Herunterladen Diese Seite drucken

JVC GL-V1843 Bedienungsanleitung Seite 2

Werbung

GL-V1843
Teleobjektiv
Telekonverteringslinse
Telepředsádka
Telekonwerter
Telekonverziós lencse
Телеконвертер
远摄转换镜头
望遠鏡頭
망원 변환 렌즈
TELEKONVERZIÓS LENCSE
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
MAGYAR
Köszönjük, hogy megvásárolta a JVC telekonverziós lencsét.
A GL-V1843 telekonverziós lencse 1,8-szoros tele fényképezést tesz lehetővé.
m A lencse csatlakoztatása
Állítsa párhuzamosan a lencsét a videokamera lencséjével, és forgassa el az
óramutató járásával egyező irányba addig, amíg biztosan nem rögzül.
c Ha védősapka van a videokamera lencséjén, akkor távolítsa el azt, mielőtt
csatlakoztatja a lencsét.
m A lencse eltávolítása
Forgassa a lencsét az óramutató járásával ellenkező irányba, és vegye le a
videokameráról.
m Biztonsági figyelmeztetés
Figyelem:
Ha hordozza a kamerát, ne tartsa a lencsénél fogva.
c A lencse lejöhet, és a videokamera leeshet, összetörhet vagy sérülést
okozhat.
m Kezelési útmutató
c Ez a lencse csak olyan videokamerával használható, amelynek
szűrőátmérője 43 mm.
c Ha a lencse nem áll egyenesen, amikor rögzíti a videokamerához, a
csavarmenet a lencsén vagy a videokamerán megsérülhet, vagy a lencse
leeshet.
c Ne alkalmazzon nagy erőt a videokamerán, amikor csatlakoztatja a lencsét.
c Mindig tegye fel a lencsevédő sapkát, amikor hordozza vagy tárolja a
lencsét.
A lencsét száraz, jól szellőző helyen tárolja, hogy elkerülje a
penészképződést.
c Törölje le az ujjlenyomatokat és a vízcseppeket a lencséről a boltokban
kapható tisztító kendővel.
c Ne irányítsa a lencsét a napba vagy nagyon erős fényű tárgyakra. Ez
károsodást vagy tüzet okozhat.
m Használati óvintézkedések
c A lencse tompított (a képernyő szélein sötét) képet hozhat létre nagy
látószögben. Ilyen esetben zoomoljon a telefotó (T) irányába, és válasszon ki
egy olyan pozíciót, amikor a lencse nem hoz létre tompított képet.
c Néhány beépített vakuval rendelkező kameránál a vaku felülete takarásban
lehet és a vaku hatása nem érvényesül fényképezéskor.
m Főbb műszaki adatok
c Méretek: ø 74 mm x 50 mm
c Tömeg: 320 g
c A lencse felépítése: 3 csoport, 5 elem
A konstrukció és a műszaki adatok előzetes értesítés nélkül megváltozhatnak.
TELEOBJEKTIV
BRUKSANVISNING
SVENSKA
Tack för att du har köpt JVC teleobjektiv.
GL-V1843 teleobjektiv gör telefotografering i 1,8x möjligt.
m Montera objektivet
Fäst objektivet med videokamerans objektiv och vrid medurs tills det sitter fast
ordentligt.
c Om ett lock är fäst på videokamerans objektiv ska du ta bort detta innan du
fäster objektivet.
m Ta av objektivet
Vrid objektivet moturs för att ta loss det från videokameran.
m Säkerhetsvarning
Varning:
När du bär videokameran ska du inte hålla den i objektivet.
c Objektivet kan lossa och videokameran falla och gå sönder eller orsaka skada.
m Hanteringsanvisningar
c Detta objektiv kan endast används med videokameror som har en filterdiameter
på 43 mm.
c Om objektivet inte är rakt när det fästs på videokameran, kan skruvgängorna på
objektivet eller videokameran skadas eller objektivet kan ramla av.
c Använd inte våld eller forcera på objektivet på videokameran.
c Sätt alltid på objektivets lock när du transporterar eller förvarar objektivet.
