Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

GL-V1846K
Tele conversion lens
Tele-Konverter
Convertisseur Téléobjectif
Tele-conversielens
Objetivo de conversión telefoto
Accessorio di conversione tele
Objectiva de conversão telefoto
Teleobjektiv
Telelisäke
OBJETIVO DE CONVERSIÓN TELEFOTO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CASTE./ESP.
Gracias por comprar el Objetivo de conversión telefoto de JVC.
El Objetivo de conversión telefoto GL-V1846K posibilita el disparo de telefoto de
1,8 aumentos.
m Accesorios
c Adaptador paso rosca
m Acoplamiento del objetivo
Alinee el objetivo con el objetivo de la cámara de vídeo y gírelo en el sentido de
las agujas del reloj hasta que quede firmemente acoplado.
c Si el objetivo de la cámara tiene acoplada una visera, desacóplela antes de
acoplar el objetivo.
c Utilice el adaptador paso rosca incluida cuando utilice una cámara de vídeo
con filtro de 43 mm de diámetro.
m Desacoplamiento del objetivo
Gire el objetivo en sentido contrario a las agujas del reloj para desacoplarlo de la
cámara de vídeo.
m Advertencia de seguridad
Advertencia:
Cuando transporte la cámara de vídeo, no la sujete por el objetivo.
c El objetivo podría soltarse y la cámara podría caer y romperse o causar lesiones.
m Instrucciones de manejo
c Este objetivo sólo se puede utilizar con cámaras de vídeo que tengan un
diámetro de filtro de 46 mm.
c Si el objetivo no está recto cuando se acopla a la cámara de vídeo, la rosca
de atornillado del objetivo o de la cámara de vídeo puede dañarse, o bien el
objetivo puede caer.
c Tenga cuidado de no ejercer fuerza excesiva sobre la cámara de vídeo cuando
acople el objetivo.
c Asegúrese de colocar la tapa en el objetivo cuando lo transporte o lo almacene.
Almacene el objetivo en un lugar seco y bien ventilado para evitar la aparición
de moho.
c Limpie las huellas de los dedos o las gotas de agua del objetivo con un paño
de limpieza disponible comercialmente.
c No apunte el objetivo al sol o a objetos extremadamente brillantes. Se pueden
causar daños o se puede producir un incendio.
m Precauciones de uso
c Si aleja el zoom completamente cuando el Objetivo de conversión telefoto está
acoplado, la parte exterior de la pantalla puede oscurecerse y las esquinas de
enfoque pueden "desaparecer" dependiendo de cómo dispare o del sujeto que
se está grabando.
c El uso de una luz o de un estroboscopio puede hacer que la parte superior de
la pantalla se oscurezca.
c Con algunas cámaras de vídeo con un estroboscopio integrado, la superficie de
iluminación del estroboscopio queda cubierta y no se pueden obtener efectos
estroboscópicos en la toma de instantáneas.
m Especificaciones principales
c Dimensiones: ø 74 mm x 50 mm
c Peso: 330 g
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
©2008 Victor Company of Japan, Limited
TELE CONVERSION LENS
INSTRUCTIONS
ENGLISH
Thank you for purchasing the JVC Tele Conversion Lens.
The GL-V1846K Tele Conversion Lens makes 1.8x telephoto shooting possible.
m Accessories
c Adapter ring
m Attaching the Lens
Align the lens with the video camera lens and turn it clockwise until it is firmly
attached.
c If a hood cap is attached to the video camera lens, detach it before attaching
the lens.
c Use the adapter ring provided when using a video camera with 43 mm filter
diameter.
m Detaching the Lens
Turn the lens counterclockwise to detach it from the video camera.
m Safety Warning
Warning:
When carrying your video camera, do not hold it by the lens.
c The lens could come off and your video camera may fall and break, or cause
injury.
m Handling Instructions
c This lens can only be used with video cameras that have a 46 mm filter
diameter.
c If the lens is not straight when attached to the video camera, the screw threads
on the lens or the video camera may be damaged or the lens may fall off.
c Avoid applying excessive force to the video camera when you attach the lens.
c Be sure to put on the lens cap when you carry or store the lens.
