COLOR CONTRA BRIGHT DOWN AUTO/MANU MODE POWER KV-M700 remote KV-M700 color monitor controller SKIP A.MEMO...
  • Seite 12: Setting The Channel Selection

    Setting the channel selection You can set the channel selection method either to select only the receivable channels in memory or to select all the channels. Remember that if you want to select only the receivable channels, you must store the channels first.
  • Seite 13: Watching Playback Of External Component

    Watching playback of external component You can connect up to 2 external video components to the TV tuner unit. To watch the playback, first follow steps 1 and 2 on page 9, then perform the following steps. MONI MODE DOWN AUTO/MANU MODE POWER...
  • Seite 14: To Turn Off The Power

    • finest picture can be seen when you watch the screen straight. When JVC mobile video cassette player KV-V8 or JVC mobile video cassette recorder KV-V10 is • connected to the system, you can also operate it by using the remote controller supplied with this...
  • Seite 15: Other Functions

    OTHER FUNCTIONS Setting the RF input This system provides RF input selector. When you use JVC FM modulator KS-IF200, you can listen to the sounds from the system through the receiver equipped with no line input. For connecting and setting KS-IF200, refer to the instructions of KS-IF200.
  • Seite 16: Adjustments

    ADJUSTMENTS Adjusting the color You can adjust the color of the monitor system of KV-M700. This function can be operated only by using the remote controller supplied with KV-M700. Press the COLOR button. The color level appears on the screen. MONI COLOR MODE...
  • Seite 17: Adjusting The Brightness

    Adjusting the brightness You can adjust the brightness of the monitor system of KV-M700. This function can be operated only by using the remote controller supplied with KV-M700. Press the BRIGHT button. The brightness level appears on the screen. MONI BRIGHT MODE BRIGHT...
  • Seite 18: Adjusting The Contrast

    Adjusting the contrast You can adjust the contrast of the monitor system of KV-M700. This function can be operated only by using the remote controller supplied with KV-M700. Press the CONTRA button. The contrast level appears on the screen. MONI CONTRA MODE CONTRAST...
  • Seite 19: Adjusting The Headphone Volume

    Adjusting the headphone volume You can connect two pairs of headphones. When adjusting the headphone volume, the adjustment applies to both connected headphones at the same time. • You cannot adjust the headphone volume separately for the HEADPHONE 1 and 2 jacks. This function can be operated only by using the remote controller supplied with KV-M700.
  • Seite 20: Maintenance

    MAINTENANCE To prevent damage to the system exterior • Do not apply pesticides, benzine, thinner or other volatile substances to the unit. The cabinet surface primarily consists of plastic materials. • Do not wipe with benzine, thinner or similar substances because this will result in discoloration or removal of the paint.
  • Seite 21: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center. Symptoms Causes Remedies • Colored spots (red, blue and This is a characteristic of liquid See page 3. green) appear on the screen. crystal panels and is not a malfunction.
  • Seite 22 In the following environments, the image quality may be impaired. A plane flies overhead Between buildings A train passes close by Movement Interference Near electricity Mountain shadow occurs transmission wires Doubling and tripling of images (ghosts) Mountain or tree shadow Distance from the broadcast station Interference...
  • Seite 23: Specifications

    SPECIFICATIONS TV TUNER UNIT GENERAL Input Channel coverage: Antenna: VHF: ch 1 – 12 Mini-jack × 4 UHF: ch 21 – 69 Video: RCA pin × 2 circuits Power Requirement 1 V(p-p), 75 Ω Operating Voltage: Audio: RCA pin × 2 circuits DC 14.4 V (11 V to 16 V allowance) 0.5 V(rms) Grounding System: Negative ground...
  • Seite 24: Sicherheitshinweise (Unbedingt Beachten)

    Sicherheitshinweise (Unbedingt beachten) VORSICHT • DEM FAHRER EINES FAHRZEUGS IST DIE BEDIENUNG DES TV-TUNERSYSTEMS WÄHREND DER FAHRT UNTERSAGT. CAUTION DIES KÖNNTE DEN FAHRER ABLENKEN UND ZU RISK OF ELECTRIC SHOCK UNFÄlLEN FÜHREN. DO NOT OPEN * HALTEN SIE IHREN WAGEN AN EINER SICHEREN STELLE AN, BEVOR SIE DAS TV-TUNERSYSTEM BEDIENEN.
  • Seite 25: Sicherheitshinweise Zur Flüssigkristallanzeige (Separat Erhältlich)