Förvara objektivet på en torr och välventilerad plats för att undvika mögel.
c Torka av fingeravtryck eller vattendroppar från objektivet med ett kommersiellt
tillgängligt rengöringstyg.
c Rikta inte objektivet mot solen eller mycket ljusa föremål. Detta kan leda till
skada eller brand.
m Försiktighetsåtgärder vid bruk
c Objektivet kan vinjettera (bildens periferi blir mörk) med en vid vinkel. I sådana
fall zoomar du mot telefotoänden (T) och väljer en position där objektivet inte
vinjetterar.
c Med en del videokameror med inbyggt stroboskop, täcks stroboskopets
belysningsyta och stroboskopeffekterna kan inte uppnås vid en snapshot
fotografering.
m Huvudsakliga specifikationer
c Mått: ø 74 mm x 50 mm
c Vikt: 320 g
c Objektivkonstruktion: 5 element i 3 grupper
Design och specifikationer kan ändras utan tidigare meddelande.
ТЕЛЕКОНВЕРТЕР
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
РУССКИЙ
Благодарим Вас за покупку телеконвертер JVC.
Телеконвертер GL-V1843 представляет собой насадочную линзу,
приближающую объекты съемки за счет увеличения фокусного
расстояния в 1,8 раза.
m Закрепление конвертера
Совместив конвертер с объективом видеокамеры, надежно закрепите
его, поворачивая по часовой стрелке.
c Если на объективе видеокамеры стоит бленда, снимите ее перед
монтажом конвертера.
m Снятие конвертера
Снимите конвертер с видеокамеры, поворачивая против часовой
стрелки.
m Меры предосторожности
Предостережение:
При ношении видеокамеры не держите ее за конвертер.
c Конвертер может отсоединиться, и камера может упасть и разбиться
или причинить травму.
m Инструкции по обращению
c Данный конвертер предназначен только для видеокамер с диаметром
фильтра 43 мм.
c Выравнивайте конвертер на видеокамере при установке. В противном
случае может быть повреждена резьба конвертера или видеокамера, и
конвертер может соскочить.
c Закрепляя конвертер, не прикладывайте большой силы к видеокамере.
c Закрывайте конвертер крышкой при перевозке или хранении.
Во избежание образования отложений храните конвертер в сухом,
хорошо проветриваемом помещении.
c Вытирайте с конвертера отпечатки пальцев и капли воды при помощи
имеющихся в продаже очищающих салфеток.
c Не наводите конвертер на солнце или очень яркие объекты. Это может
привести к повреждению или возгоранию.
m Имейте в виду при использовании
c Объектив может давать виньетирование (затемнение по краям
экрана) при широком угле съемки. В таком случае необходимо
произвести увеличение в сторону положения телефото (T) и выбрать
такое положение, при котором виньетирование объектива будет
отсутствовать.
c На некоторых видеокамерах со встроенной стробоскопической
вспышкой ее светоизлучающая поверхность будет закрыта, и
стробоскопические эффекты в режиме съемки неподвижных
изображений будут недоступны.
m Основные технические характеристики
c Размеры: ø 74 мм x 50 мм
c Масса: 320 г
c Конструктивно объектив: 5 элементов в 3 группах
Конструкция и технические характеристики могут быть изменены без
предварительного уведомления.
TELEKONVERTERINGSLINSE
BRUKSANVISNING
NORSK
Takk for at du har kjøpt en JVC telekonverteringslinse.
Telekonverteringslinsen GL-V1843 setter deg i stand til å bruke 1,8x
telefotografering.
m Feste linsen
Hold linsen på linje med videokameralinsen og drei den med klokken, til den er
festet godt.
cHvis et kameradeksel er festet på videokameralinsen, må du ta det av før du
fester konverteringslinsen.
m Løsne linsen
Drei linsen mot klokken for å løsne den fra videokameraet.
m Sikkerhetsadvarsel
Advarsel:
Når du bærer med deg videokameraet, må du ikke holde det etter linsen.
c L insen kan løsne og videokameraet kan falle av og gå i stykker, eller skade
noen.
m Håndteringsinstruks
c D enne linsen kan bare brukes med videokameraer med en filterdiameter på
43 mm.
c H vis linsen ikke holdes rett når den festes til videokameraet, kan gjengene på
linsen eller videokameraet bli ødelagt, eller linsen kan falle av.
cIkke bruk makt på videokameraet når du setter på linsen.
cHusk å sette på linsedekselet når du bærer eller legger bort linsen.