Store the lens in a dry, well-ventilated location to avoid mold.
c Wipe fingerprints or water droplets off the lens with a commercially available
cleaning cloth.
c Do not point the lens at the sun or extremely bright objects. This could result in
damage or fire.
m Usage Precautions
c If you zoom out completely when the tele conversion lens is attached, the
periphery of the screen may become dark or the focus corners may "drop out"
depending on how you shoot or the subject being recorded.
c Using a light or strobe may cause the upper side of the screen to become dark.
c With some video cameras with built-in strobe, the lighting surface of the strobe
is covered, and strobe effects cannot be obtained in a snapshot operation.
m Main Specifications
c Dimensions: ø 74 mm x 50 mm
c Weight: 330 g
Design and specifications are subject to change without notice.
ACCESSORIO DI CONVERSIONE TELE
ISTRUZIONI
ITALIANO
Grazie per aver acquistato l'Accessorio di conversione tele JVC.
L'Accessorio di conversione tele GL-V1846K rende possibile scattare fotografie
tele 1,8x.
m Accessori
c Anello adattatore
m Fissare l'accessorio
Allineare l'accessorio con la lente della videocamera e girarlo in senso orario
fino a fissarlo saldamente.
c Se alla lente della videocamera è attaccato un cappuccio, rimuoverlo prima di
attaccare l'accessorio.
c Quando si mette in funzione una videocamera con un filtro di diametro
43 mm, usare l'anello adattatore fornito.
m Staccare l'accessorio
Girare l'accessorio in senso antiorario per staccarlo dalla videocamera.
m Avvertenza di sicurezza
Avvertenza:
Durante il trasporto della videocamera, non tenerla dall'accessorio.
c L'accessorio potrebbe staccarsi e la videocamera cadere e rompersi, oppure
causare lesioni.
m Istruzioni sul maneggiamento
c Questo accessorio può essere usato esclusivamente con videocamere con filtro
del diametro di 46 mm.
c Nel caso in cui l'accessorio fissato alla videocamera non sia diritto, potrebbero
causarsi danni alle filettature delle viti sulla lente o sulla videocamera, oppure
l'accessorio potrebbe cadere.
c Evitare di applicare forza eccessiva alla videocamera nel fissare l'accessorio.
c Assicurarsi di mettere il cappuccio all'accessorio prima di trasportarlo o
conservarlo.
Conservare l'accessorio in un luogo asciutto e ben ventilato al fine di evitare la
formazione di muffa.
c Per togliere ditate o gocce d'acqua dall'accessorio, utilizzare un panno per
pulizia disponibile a livello commerciale.
c Non puntare l'accessorio contro il sole o contro oggetti estremamente
luminosi. Ciò potrebbe causare danni o un incendio.
m Precauzioni per l'uso
c Se si ingrandisce completamente mentre l'accessorio di conversione tele è
attaccato, la periferia dello schermo potrebbe divenire scura oppure gli angoli
di focalizzazione potrebbero "restare fuori" a seconda di come si scatta o del
soggetto dell'immagine.
c L'utilizzo di una luce o di uno stroboscopio potrebbe far sì che il lato superiore
dello schermo divenga scuro.
c Con alcune videocamere con stroboscopio incorporato, la superficie
d'illuminazione dello stroboscopio è coperta, e gli effetti stroboscopici non
possono essere ottenuti quando si scattano fotografie.
m Specifiche tecniche principali
c Dimensioni: ø 74 mm x 50 mm
c Peso: 330 g
Il design e le specifiche sono soggetti a modifica senza comunicazione.
TELE-KONVERTER
BEDIENUNGSANLEITUNG
DEUTSCH
Vielen Dank, dass Sie sich für den Tele-Konverter von JVC entschieden haben.