    Sicherheitshinweise zur Flüssigkristallanzeige (separat erhältlich) • Versetzen Sie der LCD-Anzeige keine harten • Lassen Sie die Flüssigkristallanzeige (LCD- Schläge. Anzeige) nicht mit der Anzeigefläche nach oben zeigend auf dem Armaturenbrett liegen. (Lagertemperaturbereich: –20°C bis +80°C) +80°C –20°C –20°C bis +80°C Im Sommer kann die Temperatur im Wageninneren...
  • Seite 26 Wir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts. Bitte lesen Sie die Anleitung vollständig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um sicherzustellen, daß Sie alles vollständig verstehen und die bestmögliche Leistung des Geräts erhalten. INHALTSVERZEICHNIS STEUERELEMENTE UND LEISTUNGSMERKMALE ..... 5 TV-Tuner ..................
  • Seite 27: Steuerelemente Und Leistungsmerkmale

    STEUERELEMENTE UND LEISTUNGSMERKMALE TV-Tuner Vorderansicht ANTENNA INPUT INPUT 2 INPUT 1 VIDEO CONT VIDEO L AUDIO R VIDEO L AUDIO R Rückansicht Weitere Einzelheiten finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. Vorderansicht Rückansicht 1 Buchsen ANTENNA INPUT (zum 5 Anschluß POWER SUPPLY 6 Diese Buchse wird nicht verwendet.
  • Seite 28: Farbmonitor (Kv-M700, Separat Erhältlich)

    Taste POWER (9) 4 Systemanschlußkabel 5 Führungsschlitz des Monitorfußes • Befestigen Sie den Monitorhalter hier, wenn Sie zur Installation des tragbaren JVC-Farbmonitors KV-M700 in Ihren Fahrzeug den Monitorhalter verwenden. Informationen zur Installation finden Sie im Einbau/Anschlußanleitung, das mit dem KV-M700 mitgeliefert wird.
  • Seite 29: Fernsteuerung (Gehört Zum Lieferumfang Des Modells Kv-M700)

    3 Taste 2 H/P VOL (Kopfhörerlautstärke Videorecordertasten verringern) (19) Die Tasten dieses Bereichs werden verwendet, 4 Taste BRIGHT (17) der tragbare JVC-Videospieler KV-V8 oder 5 Taste COLOR (16) der tragbare JVC-Videorecorder KV-V10. 6 Taste 2 (verringern) (16, 17, 18) Anweisungen zur Bedienung finden Sie im Handbuch des KV-V8 oder KV-V10.
  • Seite 30: Einlegen Der Batterien

    Vor dem Gebrauch der Fernbedieneinheit: • Die Fernbedieneinheit direkt auf den Fernbediensensor am Gerät Fernbediensensor ausrichten. Sicherstellen, daß keine störenden Gegenstände den Fernbediensignalpfad behindern können. • Den Fernbediensensor niemals einer starken Lichtquelle aussetzen (z.B. Sonnenlicht oder starke Lampe etc.). Einlegen der Batterien Wenn der Steuerbereich oder die Wirksamkeit der Fernbedienung nachläßt, tauschen Sie die Batterien aus.
  • Seite 31: Grundbetrieb

    GRUNDBETRIEB Vorbereitung Bevor Sie das System bedienen, vergewissern Sie sich, daß alle externen Komponenten ordnungsgemäß angeschlossen und installiert sind. In den Bedienungsanleitungen, die zum Lieferumfang der externen Komponenten gehören, finden Sie Informationen, wie diese Komponenten angeschlossen werden. Fernsehen MONI MODE DOWN AUTO/MANU MODE...
  • Seite 32 Wählen Sie TV als Eingangsquelle. Monitor Fernbedienung Drücken Sie wiederholt die MODE-Taste am Monitor oder auf der Fernbedienung, um TV auszuwählen. MODE VIDEO 1 VIDEO 2 MODE Monitor Fernbedienung Wählen Sie den Kanal, den Sie sehen möchten. Drücken Sie die UP- oder DOWN-Taste am Monitor oder 5 CH oder ∞...
  • Seite 33: Speichern Von Kanälen (Auto-Memory)