Legg linsen på et tørt, godt ventilert sted for å unngå mugg.
c T ørk fingeravtrykk eller vanndråper av linsen med en rengjøringsklut fra
butikken.
cIkke rett linsen mot solen eller ekstremt lyse gjenstander. Dette kan forårsake
skader eller brann.
m Forsiktighetsregler ved bruk
c L insen kan vignettere (formørke hjørnene på skjermen) ved vidvinkel. I slike
tilfeller, zoom inn telelinsen (T) og velg en innstilling hvor objektivet ikke
vignetterer.
c P å enkelte videokameraer med innebygd lys er den lysende overflaten av
lyskilden dekket, og lyseffekten kan ikke brukes til å ta enkeltbilder.
m Hovedspesifikasjoner
cMål: ø 74 mm x 50 mm
c V ekt: 320 g
c L insekonstruksjon: 5 elementer i 3 grupper
Forbehold om endringer i design og spesifikasjoner uten nærmere varsel.
远摄转换镜头
使用说明书
中文
感谢您购买JVC远摄转换镜头。
GL-V1843远摄转换镜头可用于1.8x远距拍摄。
m 安装镜头
将镜头对正摄像机镜头,顺时针旋转直到安装牢固。
c 如果摄像机镜头上装有护盖,请先卸下然后安装镜头。
m 卸下镜头
将镜头逆时针旋转从摄像机卸下。
m 安全警告
警告:
携带摄像机时,请勿抓住镜头。
c 否则镜头会脱开,您的摄像机可能摔破,或者造成伤害。
m 使用指南
c 本镜头仅可用于 43 mm 直径滤镜的摄像机。
c 如果安装镜头时未摆正位置,有可能损坏镜头或摄像机上的螺纹,或者镜头可
能掉落。
c 安装镜头时避免对摄像机用力过度。
c 携带或存放镜头时,务必装上镜头盖。
将镜头存放在干燥、通风良好的位置,以避免发霉。
c 使用市售清洁布擦掉镜头上的指纹或水滴。
c 不要将镜头对着太阳或极其明亮的光源。否则可能造成损坏或火灾。
m 使用注意事项
c 镜头在广角下可能会有晕影(屏幕周边出现暗角)。在此情况下,可变焦到远
摄(T)端,并选取镜头不会发生晕影的位置。
c 对于某些内置闪光灯的摄像机,闪光灯的发光面覆盖,快照时无法获得闪光灯
效果。
m 主要规格
c 尺寸:ø 74 mm x 50 mm
c 重量:320 g
c 镜头构造:3组5枚镜片
设计和规格如有变更,恕不另行通知。
TELEPŘEDSÁDKA
NÁVOD K OBSLUZE
ČEŠTINA
Děkujeme za zakoupení telepředsádky JVC.
Telepředsádka GL-V1843 umožňuje záznam se zvětšením 1,8x jako při použití
teleobjektivu.
m Nasazení předsádky
Předsádku vyrovnejte s objektivem videokamery a otáčením doprava ji pevně
připojte.
c Pokud je k objektivu videokamery připevněno ochranné víčko, před
upevněním předsádky je sejměte.
m Sejmutí předsádky
Předsádku od videokamery odpojíte jejím otáčením doleva.
m Bezpečnostní upozornění
Upozornění:
Při přenášení videokamery nedržte přístroj za předsádku.
c Předsádka se může odpojit a videokamera by mohla spadnout a rozbít se
nebo může dojít ke zranění.
m Pokyny k manipulaci
c Tuto předsádku lze použít pouze u videokamer se závitem pro filtry o
průměru 43 mm.
c Není-li předsádka upevněna na videokameře zpříma, může se poškodit závit
na předsádce či videokameře, může dojít k poškození videokamery nebo by
mohla předsádka vypadnout.
c Při upevňování předsádky na videokameru nepoužívejte nepřiměřenou sílu.
c Při přenášení nebo skladování předsádky nezapomeňte nasadit kryt.