Der GL-V1846K Tele-Konverter macht 1,8-fach-Teleaufnahmen möglich.
m Zubehör
c Adapter-Ring
m Anbringen des Konverters
Richten Sie den Konverter am Objektiv der Videokamera aus und drehen Sie ihn
im Uhrzeigersinn, bis er fest angebracht ist.
c Wenn am Objektiv der Videokamera ein Objektivdeckel angebracht ist,
nehmen Sie diesen ab, bevor Sie den Konverter anbrigen.
c Verwenden Sie den beiliegenden Adapter-Ring bei Nutzung einer Videokamera
mit einem Filterdurchmesser von 43 mm.
m Abnehmen des Konverters
Drehen Sie den Konverter gegen den Uhrzeigersinn, um ihn von der
Videokamera abzunehmen.
m Sicherheitswarnung
Warnung:
Halten Sie die Videokamera beim Tragen nicht am Konverter.
c Der Konverter kann sich lösen und die Videokamera kann herunterfallen und
beschädigt werden oder Verletzungen verursachen.
m Hinweise zur Handhabung
c Dieser Konverter kann nur mit Videokameras verwendet werden, die einen
Filterdurchmesser von 46 mm haben.
c Wenn der Konverter nicht gerade auf der Videokamera angebracht wird, kann
das Gewinde des Konverters oder der Videokamera beschädigt werden oder der
Konverter kann herunterfallen.
c Wenden Sie beim Anbringen des Konverters an der Kamera keine übermäßige
Gewalt an.
c Achten Sie darauf, den Objektivdeckel anzubringen, wenn Sie den Konverter
tragen oder lagern. Lagern Sie den Konverter an einem trockenen und gut
belüfteten Raum, um Schimmelbildung zu vermeiden.
c Wischen Sie Fingerabdrücke oder Wassertropfen mit einem im Handel
erhältlichen Reinigungstuch vom Konverter.
c Richten Sie den Konverter nicht auf die Sonne oder besonders helle Objekte.
Dies kann zu Schäden oder zu einem Feuer führen.
m Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung
c Abhängig von der Art der Aufnahme oder vom Objektiv kann der Bildschirm an
den äußeren Rändern dunkel werden oder das Bild sich in den Ecken des Fokus
gar nicht darstellen, wenn der Tele-Konverter angebracht ist und Sie vollständig
herauszoomen.
c Wenn Sie eine Lampe oder einen Stroboskopblitz verwenden, kann die obere
Seite des Bildschirms dunkel werden.
c Bei einigen Videokameras mit eingebautem Stroboskopblitz wird die
Leuchtoberfläche des Stroboskops bedeckt und der Stroboskopeffekt kann bei
Standbildaufnahmen nicht erzielt werden.
m Hauptspezifikation
c Abmessungen: ø 74 mm x 50 mm
c Gewicht: 330 g
Design und Spezifikationen können ohne Ankündigung geändert werden.
OBJECTIVA DE CONVERSÃO TELEFOTO
INSTRUÇÕES
PORTUGUÊS
Obrigado por adquirir a Objectiva de Conversão Telefoto da JVC.
A Objectiva de Conversão Telefoto GL-V1846K permite fotografar com telefoto
a 1,8x.
m Acessórios
c Anel adaptador
m Colocar a objectiva
Alinhe a objectiva com a objectiva da câmara de vídeo e rode-a para a direita
até que fique bem fixa.
c Se estiver colocada uma tampa na objectiva da câmara de vídeo, retire-a antes
de colocar a objectiva.
c Use o anel adaptador fornecido quando utilizar uma câmara de vídeo com o
diâmetro do filtro de 43 mm.
m Retirar a objectiva
Rode a objectiva para a esquerda para a retirar da câmara de vídeo.
m Aviso de segurança
Aviso:
Quando transportar a sua câmara de vídeo, não a segure pela objectiva.
c A objectiva poderia sair e a câmara de vídeo poderia cair e quebrar-se, ou
provocar ferimentos.
m Instruções de manuseamento
c Esta objectiva apenas pode ser utilizada com câmaras de vídeo que utilizem
um filtro com 46 mm de diâmetro.
c Se a objectiva não estiver a direito quando colocada na câmara de vídeo, as
roscas de aperto na objectiva ou câmara de vídeo podem ficar danificadas ou a
objectiva pode cair.
c Evite aplicar força excessiva na câmara de vídeo quando colocar a objectiva.
c Certifique-se de que coloca a tampa na objectiva quando a transportar ou
guardar.