    Speichern von Kanälen (Auto-Memory) Die Auto-Memory-Funktion empfängt die Fernsehsignale in der Gegend, in der Sie sich befinden, und speichert diese automatisch. MONI MODE COLOR BRIGHT CONTRA DOWN AUTO/MANU MODE POWER KV-M700 KV-M700 Farbmonitor Fernbedienung SKIP A.MEMO CALL Wählen Sie TV als Eingangsquelle. Monitor Fernbedienung Drücken Sie wiederholt die MODE-Taste am Monitor oder...
  • Seite 34: Einstellung Der Kanalauswahl

    Einstellung der Kanalauswahl Sie können die Kanalauswahl so einstellen, dass entweder nur die zu empfangenen Kanäle gewählt werden oder dass alle Kanäle gewählt werden. Denken Sie daran, dass Sie die Kanäle erst einspeichern müssen, wenn Sie nur die zu empfangenen Kanäle auswählen wollen. Informationen zur Speicherung finden Sie auf Seite 11. MONI MODE COLOR...
  • Seite 35: Abspielen Von Aufzeichnungen Von Externen Geräten

    Abspielen von Aufzeichnungen von externen Geräten Sie können bis zu 2 externe Videogeräte an dem TV-Tuner anschließen. Führen Sie zum betrachten der Videos zuerst die Schritte 1 und 2 auf Seite 9 aus und dann die nachfolgend beschriebenen Schritte. MONI MODE DOWN AUTO/MANU...
  • Seite 36: So Prüfen Sie Die Aktuelle Eingangssignalquelle

    Hierbei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion. Das beste Bild haben Sie, wenn Sie im rechten Winkel auf den Bildschirm blicken. • Wenn der tragbare JVC-Videospieler KV-V8 oder der tragbare JVC-Videorecorder KV-V10 am System angeschlossen ist, kann dieses Gerät auch mit der Fernbedienung des Systems bedient werden.
  • Seite 37: Sonstige Funktionen

    Auswählen des RF-Eingangs In diesem System ist ein Wahlschalter für den RF-Eingang vorgesehen. Wenn Sie den UKW- Modulator KS-IF200 von JVC verwenden, können Sie die Tonsignale des Systems über den Receiver wiedergegeben, der keinen Leitungseingang besitzt. Informationen darüber, wie Sie den Modulator KS-IF200 anschließen und einstellen können, finden Sie in der Bedienungsanleitung des KS-IF200.
  • Seite 38: Einstellungen

    EINSTELLUNGEN Einstellen der Farbe Sie können die Farbe des Monitors KV-M700 einstellen. Diese Funktion kann nur über die Fernbedienung ausgeführt werden, die mit dem KV-M700 mitgeliefert wurde. Drücken Sie die Taste COLOR. Die Farbintensität wird auf dem Bildschirm angezeigt. MONI COLOR MODE COLOR...
  • Seite 39: Einstellen Der Helligkeit

    Einstellen der Helligkeit Sie können die Helligkeit des Monitors KV-M700 einstellen. Diese Funktion kann nur über die Fernbedienung ausgeführt werden, die mit dem KV-M700 mitgeliefert wurde. Drücken Sie die Taste BRIGHT. Der Helligkeitswert wird auf dem Bildschirm angezeigt. MONI BRIGHT MODE BRIGHT BRIGHT...
  • Seite 40: Einstellen Des Kontrasts

    Einstellen des Kontrasts Sie können den Kontrast des Monitors KV-M700 einstellen. Diese Funktion kann nur über die Fernbedienung ausgeführt werden, die mit dem KV-M700 mitgeliefert wurde. Drücken Sie die Taste CONTRA. Der Kontrastwert wird auf dem Bildschirm angezeigt. MONI CONTRA MODE CONTRAST CONTRA...
  • Seite 41: Einstellen Der Kopfhörerlautstärke