Předsádku uchovávejte na suchém a dobře větraném místě, aby nedošlo k
napadení plísní.
c Komerčně dostupnou čisticí tkaninou setřete z předsádky otisky prstů či
kapky vody.
c Předsádku nesměrujte do slunce ani mimořádně zářících objektů. Mohlo by
dojít k poškození či požáru.
m Připomínky k používání
c Předsádka může vinětovat (ztmavnout na okrajích obrazovky) v širokoúhlém
režimu. V těchto případech namiřte zoom k oblasti telephoto (T) a zvolte
polohu, kde předsádka nevinětuje.
c U některých videokamer s vestavěným bleskem je světelný zdroj blesku
zakrytý a efektu blesku nelze při snímání dosáhnout.
m Hlavní technické údaje
c Rozměry: ø 74 mm x 50 mm
c Hmotnost: 320 g
c Konstrukce předsádky: 5 prvků ve 3 skupinách
Konstrukce a specifikace podléhají změnám bez předchozího upozornění.
望遠鏡頭
使用說明書
中文
感謝您購買JVC望遠鏡頭。
GL-V1843望遠鏡頭可達成1.8x望遠拍攝。
m 組裝鏡頭
將鏡頭連接至攝錄影機上,以順時鐘方向旋轉至栓緊鏡頭為止。
c 若攝錄影機的鏡頭附前蓋,要先把蓋子拿開,才能連接鏡頭。
m 拆卸鏡頭
以逆時鐘方向將鏡頭從攝錄影機上拆下。
m 安全警告
警告︰
攜帶攝錄影機時,不得手拿鏡頭。
c 鏡頭可能會因此鬆脫,攝錄影機可能掉在地上而毀損,或導致身體傷害。
m 處理指南
c 本鏡頭只能用在具備43毫米濾鏡直徑的攝錄影機上。
c 若鏡頭未能筆直連接至攝錄影機上,鏡頭或攝錄影機的螺紋可能會受損,或鏡
頭可能會掉落。
c 連接鏡頭時,避免對攝錄影機過度用力。
c 記得攜帶或儲存鏡頭時,都要蓋上鏡頭的蓋子。
將鏡頭儲存在乾燥、空氣流通之地,避免發霉。
c 利用市面有售的清潔布清除鏡頭上的指紋或水珠。
c 不得將鏡頭指向太陽或極端明亮的物件。此舉可能導致鏡頭損壞或火災。
m 使用注意事項
c 以廣角拍攝時,鏡頭可能有眩光效應(畫面邊沿變暗)。如有這樣的情況,變
焦至望遠 (T) 的一端,並選擇一個不會使鏡頭有眩光的位置。
c 有些攝錄影機內置閃光燈,而閃光燈的發光面是被蓋住,因此無法在快照時取
得閃光燈效果。
m 主要規格
c 尺寸︰ ø 74毫米 x 50毫米
c 重量︰320克
c 鏡頭結構:3組5片
設計和規格得於未事先告知的情況下變更。
TELEKONWERTER
INSTRUKCJA OBSŁUGI
POLSKI
Dziękujemy za zakupienie Telekonwertera JVC.
Telekonwerter GL-V1843 o współczynniku 1,8x pozwala na przybliżenie
podmiotu podczas rejestrowania obrazu.
m Zakładanie konwertera
Wyrównaj konwerter z obiektywem kamery i obróć go w kierunku ruchu
wskazówek zegara, aż zostanie mocno zamocowany.
c Jeśli na obiektyw kamery założona jest pokrywa osłony przeciwsłonecznej,
należy ją zdjąć przed założeniem konwertera.
m Zdejmowanie konwertera
Obróć konwerter w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby
zdjąć go z kamery.
m Ostrzeżenie dotyczące bezpieczeństwa
Ostrzeżenie:
Przenosząc kamerę nie należy trzymać jej za konwerter.
c Konwerter może odłączyć się od kamery powodując jej upadek i uszkodzenie
lub obrażenia ciała.
m Instrukcje użytkowania
c Ten konwerter może być tylko używany w kamerach o średnicy filtra 43 mm.
c Jeśli konwerter nie został założony prosto na kamerę, gwinty śrub na
konwerterze lub na kamerze mogą zostać uszkodzone lub konwerter może
spaść z kamery.
c Należy unikać używania zbytniej siły podczas zakładania konwertera na
kamerę.
c Zawsze należy zakładać pokrywę na konwerter podczas przenoszenia lub
przechowywania konwertera.