Guarde a objectiva num local seco e bem ventilado para evitar a formação de
bolor.
c Limpe as dedadas ou gotas de água da objectiva com um pano de limpeza
disponível comercialmente.
c Não aponte a objectiva para o sol ou objectos extremamente brilhantes. Tal
poderia resultar em danos ou num incêndio.
m Precauções de utilização
c Quando diminuir totalmente o zoom com a objectiva de conversão telefoto
colocada, a periferia do ecrã poderá tornar-se escura ou os cantos de focagem
poderão "cair", consoante a forma como fotografa ou o motivo a ser gravado.
c Utilizar uma luz ou um strobe pode fazer com que o lado superior do ecrã
fique escuro.
c Com algumas câmaras de vídeo com strobe integrado, a superfície de
iluminação do strobe é coberta e os efeitos de strobe não podem ser obtidos
durante uma operação de instantâneo.
m Especificações principais
c Dimensões: ø 74 mm x 50 mm
c Peso: 330 g
O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
CONVERTISSEUR TELEOBJECTIF
MANUEL D'UTILISATION
FRANÇAIS
Nous vous remercions d'avoir acheté ce Convertisseur Téléobjectif JVC.
Le Convertisseur Téléobjectif GL-V1846K permet des prises de vues Téléobjectif
1,8x.
m Accessoires
c Bague de conversion
m Fixation de la lentille de conversion
Alignez la lentille de conversion avec l'objectif du caméscope et tournez-la dans
le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle soit fermement fixée.
c Si l'objectif du caméscope est protégé par un cache, enlevez-le avant de fixer
la lentille.
c Utilisez la bague de conversion incluse lorsque vous utilisez une caméscope
avec un filtre de 43 mm de diamètre.
m Démontage de la lentille de conversion
Tournez la lentille dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour la
démonter du caméscope.
m Précautions de sécurité
Attention :
Lorsque vous transportez le caméscope, ne le tenez pas par la lentille.
c Elle risquerait de se détacher et votre caméscope pourrait tomber et se casser
ou provoquer des blessures.
m Instructions d'utilisation
c Cette lentille peut uniquement être utilisée avec des caméscopes possédant un
filtre de diamètre 46 mm.
c Si la lentille n'est pas droite lors de la fixation au caméscope, le filetage de vis
sur la lentille ou sur le caméscope peuvent être endommagés, ou la lentille
pourrait tomber.
c Lors de la fixation de la lentille au caméscope, évitez d'utiliser une force
excessive.
c Assurez-vous de mettre le cache sur la lentille lorsque vous la portez ou que
vous la stockez.
Stockez la lentille dans un endroit sec et bien ventilé pour éviter toute
moisissure.
c Nettoyez les traces de doigt ou les goutellettes sur la lentille avec un chiffon de
nettoyage disponible dans le commerce.
c Ne pointez pas la lentille vers le soleil ou un object extrêmement brillant. Cela
pourrait provoquer des dommages ou un feu.
m Précautions d'utilisation
c Lorsque vous dézoomez complètement quand la lentille est fixée, il se peut
que la périphérie de l'écran soit obscurcie ou que les coins de la mise au point
soient être perdus, selon la prise de vues ou le sujet à enregistrer.
c Le fait d'utiliser une lumière ou un stroboscope peut obscurcir la partie haute
de l'écran.
c Avec certains caméscopes possédant un stroboscope intégré, la surface
d'éclairage risque d'être couverte par la lentille : dans ce cas, les effets
stroboscope ne peuvent pas être utilisés dans le cadre de prises de vues.
TELEOBJEKTIV
INSTRUKTIONSBOG
DANSK
Tak, fordi De har købt dette JVC-teleobjektiv.