    Einstellen der Kopfhörerlautstärke Sie können zwei Kopfhörer anschließen. Wenn Sie die Kopfhörerlautstärke einstellen, gilt die Einstellung gleichzeitig für die beiden angeschlossenen Kopfhörer. • Sie können die Kopfhörerlautstärke nicht separat für die Buchsen HEADPHONE 1 und 2 einstellen. Diese Funktion kann nur über die Fernbedienung ausgeführt werden, die mit dem KV-M700 mitgeliefert wurde.
  • Seite 42: Wartung

    WARTUNG Um äußere Beschädigungen zu vermeiden • Bringen Sie das Gerät nicht mit Pestiziden, Benzin, Lösungsmittel oder anderen flüchtigen Stoffen in Berührung. Das Gehäuse besteht vorwiegend aus Kunststoff. • Wischen Sie es nicht mit Benzin, Lösungsmittel oder ähnlichen Stoffen ab, da dies zu Verfärbungen oder zum Entfernen der Farbschicht führt.
  • Seite 43: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE Was wie ein Problem aussieht, muß nicht immer eines sein. Die folgenden Punkte vor einem Anruf bei einer Kundendienststelle überprüfen. Symptome Ursachen Abhilfen • Auf dem Bildschirm Hierbei handelt es sich um siehe Seite 3. erscheinen (rote, blaue und eine Eigenschaft von grüne) Farbpunkte.
  • Seite 44 In den folgenden Umgebungen kann die Bildqualität beeinträchtigt sein. Ein Flugzeug fliegt Zwischen Gebäuden über das Fahrzeug Bewegung In der Nähe von Im Funkschatten von Bergen Störungen Überlandleitungen treten auf Doppelt- oder Dreifachbilder Im Funkschatten von Bergen Große Entfernung zur oder Bäumen Sendestation Störungen...
  • Seite 45: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN TV-TUNER ALLGEMEIN Eingang Kanarbereich: Antenne: VHF: Kanal 1 – 12 Minibuchse × 4 UHF: Kanal 21 – 69 Video: 2 RCA-Buchsen Anschlußwerte 1 V(p-p), 75 Ω Betriebsspannung: Audio: 2 RCA-Buchsen 14,4 V DC (Toleranz: 11 V bis 16 V) 0,5 V(eff.) Erdungssystem: Negative Erdung Sprache:...
  • Seite 46 Consignes de Sécurité (A observer impérativement) AVERTISSEMENTS • LE CONDUCTEUR NE DOIT JAMAIS REGARDER LA TELEVISION OU UNE VIDEO LORSQU’IL CONDUIT. REGARDER LA TELEVISION OU UNE VIDEO CAUTION LORSQU’ON EST AU VOLANT REDUIT RISK OF ELECTRIC SHOCK CONSIDERABLEMENT LA VIGILANCE DU DO NOT OPEN CONDUCTEUR ET MULTIPLIE LES RISQUES CAUTION:...
  • Seite 47 Précautions à prendre avec l’afficheur à cristaux liq uides (vendu séparément) • Ne pas abandonner sur la plage du tableau de • Ne pas heurter trop fort l’afficheur à cristaux bord l’afficheur à cristaux liquides avec la face liquides. tournée vers le haut. (latitude de température de rangement : –20˚C à...
  • Seite 48 Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions de ce mode d’emploi pour bien comprendre le fonctionnement de l’appareil et obtenir les meilleures performances. TABLE DES MATIERES COMMANDES ET CARACTERISTIQUES ......5 Unité de tuner de télévision ............5 Moniteur couleur (KV-M700, vendu séparément) ......
  • Seite 49: Commandes Et Caracteristiques

    COMMANDES ET CARACTERISTIQUES Unité de tuner de télévision Face avant ANTENNA INPUT INPUT 2 INPUT 1 VIDEO VIDEO L AUDIO R CONT VIDEO L AUDIO R Face arrière Référez-vouz aux pages entre parenthèses pour plus de détails. Face avant Face arrière 1 Prises ANTENNA INPUT (pour connecter 5 Prise d’alimentation POWER SUPPLY 6 Cette prise n’est pas utilisée.
  • Seite 50: Moniteur Couleur (Kv-M700, Vendu Séparément)