Należy przechowywać konwerter w suchym i wentylowanym pomieszczeniu,
aby zapobiec tworzeniu się pleśni.
c Usuń odciski palców lub krople wody z konwertera używając dostępnych w
sprzedaży bibułek czyszczących.
c Nie należy kierować konwertera na słońce lub wyjątkowo jasne obiekty.
Może to spowodować uszkodzenie lub wywołać ogień.
m Środki ostrożności
c Przy ujęciach szerokokątnych obiektyw może tworzyć ramki (ciemnienie na
obrzeżach ekranu). W takich wypadkach, należy wykonać zbliżenie w stronę
końca teleobiektywu (T) i wybrać miejsce, w którym nie tworzy on ciemnego
obrzeża.
c W przypadku niektórych kamer z wbudowaną lampą błyskową, powierzchnia
lampy błyskowej jest zakryta i nie można z niej skorzystać podczas robienia
zdjęć.
m Główne dane techniczne
c Rozmiary: ø 74 mm x 50 mm
c Waga: 320 g
c Budowa obiektywu: 5 elementów w 3 grupach
Produkt i specyfikacja mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
망원 변환 렌즈
사용 설명서
한국어
JVC 망원 변환 렌즈를 구입해 주셔서 감사합니다.
GL-V1843 망원 변환 렌즈를 사용하면 1.8x 망원 촬영이 가능합니다.
m 렌즈 부착
비디오 카메라 렌즈에 렌즈를 맞추고 단단히 고정될 때까지 시계 방향으로 돌
립니다.
c 비디오 카메라 렌즈에 후드 캡이 부착된 경우 분리한 후에 렌즈를
부착합니다.
m 렌즈 분리
렌즈를 시계 반대 방향으로 돌려 비디오 카메라에서 분리합니다.
m 안전 경고
경고:
비디오 카메라를 들고 다닐 때 렌즈를 잡지 마십시오.
c 렌즈가 빠지고 비디오 카메라가 떨어져서 깨지거나 상해를 유발할 수
있습니다.
m 취급 지침
c 이 렌즈는 필터 직경이 43 mm인 비디오 카메라에만 사용할 수 있습니다.
c 비디오 카메라에 부착된 렌즈가 일직선이 아닌 경우 렌즈 또는 비디오
카메라의 나사산이 손상되었을 수 있으며 렌즈가 빠질 수 있습니다.
c 렌즈를 부착할 때 비디오 카메라에 과도한 힘을 가하지 마십시오.
c 렌즈를 들고 다닐 때나 보관할 때 렌즈 캡을 끼우십시오.
곰팡이를 막으려면 건조하고 통풍이 잘 되는 장소에 보관하십시오.
c 시중에서 구입할 수 있는 청소용 천으로 렌즈의 지문이나 물기를
닦아주십시오.
c 태양이나 지나치게 밝은 물체에 렌즈를 향하지 마십시오. 이 경우 손상이나
화재가 발생할 수 있습니다.
m 사용 주의 사항
c 광각에서는 렌즈에 비네트(화면의 가장자리가 어둡게 되는 것) 현상이 일어
날 수도 있습니다. 이 경우, 망원(T)으로 줌하여 렌즈가 비네트 되지 않는 위
치를 선택합니다.
c 내장형 스트로브가 달린 일부 비디오 카메라에서는 스트로브의 조명 표면이
덮혀서 스냅샷 조작에서 스트로브 효과를 얻을 수 없습니다.
m 기본 사양
c 크기: ø 74 mm x 50 mm
c 무게: 320 g
c 렌즈 구성: 3군 5매
디자인과 사양은 사전 통보 없이 변경될 수 있습니다.

Werbung

loading