GL-V1846K-teleobjektivet gør det muligt at udføre 1,8x-teleoptagelser.
m Tilbehør
c Adapter ring
m Montering af objektivet
Juster objektivet i forhold til objektivet på videokameraet, og drej det med uret, til
det sidder fast.
c Hvis der sidder en objektivhætte på videokameraets objektiv, skal De tage
hætten af, før De monterer objektivet.
c Anvend den medfølgende adapter ring når videokameraet anvendes med
43 mm filterdiameter.
m Demontering af objektivet
Drej objektivet mod uret for at tage det af videokameraet.
m Sikkerhedsadvarsel
Advarsel:
Undlad at holde videokameraet i objektivet, når De bærer det.
c Objektivet kan falde af, så videokameraet falder ned og går i stykker eller
forårsager personskade.
m Håndteringsvejledning
c Objektivet kan kun benyttes sammen med videokameraer med en filterdiameter
på 46 mm.
c Hvis objektivet ikke vender rigtigt, når det monteres på videokameraet,
kan skruegevindet på objektivet eller videokameraet blive beskadiget, eller
objektivet kan falde af.
c Undgå at bruge unødig magt på videokameraet ved montering af objektivet.
c Sørg for at montere objektivhætten, når De bærer eller opbevarer objektivet.
Opbevar objektivet på et tørt sted med god ventilation for at undgå
mugdannelse.
c Tør fingeraftryk eller vanddråber af objektivet med en kommercielt tilgængelig
renseklud.
c Undgå at rette objektivet ind i solen eller mod meget lyse motiver. Dette kan
medføre beskadigelse eller brand.
m Sikkerhedsforskrifter ved brug
c Hvis De zoomer helt ud med teleobjektivet monteret, kan periferien af
skærmen blive mørk, eller fokushjørnerne kan "falde ud", afhængigt af hvordan
De optager, eller af det optagede motiv.
c Brug af lys eller stroboskop kan medføre, at skærmens øverste kant bliver mørk.
c På nogle videokameraer med indbygget stroboskop er den lysende overflade
på stroboskoplyset dækket, og der kan ikke opnås stroboskopeffekt i
snapshottilstand.
m Overordnede specifikationer
c Mål: ø 74 mm x 50 mm
c Vægt: 330 g
Design og specifikationer kan ændres uden varsel.
TELE-CONVERSIELENS
GEBRUIKSAANWIJZING
NEDERLANDS
Dank u voor het aanschaffen van de JVC Tele-conversielens.
De GL-V1846K Tele-conversielens maakt 1,8 x tele-opnamen mogelijk.
m Accessoires
c Adapterring
m Het bevestigen van de lens
Plaats de lens precies passend op de videocameralens en draai het met de klok
mee tot het stevig vast zit.
c Als er een kap is bevestigd op de videocameralens, verwijder deze dan eerst
voor het bevestigen van de lens.
c Gebruik de meegeleverde adapterring wanneer u een videocamera met een
filterdiameter van 43 mm gebruikt.
m Het losmaken van de lens
Draai de lens tegen de klok in om het los te maken van de videocamera.
m Veiligheidswaarschuwing
Waarschuwing:
Draag de videocamera niet door deze bij de lens vast te houden.
c De lens kan losraken en uw videocamera zou kunnen vallen en breken of voor
letsel kunnen zorgen.
m Bedieningsinstructies
c Deze lens kan alleen worden gebruikt bij videocamera's met een filterdiameter
van 46 mm.
c Als de lens niet recht is als deze wordt bevestigd op de camera, kunnen de
schroefdraden op de lens of de videocamera beschadigd raken of de lens kan
eraf vallen.
c Vermijd het uitoefenen van overdreven veel kracht als u de lens bevestigd op
de videocamera.
c Zorg dat u de lenskap plaatst als u de lens draagt of ergens opbergt.
Berg de lens op in een droge, goed geventileerde plek om schimmel te voorkomen.
c Veeg vingerafdrukken of waterdruppels van het lensoppervlak met een in de
handel verkrijgbare reinigingsdoek.
c Richt de lens niet op de zon of extreem heldere voorwerpen. Dit kan resulteren
in schade of brand.
m Gebruiksvoorzorgsmaatregelen
c Als u geheel uitzoomt als de tele-conversielens is bevestigd, kan de rand van
het scherm donker worden of de focushoeken kunnen "uitlopen" afhankelijk
van hoe u een opname maakt of hoe het voorwerp wordt opgenomen.
c Het gebruik van een schijnsel of stroboscooplicht kan ervoor zorgen dat de
bovenkant van het scherm donker wordt.
c Bij sommige videocamera's met ingebouwde stroboscoop, is het lichtend
oppervlak van de stroboscoop bedekt, en kunnen de stroboscoop effecten niet
worden verkregen bij een gewone opname.
m Belangrijkste technische specificaties
c Afmetingen: ø 74 mm x 50 mm
c Gewicht: 330 g
Ontwerp en technische specificaties zijn onderworpen aan verandering zonder
TELELISÄKE
KÄYTTÖOHJE
SUOMI
Kiitämme JVC:n telelisäkkeen hankinnasta.