    5 Fente-guide du socle du moniteur • Si vous utilisez le support du moniteur pour installer le système de moniteur couleur mobile KV-M700 de JVC dans votre voiture, fixez ici le support du moniteur. Pour son installation, reportez-vous au manuel d’installation/raccordement fourni avec le...
  • Seite 51 4 Touche BRIGHT (luminosité) (17) JVC KV-V8 ou le magnétoscope-enregistreur 5 Touche COLOR (couleur) (16) mobile JVC KV-V10. Pour l’utilisation du magnétoscope, référez-vous au mode d’emploi 6 Touche 2 (bas) (16, 17, 18) du KV-V8 ou du KV-V10.
  • Seite 52: Télécommande (Fourni Avec Le Kv-M700)

    Avant d’utiliser la télécommande: • Dirigez la télécommande directement sur le capteur de télécommande du moniteur couleur. Assurez-vous qu’il Capteur de télécommande n’y a pas d’obstacle. • N’exposez pas le capteur de télécommande à un fort éclairage (lumière directe du soleil ou éclairage artificiel).
  • Seite 53: Fonctionnement De Base

    FONCTIONNEMENT DE BASE Préparation Avant d’utiliser le système, assurez-vous que tous les appareils extérieurs sont connectés et installés correctement. Pour la connexion d’un appareil extérieur, référez-vous au mode d’emploi et aux instructions d’installation fournis avec l’appareil extérieur. Regarder la Télévision MONI MODE DOWN...
  • Seite 54 Choisissez TV comme source d’entrée. Moniteur Télécommande Appuyez répétitivement sur la touche MODE sur le moniteur ou sur la télécommande pour choisir TV. MODE VIDEO 1 VIDEO 2 MODE Moniteur Télécommande Choisissez le canal que vous souhaitez regarder. Appuyez sur la touche UP ou DOWN sur le moniteur ou sur 5 CH ou ∞...
  • Seite 55: Mémorisation Des Canaux (Mémorisation Automatique)

    Mémorisation des canaux (Mémorisation automatique) La fonction de mémorisation automatique choisit les signaux d’émission de télévision dans la zone où vous trouvez et les mémorise automatiquement. MONI MODE COLOR BRIGHT CONTRA DOWN AUTO/MANU MODE POWER Télécommande Moniteur couleur KV-M700 du KV-M700 SKIP A.MEMO CALL...
  • Seite 56: Réglage De La Sélection Des Canaux

    Réglage de la sélection des canaux Vous pouvez régler la méthode de sélection des canaux pour que l’appareil ne choisisse que les canaux recevables en mémoire ou tous les canaux. Notez que si vous voulez choisir uniquement les canaux recevables, vous devez d’abord mémoriser les canaux.
  • Seite 57: Visualisation De L'image De Lecture D'un Appareil Extérieur

    Visualisation de l’image de lecture d’un appareil extérieur Vous pouvez connecter 2 appareils vidéo extérieurs maximum à l’unité de tuner de télévision. Pour regarder l’image de lecture, suivez d’abord les étapes 1 et 2 de la page 9, puis réalisez les étapes suivantes.
  • Seite 58 La meilleure image est celle que vous pouvez voir quand vous êtes placé juste en face de l’écran. • Quand le magnétoscope-lecteur mobile JVC KV-V8 ou le magnétoscope-enregistreur mobile JVC KV-V10 est connecté au système vous pouvez aussi le commander à partir de la télécommande fournie avec ce système.
  • Seite 59: Autres Fonctions

    AUTRES FONCTIONS Réglage de l’entrée RF Ce système possède un sélecteur d’entrée RF. Quand vous utilisez le modulateur JVC FM KS-IF200, vous pouvez écouter le son du système à travers un autoradio non muni d’une entrée de ligne. Pour connecter et réglez le KS-IF200, référez-vous au mode d’emploi du KS-IF200.
  • Seite 60: Ajustements

    AJUSTEMENTS Ajustement de la couleur Vous pouvez ajuster les couleurs du système de moniteur KV-M700. Cette fonction ne peut être commandée qu’à partir de la télécommande fournie avec le KV-M700. Appuyez sur la touche COLOR. Le niveau de couleur apparaît sur l’écran. MONI COLOR MODE...
  • Seite 61: Ajustement De La Luminosité

    Ajustement de la luminosité Vous pouvez ajuster la luminosité du système de moniteur KV-M700. Cette fonction ne peut être commandée qu’à partir de la télécommande fournie avec le KV-M700. Appuyez sur la touche BRIGHT. Le niveau de luminosité apparaît sur l’écran. MONI BRIGHT MODE...
  • Seite 62: Ajustement Du Contraste

    Ajustement du contraste Vous pouvez ajuster le contraste du système de moniteur KV-M700. Cette fonction ne peut être commandée qu’à partir de la télécommande fournie avec le KV-M700. Appuyez sur la touche CONTRA. Le niveau de contraste apparaît sur l’écran. MONI CONTRA MODE...
  • Seite 63: Ajustement Du Volume Des Casques D'écoute

    Ajustement du volume des casques d’écoute Vous pouvez connecter deux casques d’écoute. L’ajustement du volume des casques d’écoute s’applique aux deux casques connectés en même temps. • Vous ne pouvez pas ajuster le volume des casques d’écoute séparément pour les prises HEADPHONE 1 et 2.
  • Seite 64: Entretien

    ENTRETIEN Pour préserver intact l’extérieur du système • Ne jamais appliquer de pesticide, benzine, diluant ou autre substance volatile sur l’unité. La surface du coffret est essentiellement constituée de matières plastiques. • Ne pas frotter l’unité à la benzine, au diluant ou toute autre substance similaire, car cela entraîne une décoloration et/ou un écaillage de la peinture.
  • Seite 65: Guide De Depannage

    GUIDE DE DEPANNAGE Ce qui peut sembler être une panne n’est pas toujours très grave. Vérifiez le tableau suivant avant d’appeler un centre d’assistance. Symptômes Causes Remèdes • Des points de couleur C’est une caractéristique des Voir page 3. (rouges, bleus et verts) panneaux à...
  • Seite 66 L’image peut être détériorée dans les environnements suivants. Au passage d’un avion, d’un train Entre les buildings En dépélacement Interférences À proximité des lignes À l’ombre d’une montagne (brouillage) haute tension Images doubles, voire triples (fantômes) À l’ombre d’une montagne Station émettrice trop éloignée ou d’un arbre Interférences...
  • Seite 67: Specifications

    SPECIFICATIONS UNITE DE TUNER DE GENERAL TELEVISION Couverture des canaux: VHF: ca. 1 – 12 Entrée UHF: ca. 21 – 69 Antenne: Alimentation 4 prises mini Vidéo: Prises cinch × 2 circuits Tension de fonctionnement: 1 V(c-c), 75 Ω 14,4 V CC (11 V à 16 V admissibles) Audio: Prises cinch ×...
  • Seite 68 Punten voor de veiligheid (houdt u beslist aan deze punten) • DE BESTUURDER MAG GEEN VIDEO’S BEKIJKEN LET OP TIJDENS HET AUTORIJDEN. HET BEKIJKEN VAN EEN VIDEO TIJDENS HET AUTORIJDEN KAN ERNSTIGE CAUTION VERKEERSONGELUKKEN TOT GEVOLG HEBBEN. RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN •...
  • Seite 69 Voorzorgen voor het vloeibare kristallen paneel (apart leverbaar) • Stel het vloeibare kristallen paneel niet aan • Plaats het vloeibare kristallen paneel niet met schokken bloot. de voorkant boven op het dashboard. (temperatuur voor opslag: –20°C tot +80°C) +80°C –20°C –20°C tot +80°C In de zomer kan de temperatuur oplopen...
  • Seite 70 Hartelijk dank voor de aanschaf van dit JVC-product! Wij verzoeken u de gebruiksaanwijzing goed door te lezen voordat u het apparaat gaat gebruiken. Zo krijgt u een volledig inzicht in de functies van het apparaat en kunt u de mogelijkheden optimaal benutten.
  • Seite 71: Bedieningstoetsen En Functies