GL-V1846K-telelisäke mahdollistaa 1,8x suurennoksen.
m Lisävarusteet
c Adapterirengas
m Lisäkkeen kiinnitys
Sovita lisäke videokameran linssiin ja käännä myötäpäivään, kunnes se kiinnittyy
kunnolla.
c Jos videokameran linssin päällä on suojus, irrota se ennen lisäkkeen kiinnitystä.
c Käytä mukana olevaa adapterirengasta, jos käytät videokameraa, jossa on
43 mm suodattimen halkaisija.
m Lisäkkeen irrotus
Käännä lisäkettä vastapäivään ja irrota se kamerasta.
m Turvallisuusvaroitus
Varoitus:
Kun kannat videokameraa, älä pidä kiinni lisäkkeestä.
c Lisäke voi irrota ja kamera pudota ja vaurioitua tai aiheuttaa muun vahingon.
m Käsittelyohjeet
c Tätä lisäkettä voidaan käyttää vain videokameroissa, joiden suodattimen
halkaisija on 46 mm.
c Jos lisäke ei ole suorassa, kun se kiinnitetään kameraan, lisäkkeen tai kameran
kierteet voivat vaurioitua tai lisäke voi irrota.
c Älä käytä liikaa voimaa, kun kiinnität lisäkkeen kameraan.
c Muista kiinnittää linssinsuojus, kun kannat tai säilytät lisäkettä.
Säilytä lisäke kuivassa, hyvin ilmastoidussa tilassa homehtumisen estämiseksi.
c Pyyhi sormenjäljet tai vesipisarat lisäkkeen linssistä linssinpuhdistuspaperilla.
c Älä osoita lisäkkeellä suoraan auringonvaloon tai hyvin kirkkaisiin kohteisiin.
Lisäke voi vaurioitua tai voi syttyä tulipalo.
m Käyttöön liittyviä varotoimia
c Jos loitonnat zoomin ääriasentoon telelisäkkeen ollessa kiinnitettynä, näytön
reuna-alueet voivat tummentua tai tarkennusala "kaventua" sen mukaan,
kuinka kuvaat tai mitä kuvaat.
c Valon tai strobovalon käyttö voi saada näytön yläreunan tummentumaan.
c Joissakin strobovalolla varustetuissa kameroissa strobovalon valaistusalue
peittyy eikä strobovaikutelmaa saada otettaessa yksittäiskuvia.
m Tärkeimmät tekniset tiedot
c Mitat: ø 74 mm x 50 mm
c Paino: 330 g
Oikeudet muutoksiin ilman ennakkoilmoitusta pidätetään.
0108MNH-SW-OT

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für JVC GL-V1846K

  • Seite 1 Tak, fordi De har købt dette JVC-teleobjektiv. Kiitämme JVC:n telelisäkkeen hankinnasta. El Objetivo de conversión telefoto GL-V1846K posibilita el disparo de telefoto de L'Accessorio di conversione tele GL-V1846K rende possibile scattare fotografie A Objectiva de Conversão Telefoto GL-V1846K permite fotografar com telefoto GL-V1846K-teleobjektivet gør det muligt at udføre 1,8x-teleoptagelser.
  • Seite 2 Takk for at du har kjøpt en JVC telekonverteringslinse. Telepředsádka GL-V1846K teleobjektiv gör telefotografering i 1,8x möjligt. Telekonverteringslinsen GL-V1846K setter deg i stand til å bruke 1,8x Telepředsádka GL-V1846K umožňuje záznam se zvětšením 1,8x jako při Telekonwerter GL-V1846K o współczynniku 1,8 x pozwala na przybliżenie Telekonwerter telefotografering.