    BEDIENINGSTOETSEN EN FUNCTIES TV-tuner Voorzijde ANTENNA INPUT INPUT 2 INPUT 1 VIDEO VIDEO L AUDIO R CONT VIDEO L AUDIO R Achterzijde Zie de pagina’s die tussen haakjes staan vermeld voor meer informatie. Voorzijde Achterzijde 1 ANTENNA INPUT-bussen (voor het 5 POWER SUPPLY-aansluiting 6 Deze ingang wordt niet gebruikt.
  • Seite 72: Kleurenmonitor (Kv-M700, Apart Leverbaar)

    POWER-toets (9) 4 Systeemkabel 5 Geleidingssleuf voor de monitorstandaard • Als u de monitorstandaard gebruikt om het JVC-kleurenmonitorsysteem KV-M700 in uw auto te monteren, moet u de monitorstandaard hier bevestigen. Raadpleeg voor aanwijzingen de Handleiding voor installatie/aansluiting die met de KV-M700 wordt meegeleverd.
  • Seite 73 Gedeelte voor de videorecorder 3 2 H/P VOL -toets (lager volume De toetsen in dit gedeelte worden gebruikt hoofdtelefoon) (19) voor de bediening van de mobiele JVC- 4 BRIGHT-toets (17) videocassettespeler KV-V8 of de mobiele JVC- 5 COLOR-toets (16) videocassetterecorder KV-V10. Voor de...
  • Seite 74: Afstandsbediening (Meegeleverd Met De Kv-M700)

    Alvorens gebruik van de afstandbediening: • Richt de afstandsbediening recht naar de afstandssensor op het hoofdtoestel. Sensor voor de Controleer dat er geen obstakels in het afstandsbediening pad liggen. • Zorg dat er geen direct fel licht (zonlicht of van een schelle lamp) op de sensor valt.
  • Seite 75: Basisbediening

    BASISBEDIENING Televisie kijken Zorg er voordat u het systeem bedient eerst voor dat alle apparatuur op de juiste wijze is gemonteerd en aangesloten. Raadpleeg de handleiding die bij de externe apparatuur wordt geleverd voor instructies over het aansluiten van deze apparatuur. Televisie kijken MONI MODE...
  • Seite 76: De Stroom Uitschakelen

    Monitor Afstandsbediening Selecteer TV als de invoerbron. Druk net zo vaak op de monitor of op de afstandsbediening op de toets MODE tot u TV hebt MODE geselecteerd. MODE VIDEO 1 VIDEO 2 Selecteer het kanaal dat u wilt bekijken. Monitor Afstandsbediening Druk op de monitor op de toets UP of de toets DOWN, of...
  • Seite 77: Kanalen In Het Geheugen Opslaan (Autogeheugen)

    Kanalen in het geheugen opslaan (autogeheugen) De autogeheugenfunctie ontvangt de TV-signalen van omroepzenders in het gebied waar u zich bevindt en slaat deze automatisch in het geheugen op. MONI MODE COLOR CONTRA BRIGHT DOWN AUTO/MANU MODE POWER De KV-M700-kleurenmonitor afstandsbediening SKIP voor de KV-M700 A.MEMO...
  • Seite 78: De Kanaalselectie Instellen

    De kanaalselectie instellen U kunt uit twee kanaalselectiemethoden kiezen. U kunt óf alleen alle ontvangbare zenders in het geheugen selecteren, óf alle kanalen selecteren. Als u alleen de in het geheugen opgeslagen ontvangbare zenders wilt selecteren, moet u wel eerst zenders in het geheugen opslaan. Hoe u zenders in het geheugen opslaat, wordt uitgelegd op pagina 11.
  • Seite 79: Beeld En Geluid Van Een Extern Apparaat Afspelen

    Beeld en geluid van een extern apparaat afspelen Op de TV-tuner kunnen 2 externe videoapparaten worden aangesloten. Voor het afspelen van beeld en geluid van dergelijke apparatuur dient u eerst stap 1 en 2 op pagina 9 uit te voeren en daarna de volgende stappen te doorlopen. MONI MODE DOWN...
  • Seite 80 Het meest gedetailleerde beeld ziet u wanneer u onder een rechte hoek naar het scherm kijkt. Als op dit systeem de mobiele videocassettespeler KV-V8 van JVC of de mobiele videocassetterecorder • KV-V10 van JVC is aangesloten, kunt u voor de bediening gebruikmaken van de afstandsbediening die met dit systeem is meegeleverd.
  • Seite 81: Andere Functies

    ANDERE FUNCTIES De RF-invoer instellen Dit systeem is uitgerust met een RF-toets. Wanneer u de FM-modulator KS-IF200 van JVC gebruikt, kunt u het geluid van het systeem via ontvangers die geen LINE IN hebben beluisteren. Raadpleeg voor instructies over het aansluiten en instellen van de KS-IF200 de handleiding van de KS-IF200.
  • Seite 82: Aanpassingen Aanbrengen

    AANPASSINGEN AANBRENGEN De kleur aanpassen U kunt de kleur van het monitorsysteem van de KV-M700 aanpassen. Deze functie kan alleen worden bediend met de bij de KV-M700 meegeleverde afstandsbediening. Druk op de COLOR-toets. Het kleurniveau verschijnt op het venster. MONI COLOR MODE COLOR...
  • Seite 83: De Helderheid Aanpassen

    De helderheid aanpassen U kunt de helderheid van het monitorsysteem van de KV-M700 aanpassen. Deze functie kan alleen worden bediend met de bij de KV-M700 meegeleverde afstandsbediening. Druk op de BRIGHT-toets. Het helderheidsniveau verschijnt op het venster. MONI BRIGHT MODE BRIGHT BRIGHT COLOR...
  • Seite 84: Het Contrast Aanpassen

    Het contrast aanpassen U kunt het contrast van het monitorsysteem van de KV-M700 aanpassen. Deze functie kan alleen worden bediend met de bij de KV-M700 meegeleverde afstandsbediening. Druk op de CONTRA-toets. Het contrastniveau verschijnt op het venster. MONI CONTRA MODE CONTRAST CONTRA COLOR...
  • Seite 85: Het Volume Van De Hoofdtelefoon Aanpassen

    Het volume van de hoofdtelefoon aanpassen Het is mogelijk om twee hoofdtelefoons aan te sluiten. Het aanpassen van het volume gebeurt voor beide hoofdtelefoons tegelijk. • Het is niet mogelijk om het volume naar de HEADPHONE 1-bus en HEADPHONE 2-bus afzonderlijk te regelen.
  • Seite 86: Onderhoud

    ONDERHOUD Voorkomen van beschadiging van de behuizing van het systeem • Gebruik geen insecticide, benzine, thinner of andere vluchtige middelen in de buurt van of op dit toestel. De behuizing van het toestel bestaat voornamelijk uit plastic. • Voorkom dat de verf en kleur van het toestel wordt aangetast en veeg het toestel derhalve niet met benzine, thinner of andere dergelijke middelen schoon.
  • Seite 87: Problemen Oplossen

    PROBLEMEN OPLOSSEN Een probleem hoeft niet altijd ernstig te zijn. Voordat u hulp inroept van een dienstverlenende instantie, moet u eerst de volgende punten controleren. Oorzaken Symptomen Oplossingen Dit is een kenmerk van LCD- • Er verschijnen gekleurde Zie pagina 3. schermen en is geen storing.
  • Seite 88 In de volgende situaties kan de beeld- en geluidskwaliteit te wensen overlaten. Een vliegtuig vliegt over Tussen gebouwen Een passerende trein Verschuivingen Er doen zich In de nabijheid van In de schaduw van een berg storingen elektriciteitskabels voor Spookbeelden (dubbele en driedubbele beelden) In de schaduw van een berg Afstand tot de zender is te...
  • Seite 89: Specificaties

    SPECIFICATIES TV-TUNER ALGEMEEN Input Kanaalbereik: Antenne: VHF: kanaal 1 – 12 Minibus × 4 UHF: kanaal 21 – 69 Video: RCA-pin × 2 circuits Elektriciteit 1 V(p-p), 75 Ω Voltage: Audio: RCA-pin × 2 circuits DC 14,4 V (bereik: 11 V tot 16 V) 0,5 V(rms) Aardingssysteem: Negatieve aarding Vocal: Mono-minibus ×...
  • Seite 90 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED EN, GE, FR, NL 0101MNMMDWTAI...

Inhaltsverzeichnis